Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers dégrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers dégrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
6 AVRIL 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2007 déterminant les deux premiers dégrés linguistiques des services besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de eerste twee
centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie, met het
43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van
coordonnées le 18 juillet 1966 de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43, modifié par les lois du gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van
22 juillet 1993, 10 avril 1995, 19 octobre 1998, 20 juillet 2005 et 4 22 juli 1993, 10 april 1995, 19 oktober 1998, 20 juli 2005 en 4 april
avril 2006; 2006;
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 98, modifié par la loi du 20 juin 2006; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 98, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006;
Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling
degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de
vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966;
Vu l'avis n° 42.010/I/PN de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 42.010/I/PN van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 15 février 2010; Taaltoezicht, gegeven op 15 februari 2010;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in
coordonnées le 18 juillet 1966; bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966;
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de la Ministre de Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van
l'Intérieur, Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 6 février

Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 6 februari

2007 déterminant les deux premiers degrés linguistiques des services 2007 tot vaststelling van de eerste twee taaltrappen van de centrale
centraux de la police fédérale, en vue de l'application de l'article diensten van de federale politie, met het oog op de toepassing van
43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, les c) et d) sont abrogés. gecoördineerd op 18 juli 1966 worden de bepalingen onder c) en d)

Art. 2.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions et la

opgeheven.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Justicie en de Minister bevoegd voor

Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, chacun Binnenlandse Zaken zijn; ieder wat hem betreft, belast met uitvoering
en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010. Gegeven te Chäteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^