← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
6 AVRIL 2000. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 6 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un | besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van het gebied binnen welk |
canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa | elke zetel van een vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn |
juridiction | rechtsmacht uitoefent |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 186, alinéa 4, inséré par | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 186, vierde |
la loi du 25 mars 1999 concernant la réforme des cantons judiciaires; | lid, ingevoegd door de wet van 25 maart 1999 houdende de hervorming |
van de gerechtelijke kantons; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende de bepaling |
chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges | van het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met |
exerce sa juridiction; | meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 3 juin 1999 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 |
déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton | houdende de bepaling van het gebied binnen welk elke zetel van een |
judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction est | vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent |
modifié de la façon suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Dans le canton judiciaire de Neerpelt et de Lommel, le siège de | « In het gerechtelijk kanton met zetel te Neerpelt en te Lommel heeft |
Neerpelt exerce sa juridiction sur les villes d'Hamont-Achel et Peer | de zetel gevestigd te Neerpelt rechtsmacht over de steden Hamont-Achel |
et les communes d'Hechtel-Eksel, Neerpelt et Overpelt et le siège de | en Peer en de gemeenten Hechtel-Eksel, Neerpelt en Overpelt en deze |
Lommel sur la ville de Lommel. » | gevestigd te Lommel over de stad Lommel. » |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour où la loi du 25 mars 1999 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop de wet van 25 |
relative à la réforme des cantons judiciaires entre en vigueur. | maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons in |
werking treedt. | |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 6 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |