Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
6 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 6 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
indépendants et aux membres des communautés religieuses 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen
wordt verruimd
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et 2°; 1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°;
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1,
religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april
des 22 mars 1999, 26 avril 1999 et 13 septembre 1999; 1999 en 13 september 1999;
Vu l'avis du Conseil général, émis le 29 novembre 1999; Gelet op het advies van de Algemene raad, uitgebracht op 29 november 1999;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 8 novembre geneeskundige verzorging, uitgebracht op 8 november 1999;
1999; Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, émis le Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen,
23 septembre 1999; uitgebracht op 23 september 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 25 janvier 2000; Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté rend possible une intervention pour les soins palliatifs à domicile et réduit ainsi le désavantage financier pour les patients qui souhaitent mourir à domicile par rapport aux patients qui meurent à l'hôpital, de sorte que dans l'intérêt des bénéficiaires, cet arrêté doit être pris et publié le plus rapidement possible; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2000, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 25 januari 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat dit besluit een tegemoetkoming mogelijk maakt voor de palliatieve verzorging ten huize en zodoende de financiële benadeling van patiënten die thuis wensen te sterven ten opzichte van patiënten die in een ziekenhuis sterven tempert, zodat in het belang van de rechthebbenden dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk genomen en bekendgemaakt dient te worden; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 februari 2000 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des wetten op de Raad van State;
Pensions et de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze Minister van Landbouw en Middenstand en op het advies van
Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, 31°, de l'arrêté royal du 29

Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, 31°, van het koninklijk besluit van

décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de
travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses, zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt
inséré par l'arrêté royal du 13 septembre 1999, est complété comme verruimd, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 september 1999,
suit : wordt aangevuld als volgt :
"et les prestations pour les soins palliatifs à domicile, définies "en de overeenkomstig artikel 34, 14°, van de gecoördineerde wet
conformément à l'article 34, 14°, de la loi coordonnée et selon les omschreven prestaties voor palliatieve verzorging ten huize, onder de
conditions fixées en application de l'article 37, § 20, de la même loi voorwaarden, vastgesteld in toepassing van artikel 37, § 20, van
coordonnée". dezelfde gecoördineerde wet".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister

Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes sont chargés, chacun van Landbouw en Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2000. Gegeven te Brussel, 6 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^