Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
6 AVRIL 2000. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van het gebied binnen welk
canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa elke zetel van een vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn
juridiction rechtsmacht uitoefent
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 186, alinéa 4, inséré par Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 186, vierde
la loi du 25 mars 1999 concernant la réforme des cantons judiciaires; lid, ingevoegd door de wet van 25 maart 1999 houdende de hervorming
van de gerechtelijke kantons;
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende de bepaling
chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges van het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met
exerce sa juridiction; meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 3 juin 1999

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 juni 1999

déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton houdende de bepaling van het gebied binnen welk elke zetel van een
judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction est vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent
modifié de la façon suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Dans le canton judiciaire de Neerpelt et de Lommel, le siège de « In het gerechtelijk kanton met zetel te Neerpelt en te Lommel heeft
Neerpelt exerce sa juridiction sur les villes d'Hamont-Achel et Peer de zetel gevestigd te Neerpelt rechtsmacht over de steden Hamont-Achel
et les communes d'Hechtel-Eksel, Neerpelt et Overpelt et le siège de en Peer en de gemeenten Hechtel-Eksel, Neerpelt en Overpelt en deze
Lommel sur la ville de Lommel. » gevestigd te Lommel over de stad Lommel. »

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour où la loi du 25 mars 1999

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop de wet van 25

relative à la réforme des cantons judiciaires entre en vigueur. maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons in
werking treedt.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2000. Gegeven te Brussel, 6 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^