Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/04/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien être à certains bénéficiaires de pensions "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien être à certains bénéficiaires de pensions Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot
d'un bonus de bien être à certains bénéficiaires de pensions toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment les het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op de
articles 29, § 4, inséré par la loi du 28 mars 1973 et remplacé par artikelen 29, § 4, ingevoegd bij de wet van 28 maart 1973 en vervangen
l'arrêté royal du 23 décembre 1996, et 31, 2°, modifié par la loi du bij het koninklijk besluit van 23 december 1996, en 31, 2°, gewijzigd
27 juillet 1971 et l'arrêté royal du 19 mars 1990; bij de wet van 27 juli 1971 en het koninklijk besluit van 19 maart
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de 1990; Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967
retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen,
l'article 34 et l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 inzonderheid op artikel 34 en artikel 35, hersteld bij de wet van 12
portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses; augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen;
Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire
1979-1980, notamment les articles 152, modifié par les lois du 10 voorstellen 1979-1980, inzonderheid op de artikelen 152, gewijzigd bij
février 1981 et 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, de wetten van 10 februari 1981 en 15 mei 1984 en bij de koninklijke
11 décembre 2001, 14 février 2003 et 9 avril 2007, et 153, modifié par besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari 2003 en 9
april 2007, en 153, gewijzigd bij de wet van 15 mei 1984 en bij de
la loi du 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, 11 koninklijke besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari
décembre 2001, 14 février 2003 et 9 avril 2007; 2003 en 9 april 2007;
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering
régimes de pensions, notamment l'article 131bis, modifié en dernier in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 131bis, laatst
lieu par l'arrêté royal du 9 avril 2007; gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 april 2007;
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,
les générations, notamment les articles 5, modifié par la loi du 27 inzonderheid op de artikelen 5, gewijzigd bij de wet van 27 december
décembre 2006, 6, 72, modifié par la loi du 27 décembre 2006, et 73; 2006, 6, 72, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, en 73;
Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van
pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan
bénéficiaires de pensions, notamment les articles 2, § 2, 3, 4, §§ 1er sommige pensioengerechtigden, inzonderheid op de artikelen 2, § 2, 3,
à 4, 5, §§ 1er à 3, 6, §§ 3 et 4, 7, § 1er, 8 et 12; 4, §§ 1 tot 4, 5, §§ 1 tot 3, 6, §§ 3 en 4, 7, § 1, 8 et 12;
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op
54, alinéa 1er; artikel 54, eerste lid;
Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse
diverses, notamment l'article 110, § 1er, alinéa 2; bepalingen, inzonderheid op artikel 110, § 1, tweede lid;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 17 décembre 2007; Pensioenen, gegeven op 17 december 2007;
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal
travailleurs indépendants donné le 29 janvier 2008; statuut der zelfstandigen gegeven op 29 januari 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2008; januari 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 31 januari 2008;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door, de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que : Overwegende dat :
-le gouvernement a choisi de soutenir le pouvoir d'achat des -de Regering ervoor heeft geopteerd om de koopkracht van de laagste
allocations les plus basses; uitkeringen te ondersteunen;
- les augmentations attribuées en 2007 en application de l'arrêté - de in 2007 in toepassing van het koninklijk besluit van 9 april 2007
royal du 9 avril 2007 sont intégrées dans le montant de pension à toegekende verhogingen vanaf de maand maart 2008 in het maandelijks te
payer mensuellement à partir du mois de mars 2008; betalen pensioenbedrag worden geïntegreerd;
- les mesures d'attribution d'un bonus forfaitaire prises pour 2008 - de voor 2008 genomen maatregelen tot toekenning van een forfaitaire
sont supprimées et remplacées par des adaptations au bien-être à welvaartsbonus worden opgeheven en vervangen door
partir du 1er septembre 2008; welvaartsaanpassingen met uitwerking op 1 september 2008;
- l'Office national des Pensions et l'Institut national d'Assurances - de Rijksdienst voor Pensioenen en het Rijksinstituut voor de Sociale
sociales pour Travailleurs indépendants doivent pouvoir prendre Verzekeringen der Zelfstandigen onmiddellijk alle nodige schikkingen
immédiatement toutes les dispositions nécessaires afin d'exécuter ces mesures; moeten kunnen treffen om deze maatregelen uit te voeren;
Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de
sur ces nouvelles bases à partir du 1er mars 2008; gerechtigden vanaf 1 maart 2008 op deze nieuwe basis te waarborgen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'intégration Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Maatschappelijke
sociale, de Notre Ministre de l'Economie, des Indépendants et de Intégratie, van Onze Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw
l'Agriculture, et sur avis de Nos Ministres réunis en Conseil, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 9 avril 2007

Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 9 april 2007

portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een
de bien-être à certains bénéficiaires de pensions, est complété par welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden, wordt aangevuld met
l'alinéa suivant : het volgende lid :
« A partir du 1er mars 2008, conformément à l'article 67 de l'arrêté « Vanaf 1 maart 2008 wordt, in overeenstemming met artikel 67 van het
royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et à algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
l'article 137 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement werknemers en met artikel 137 van het koninklijk besluit van 22
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en
indépendants : overlevingspensioen der zelfstandigen :
- l'augmentation visée au § 1er est intégrée dans le montant mensuel - de in § 1 bedoelde verhoging in het maandbedrag van het pensioen
de la pension et payée conjointement avec ce montant; opgenomen en samen ermee betaald;
- le solde visé à l'article 4 est mis en paiement par douzièmes et - het in artikel 4 bedoelde saldo per twaalfden betaalbaar gesteld en
payé conjointement avec la pension. samen met het pensioen betaald.
Het saldo van de voor de maanden januari en februari 2008
Le solde des augmentations des mois de janvier et février 2008 est payé en une seule fois avec le montant mensuel de mars 2008. » verschuldigde verhogingen wordt in éénmaal samen met het maandbedrag van maart 2008 uitbetaald. »

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 5,

comme suit : luidend als volgt :
« § 5. A partir du 1er mars 2008, conformément à l'article 67 de « § 5. Vanaf 1 maart 2008 wordt, in overeenstemming met artikel 67 van
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het
de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et à algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
l'article 137 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement werknemers en met artikel 137 van het koninklijk besluit van 22
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en
indépendants : overlevingspensioen der zelfstandigen :
- selon le cas, l'augmentation visée au § 1er et/ou au § 2, 2° est - naar gelang het geval, de in § 1 en/of § 2, 2° bedoelde verhoging in
intégrée dans le montant mensuel de la pension et payée conjointement het maandbedrag van het pensioen opgenomen en samen ermee betaald;
: avec ce montant; - le solde visé à l'article 4 est mis en paiement par douzièmes et - het in artikel 4 bedoelde saldo per twaalfden betaalbaar gesteld en
payé conjointement avec la pension. samen met het pensioen betaald.
Het saldo van de voor de maanden januari en februari 2008
Le solde des augmentations des mois de janvier et février 2008 est payé en une seule fois avec le montant mensuel de mars 2008. » verschuldigde verhogingen wordt in éénmaal samen met het maandbedrag van maart 2008 uitbetaald. »

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : « A partir de 2008, le solde du bonus de bien-être annuel visé à « Vanaf 2008 wordt het saldo van de in artikel 1 bedoelde jaarlijkse
l'article 1er est payé. Ce solde est égal à la différence positive welvaartbonus uitbetaald. Dit saldo is gelijk aan het positieve
entre le montant alloué en application de l'article 1er et verschil tussen het bedrag dat toegekend wordt in toepassing van
l'augmentation annuelle due en 2007 en vertu des articles 2 ou 3, § 1er artikel 1 en de jaarlijkse verhoging verschuldigd in 2007 in
et/ou § 2, 2° ». toepassing van de artikelen 2 of 3, § 1 en/of § 2, 2° ».

Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots « au plus tôt le 1er janvier 1988 et au plus 1° in § 1, worden de woorden « ten vroegste op 1 januari 1988 en ten
tard avant le 1er janvier 1994 » sont remplacés par les mots « au plus laatste vóór 1 januari 1994 » vervangen door de woorden « ten vroegste
tôt le 1er janvier 1988 et au plus tard avant le 1er janvier 2002 »; op 1 januari 1988 en ten laatste vóór 1 januari 2002 »;
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. En cas de cumul de plusieurs pensions payées par l'Office « § 2. In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de
national des Pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle, Rijksdienst voor pensioenen uitbetaalde pensioenen, met uitzondering
van het onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het
visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust-
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs en overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één
indépendants, il suffit que pour l'une d'elles il soit satisfait aux van deze voldaan is aan de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 opdat de
conditions visées au paragraphe 1er pour que l'adaptation au bien être welvaartsaanpassing zou toegepast worden op de bedragen van de
s'applique aux montants des pensions des travailleurs salariés et des werknemerspensioenen en van de pensioenen van de zelfstandigen
pensions des travailleurs indépendants dus pour le mois en question, à verschuldigd voor de betrokken maand, op voorwaarde dat deze bedragen
condition que ces montants soient payables au 31 août 2008 »; op 31 augustus 2008 betaalbaar zijn. »;
3° le § 3 est supprimé. 3° § 3 wordt geschrapt.

Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, sont apportées, les

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : 1° § 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. En cas de cumul de plusieurs pensions payées par l'Office « § 3. In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de
national des Pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle, Rijksdienst voor pensioenen uitbetaalde pensioenen, met uitzondering
van het onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het
visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust-
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs en overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één
indépendants, il suffit que pour l'une d'elles il soit satisfait aux van deze voldaan is aan de voorwaarden bedoeld in dit artikel opdat
conditions visées au présent article pour que le pourcentage mentionné het in dit artikel vermelde percentage zou toegepast worden op de
dans cet article s'applique aux montants des pensions des travailleurs bedragen van de werknemerspensioenen en van de pensioenen van de
salariés et des pensions des travailleurs indépendants dus pour le zelfstandigen verschuldigd voor de betrokken maand, op voorwaarde dat
mois en question, à condition que ces montants soient payables au 31 août 2008 »; deze bedragen betaalbaar zijn op 31 augustus 2008. »;
2° le § 4 est supprimé. 2° § 4 wordt geschrapt.

Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les

Art. 6.In artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit,

mots « et au plus tôt après le 31 décembre 1993 » sont remplacés par worden de woorden « en ten vroegste na 31 december 1993 » vervangen
les mots « et au plus tôt après le 31 décembre 1994 ». door de woorden « en ten vroegste na 31 december 1994 ».

Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « pour l'application

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden « voor

des articles 1er, 2, 4, 5, 6 et 7 » sont remplacés par les mots « pour de toepassing van de artikelen 1, 2, 4, 5, 6 en 7 » vervangen door de
l'application des articles 1er, 2, 5, 6 et 7 ». woorden « voor de toepassing van de artikelen 1, 2, 5, 6 en 7 ».

Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 12.Les dispositions de l'article 52 de l'arrêté royal du 21

«

Art. 12.De bepalingen van artikel 52 van het koninklijk besluit van

décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement
retraite et de survie des travailleurs salariés et des articles 108 et betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en van de
109 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général artikelen 108 en 109 van het koninklijk besluit van 22 december 1967
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs houdende algemeen reglement betreffende het rust- en
indépendants ne s'appliquent pas au solde du bonus de bien-être annuel overlevingspensioen der zelfstandigen zijn niet van toepassing op het
visé à l'article 4. » saldo van de jaarlijkse welvaartsbonus bedoeld in artikel 4. »

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2008.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2008.

Art. 10.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des

Art. 10.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en

Grandes Villes, et Notre Ministre des P.M.E., des Indépendants, de Grote Steden en Onze Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique scientifique sont chargés, chacune en Wetenschapsbeleid, zijn, ieder wat haar betreft, belast met de
ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2008. Gegeven te Brussel, 6 april 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
des Pensions et des Grandes villes, Pensioenen en Grote Steden,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen,
de l'Agriculture et de la Politique scientifique, Landbouw en Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^