Arrêté royal relatif au Conseil consultatif des bourgmestres | Koninklijk besluit met betrekking tot de Adviesraad van burgemeesters |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
6 AVRIL 2000. - Arrêté royal relatif au Conseil consultatif des | 6 APRIL 2000. - Koninklijk besluit met betrekking tot de Adviesraad |
bourgmestres | van burgemeesters |
Rapport au Roi | Verslag aan de Koning |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que le Gouvernement a l'honneur de soumettre | Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan de Regering de eer heeft |
à Votre signature, a pour but de fixer la composition et les modalités | het U ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de |
de fonctionnement du Conseil consultatif des bourgmestres. Ce dernier | samenstelling en de werkingsmodaliteiten vast te stellen van de |
adviesraad van burgemeesters. Deze werd ingesteld bij wet van 7 | |
fut instauré par la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
police intégré, structuré à deux niveaux. | gestructureerd op twee niveaus. |
Une fois que ladite loi du 7 décembre 1998 sera entièrement en | Deze wet van 7 december 1998 zal, eens deze volledig in werking is |
vigueur, elle va profondément modifier le paysage policier. Il y aura | gesteld, het politieland grondig wijzigen. Er komt immers een |
en effet un service de police structuré à deux niveaux, à savoir le | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, namelijk het lokale en |
niveau local et le niveau fédéral. Ces deux niveaux sont autonomes et | het federale niveau. Deze twee niveaus zijn autonoom en hangen af van |
dépendent d'autorités différentes. Des liens fonctionnels sont établis | verschillende overheden. Tussen beide niveaus worden er functionele |
entre les deux niveaux de sorte que le service de police intégré offre | banden ingesteld zodat de geïntegreerde politiedienst een minimale |
un service minimal équivalent sur l'ensemble du territoire du royaume. | gelijkwaardige dienstverlening verleent over het ganse grondgebied van |
Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice veillent à ce que les | het rijk. De Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie waken erover de |
politiediensten op zodanige wijze te organiseren dat een doeltreffende | |
services de police soient organisés de manière à garantir une | operationele samenwerking tussen de niveaus van de geïntegreerde |
coopération opérationnelle efficace entre les deux niveaux du service | politiedienst en een geïntegreerde politiezorg worden gewaarborgd. |
de police intégré ainsi qu'un service de police intégré. | Nochtans blijven de lokale overheden verantwoordelijk voor het lokale |
Les autorités locales demeurent cependant responsables de la politique | veiligheidsbeleid. Teneinde een evenwicht te realiseren tussen de |
locale de sécurité. Afin de parvenir à un équilibre entre la | algemene verantwoordelijkheid van de Ministers van Binnenlandse Zaken |
responsabilité générale des Ministres de l'Intérieur et de la Justice, | en Justitie en deze van de lokale overheden op gemeentelijk niveau, |
et celle des autorités locales au niveau communal, l'article 8 de la | voorziet artikel 8 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, in de |
structuré à deux niveaux, prévoit la création d'un Conseil consultatif | oprichting van een Adviesraad van burgemeesters. Elk reglementair |
des bourgmestres. Tout arrêté réglementaire concernant la police | besluit betreffende de lokale politie wordt door de Minister van |
locale est soumis par le Ministre de l'Intérieur, à l'avis du Conseil | Binnenlandse Zaken onderworpen aan het advies van de adviesraad. Ook |
consultatif. L'article 96 de la loi précitée dispose également que le | bepaalt artikel 96 van voornoemde wet dat de adviesraad een advies |
Conseil consultatif rend un avis relatif aux arrêtés portant sur le | geeft met betrekking tot de besluiten waarbij een lid van de lokale |
détachement d'un membre de la police locale dans un service de la police fédérale. | politie gedetacheerd wordt naar een dienst van de federale politie. |
Le premier chapitre de l'arrêté en question fixe la composition du | Het eerste hoofdstuk van het voorliggend besluit bepaalt de |
Conseil. Ce dernier est constitué de 16 bourgmestres. | samenstelling van de Raad. Deze bestaat uit 16 burgemeesters. |
Ils sont désignés d'après les règles énoncées dans l'article premier, | Ze worden volgens de in artikel 1, paragraaf 2 opgenomen regels |
paragraphe 2. Comme prévu par la loi, les membres sont nommés par | aangesteld. Zoals de wet bepaalt, worden de leden bij in Ministerraad |
arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. A cet égard, il | overlegd koninklijk besluit benoemd. Hierbij moet er gewaakt worden |
convient de veiller au caractère représentatif du Conseil consultatif. | over het representatief karakter van de adviesraad. |
La représentativité est garantie de trois façons : | Dit gebeurt op een drieledige manier : |
L'arrêté prévoit tout d'abord une répartition des membres par région. | Eerst en vooral bepaalt het besluit een verdeling van de leden per |
Au sein de chaque région linguistique, on veille à ce qu'aussi bien les zones de police plus petites que les moyennes ou les plus grandes soient représentées. Ensuite, chaque province sera représentée par au moins un bourgmestre au sein du Conseil. Pour terminer, le projet prévoit également qu'aussi bien les zones unicommunales que les zones pluricommunales auront une représentation minimale au sein du Conseil. Les membres suppléants, qui accèdent au Conseil au cas où le mandat du membre effectif devrait se terminer prématurément, sont désignés selon les mêmes règles. Le président et le vice-président du Conseil sont désignés par arrêté royal approuvé en Conseil des Ministres. Cela a lieu sur avis du Conseil. Il sera fait en sorte que, lors de la désignation du président et du vice-président, l'un des deux sera d'expression française et l'autre d'expression néerlandaise; en outre, lors de chaque nouvelle composition, on veillera à faire respecter une alternance linguistique sur le plan de la présidence et de la vice-présidence. Lors de ses réunions, le Conseil peut se faire assister par toute personne dont il estime que la compétence peut contribuer au processus | gewest. Binnen ieder taalgebied wordt erover gewaakt dat zowel de kleinere, de middelgrote als de grotere politiezones vertegenwoordigd zijn. Ten tweede zal iedere provincie door minstens één burgemeester vertegenwoordigd zijn in de Raad. Tenslotte voorziet het ontwerp ook dat zowel de ééngemeentezones als de meergemeentezones een minimale vertegenwoordiging zouden kennen in de Raad. De plaatsvervangende leden, die tot de Raad toetreden in het geval het effectief lid zijn mandaat vroegtijdig moet beëindigen, worden volgens dezelfde regels aangeduid. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Raad worden aangeduid door middel van een in Ministerraad goedgekeurd koninklijk besluit. Dit gebeurt op advies van de Raad. Er zal over gewaakt worden dat van de voorzitter en ondervoorzitter er één Nederlandstalig en één Franstalig is; bovendien zal er bij iedere hersamenstelling op gelet worden dat er op het vlak van het voorzitterschap en ondervoorzitterschap een beurtwisseling qua taalaangehorigheid optreedt. De Raad kan zich bij zijn vergaderingen laten bijstaan door iedere persoon waarvan hij meent dat zijn deskundigheid kan bijdragen tot de |
de décision dudit Conseil (article 7). | besluitvorming van de Raad (artikel 7). |
Pour un certain nombre d'autorités ou d'experts, une telle présence | Voor een aantal overheden of deskundigen lijkt de aanwezigheid op de |
aux réunions du Conseil semble évidente. Sur la proposition du | vergaderingen van de Raad evident. Zij zouden op voorstel van de Raad |
Conseil, certaines personnes pourraient être invitées sur une base | op permanente basis kunnen worden uitgenodigd op alle vergadering, met |
permanente à toutes les réunions, sauf en ce qui concerne la partie | uitzondering dan van dat gedeelte van de beraadslagingen, die de Raad |
des délibérations dont le Conseil souhaite préserver le caractère | besloten wenst te houden. Het betreft de Ministers van Binnenlandse |
restreint. Il s'agit des Ministres de l'Intérieur et de la Justice ou | Zaken en Justitie of hun vertegenwoordiger, een ambtenaar van de |
de leur représentant respectif, d'un fonctionnaire de la Direction | Algemene directie van de algemene rijkspolitie en een |
Générale de Police Générale du Royaume et d'un représentant de l'Union | vertegenwoordiger van de Belgische Vereniging van Steden en Gemeenten. |
Belge des Villes et Communes. Article 7, alinéa 2 dispose que les Ministres de l'Intérieur et de la Justice ont en tout état de cause le droit d'être entendus, à leur propre demande, au sujet des projets, ou de parties de ces derniers, qui relèvent de leur compétence. En outre, il sera sans doute aussi opportun de faire régulièrement appel à des experts qui sont compétents dans un domaine spécifique. Dans le chapitre suivant, figurent les règles relatives aux réunions et au fonctionnement du Conseil. La règle principale est que la tâche du président consiste à convoquer le Conseil lorsque ce dernier est saisi d'une demande d'avis. Dans des circonstances normales, le Conseil dispose d'un délai d'un mois pour rendre un avis. Le Ministre peut prolonger ce délai à la demande du Conseil, par exemple lorsqu'il s'agit d'une matière tellement vaste ou compliquée que le Conseil a besoin de plus de temps que le délai normalement imparti pour rendre un avis valable. Dans les cas extrêmement urgents, c.-à-d. lorsqu'une intervention rapide est requise, le Ministre peut également réduire le délai. Si aucun avis n'est rendu dans le délai prévu, le Conseil est présumé avoir renoncé à son droit d'avis. Il en est ainsi quelle que soit la raison pour laquelle le délai n'a pas été respecté. | Artikel 7, lid 2 bepaalt dat de Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie in ieder geval het recht hebben op eigen verzoek gehoord te worden met betrekking tot de ontwerpen, of onderdelen hiervan, die tot hun bevoegdheid behoren. Hiernaast zal het wellicht ook opportuun zijn geregeld een beroep te doen op experten die bevoegd zijn op een specifiek domein. In het volgende hoofdstuk zijn de regels met betrekking tot de vergaderingen en de werking van de Raad opgenomen. Belangrijkste regel is dat het de taak van de voorzitter is de Raad bijeen te roepen wanneer deze tot een verzoek om advies gevat is. In normale omstandigheden heeft de Raad een termijn van één maand om een advies te verlenen. De Minister kan deze termijn op verzoek van de Raad verlengen, bijvoorbeeld indien de materie dermate ingewikkeld of omvangrijk is dat de Raad meer dan de normale beschikbare termijn nodig heeft om een gedegen advies uit te brengen. In hoogdringende gevallen, wanneer een snel optreden vereist is, kan de Minister deze termijn ook inperken. Indien er geen advies werd uitgebracht binnen de voorziene termijn, wordt de Raad geacht af te zien van zijn adviesrecht. Dit is zo ongeacht de reden waarom deze termijn niet werd gehaald. |
La forme de l'avis est également importante. Afin d'informer le | Belangrijk is ook de vorm van het advies. Teneinde de Minister met de |
Ministre de la manière la plus nuancée possible au sujet des points de | grootst mogelijke nuancering in te lichten over de standpunten van de |
vue des bourgmestres, un avis qui n'a pas été rendu en consensus | burgemeesters, zal een advies dat niet bij consensus werd uitgebracht, |
comprendra également le(s) point(s) de vue divergent(s). | ook de afwijkende standpunt(en) bevatten. |
L'article 8 prévoit une fonction de secrétaire. Afin de préserver la | Artikel 8 voorziet in de functie van een secretaris. Teneinde |
continuité administrative au sein du Conseil dont la composition | administratieve continuïteit te bewaren binnen de Raad die om de drie |
change tous les trois ans, le Ministre va désigner un fonctionnaire de | jaar van samenstelling verandert, zal de Minister een ambtenaar van |
son département qui sera le secrétaire. | zijn departement als secretaris aanstellen. |
Pour terminer, le chapitre IV comprend un certain nombre de | Hoofdstuk III bevat tenslotte een aantal diverse bepalingen. |
dispositions diverses. | We hebben de eer te zijn, |
Nous avons l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, les très respectueux | Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige |
Et les très fidèles serviteurs, | En zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Ministre de l'Intérieur, le 15 février 2000, d'une demande d'avis, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 februari |
dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal | 2000 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een |
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een | |
"fixant la composition du conseil consultatif des bourgmestres, ainsi | ontwerp van koninklijk besluit "tot vaststelling van de samenstelling |
que les modalités de désignation de ses membres et de son | van de adviesraad van burgeméesters en van de nadere regels voor de |
fonctionnement", a donné le 15 mars 2000 l'avis suivant : Observation générale Il convient de distinguer soigneusement les règles relatives à la composition du Conseil consultatif des bourgmestres et celles relatives à son fonctionnement. Seuls des bourgmestres sont, en effet, appelés à composer ce Conseil et à rendre les avis requis par la loi. Les personnes qui sont autorisées à assister aux réunions, en tant que secrétaire ou qu'expert, ou pour fournir les éclaircissements nécessaires à la compréhension des projets soumis pour avis, ne font pas partie du Conseil consultatif. Par conséquent, il convient de ne pas faire figurer les dispositions qui règlent la présence de ces personnes sous un chapitre intitulé "Composition du Conseil", ni, à fortiori, dans la disposition déterminant le nombre des membres du Conseil, afin d'éviter de faire accroire qu'elles sont membres du Conseil ou qu'elles participent aux délibérations de celui-ci. | aanwijzing van zijn laden en van zijn werking", heeft op 15 maart 2000 het volgende advies gegeven : Algemene opmerking De regels voor de samenstelling van de Adviesraad van burgemeesters en die voor de werkwijze van die adviesraad moeten zorgvuldig uit elkaar worden gehouden. Alleen burgemeesters mogen immers in die raad zitting hebben en de bij de wet vereiste adviezen uitbrengen. Degenen die vergaderingen mogen bijwonen, als secretaris, als deskundige of om toelichtingen te geven die noodzakelijk zijn om de ter fine van advies voorgelegde ontwerpen te kunnen begrijpen, maken geen deel uit van de Adviesraad. Bijgevolg horen de bepalingen betreffende de aanwezigheid van die personen niet thuis in het hoofdstuk "Samenstelling van de raad" en zeker niet in de bepaling betreffende het aantal leden van de raad, omdat anders de indruk wordt gewekt dat zij lid zijn van de raad of aan de beraadslagingen ervan deelnemen. |
Le plan du projet d'arrêté doit, dès lors, être revu. Les dispositions | De indeling van het ontwerp-besluit moet dus worden herzien. De |
qui figurent sous l'article 2, § 1er, alinéas 2 et 3, et § 2 et sous | bepalingen onder artikel 2, § 1, tweede en derde lid, en § 2, en onder |
l'article 3 doivent figurer sous le chapitre intitulé "Fonctionnement du Conseil". | artikel 3 moeten onder een hoofdstuk "Werkwijze van de raad" komen. |
Les chapitres premier et II peuvent, en conséquence, être fusionnés et | De hoofdstukken I en II kunnen bijgevolg worden samengevoegd tot één |
figurer sous l'intitulé : "Composition du Conseil". | hoofdstuk, met als opschrift : "Samenstelling van de raad". |
Par ailleurs, l'article 11 constitue également une règle de | Voorts bevat artikel 11 ook een bepaling betreffende de werkwijze. |
fonctionnement. Il convient, par conséquent, de le faire figurer sous | Bijgevolg moet het onder het hoofdstuk "Werkwijze van de raad" komen. |
le chapitre : "Fonctionnement du Conseil". | |
Observations particulières | Bijzondere opmerkingen |
Examen du projet | Onderzoek van het ontwerp |
Intitulé | Opschrift |
L'intitulé est inutilement long. Mieux vaut écrire : | Het opschrift is onnodig lang. Het is beter te schrijven : |
« Arrêté royal relatif au Conseil consultatif des bourgmestres. » . | « Koninklijk besluit betreffende de Adviesraad van burgemeesters. » . |
Dispositif | Dispositief |
Article 1er | Artikel 1 |
1. Cet article est superflu. Au lieu de définir "le conseil" comme le | 1. Dit artikel is overbodig. In plaats van "de raad' te omschrijven |
Conseil consultatif des bourgmestres, il suffit de le citer avec son | als de "Adviesraad van burgemeesters", is het voldoende de eerste keer |
appellation complète la première fois qu'il est identifié dans le | dat de raad in het ontwerp wordt vermeld zijn volledige benaming te |
projet et de faire suivre cette appellation par les mots "ci-après | gebruiken en meteen daarop de woorden "hierna te noemen 'de raad'" te |
dénommé « le Conseil »". Par ailleurs, il va de soi qu'il s'agit du | laten volgen. Bovendien spreekt het vanzelf dat het gaat om de raad |
Conseil "visé à l'article 8 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux", puisque l'arrêté en projet a pour objet d'exéauter cette disposition. 2. Enfin, au lieu de définir "le Ministre" comme "le Ministre de l'Intérieur", il convient de citer ce dernier en faisant usage de l'expression "le Ministre qui a l'intérieur dans ses attributions" la première fois qu'il est identifié dans le projet, de faire suivre celle-ci par les mots "ci-après dénommé « le Ministre" et de faire usage de cette dénomination aux endroits adéquats dans le projet. Mieux vaut cependant utiliser l'expression complète "Ministre qui a l'intérieur dans ses attributions" dans l'article 2, § 2, (parce que ce dernier y est identifié avec un autre ministre) et dans l'article | ''bedoeld in artikel 8 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus", aangezien het ontworpen besluit tot doel heeft die bepaling ten uitvoer te leggen. 2. Tot slot, in plaats van "de Minister" te omschrijven als "de Minister van Binnenlandse Zaken", is het zaak om de eerste maal dat die minister in het ontwerp wordt vermeld, naar hem te verwijzen met de woorden "de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken", meteen daarna te schrijven "hierna te noemen 'de Minister'" en die benaming op de juiste plaatsen in het ontwerp te gebruiken. In artikel 2, § 2, |
14 (parce qu'il s'agit de la disposition exécutoire et qu'il convient d'y identifier aussi clairement que possible le ministre chargé de l'exécution de l'arrêté). Chapitre Ier - Composition du conseil Article 2, § 1er, alinéa 1er (devenant l'article 1er) Il y a lieu de reprendre sous cette disposition le contenu de l'article 4, alinéas 1er et 2. | en in artikel 14 is het evenwel beter de volledige benaming "minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken" te bezigen, in het eerste geval omdat die minister samen met een andere minister wordt genoemd en in het tweede geval omdat het gaat om een uitvoeringsbepaling en omdat daarin zo duidelijk mogelijk moet worden bepaald welke minister met de uitvoering van het besluit belast is. Hoofdstuk I. - Samenstelling van de raad Artikel 2, § 1, eerste lid (dat artikel 1 wordt) Onder deze bepaling moet de inhoud van artikel 4, eerste en tweede lid, komen. |
L'article 1er pourrait, dès lors, être rédigé comme suit : | Artikel 1 zou dus als volgt kunnen worden gesteld |
« Article 1er.§ 1er. Le Conseil se compose de seize bourgmestres, |
« Artikel 1.§ 1. De raad bestaat uit zestien burgemeesters die worden |
désignés en suivant les règles de répartition fixés aux paragraphes 2 | aangesteld volgens de wijze van uitkiezen bepaald in de paragrafen 2 |
à 4. § 2. Huit bourgmestres proviennent de communes de la Région flamande, dont deux appartiennent à une zone de police de moins de cinquante mille habitants, trois à une zone de police de cinquante à cent mille habitants, et trois à une zone de police de plus de cent mille habitants. Six bourgmestres proviennent de communes de la Région wallonne, dont trois appartiennent à une zone de police de moins de cinquante mille habitants, deux à une zone de police de cinquante à cent mille habitants, et une à une zone de police de plus de cent mille habitants. Deux bourgmestres proviennent de communes de la Région de Bruxelles-Capitale. § 3. Le Conseil comprend au moins un bourgmestre par province. Parmi les bourgmestres de la Région wallonne, un provient d'une commune de la région de langue allemande. § 4. Au moins quatre bourgmestres proviennent d'une commune faisant partie d'une zone de police pluricommunale et au moins quatre bourgmestres proviennent d'une commune constituant une zone de police unicommunale. Par zone de police, un seul bourgmestre peut être désigné. En outre, pour l'application du paragraphe 2, il convient de préciser le chiffre de la population auquel il est fait référence. Article 5 (devenant l'article 2) 1. Il convient d'omettre les mots "De plus" qui figurent au début de cet article, ainsi que le mot "également'' qui figure dans la première phrase. | tot 4. § 2. Acht burgemeesters komen uit gemeenten van het Vlaams Gewest, van wie twee uit een politiezone met minder dan vijftigduizend inwoners, drie uit een politiezone met vijftig- tot honderdduizend inwoners en drie uit een politiezone met meer dan honderdduizend inwoners. Zes burgemeesters komen uit gemeenten van het Waals Gewest, van wie drie uit een politiezone met minder dan vijftigduizend inwoners, twee uit een politiezone met vijftig- tot honderdduizend inwoners en één uit een politiezone met meer dan honderdduizend inwoners. Twee burgemeesters komen uit gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. § 3. De raad telt op zijn minst één burgemeester uit elke provincie. Van de burgemeesters uit het Waals Gewest komt er één uit een gemeente van het Duitse taalgebied. § 4. Ten minste vier burgemeesters komen uit een gemeente die samen met andere gemeenten een politiezone vormt en ten minste vier burgemeesters komen uit een gemeente die op zichzelf een politiezone vormt. Per politiezone kan slechts één burgemeester worden aangesteld. Bovendien moet voor de toepassing van paragraaf 2 het inwonertal waarnaar wordt verwezen, worden gepreciseerd. Artikel 5 (dat artikel 2 wordt) 1. De woorden "tevens" en "eveneens" in de eerste zin van dit artikel moeten vervallen. |
2. In fine, il y a lieu d'écrire : "... pour la durée du mandat qui | 2. In de Franse versie moet op het einde worden geschreven : "... pour |
reste à courir. » . | la durée du mandat qui reste à courir. » . |
Artikel 4, derde lid | |
Article 4, alinéa 3 | (dat artikel 3 wordt) |
(devenant l'article 3) | Deze bepaling zou als volgt kunnen worden gesteld |
Cette disposition pourrait être rédigée comme suit : | « De laden en hun plaatsvervangers worden aangesteld nadat in het |
« Les membres et leurs suppléants sont désignés après un appel aux | Belgisch Staatsblad een oproep tot de gegadigden is bekendgemaakt, met |
candidatures, publié au Moniteur belge avec la mention du délai dans | vermelding van de termijn waarbinnen de kandidaturen moeten worden |
lequel celles-ci sont introduites. ». | ingediend. ». |
Article 6 | Artikel 6 |
(devenant l'article 4) | (dat artikel 4 wordt) |
Conformément à la délibération du Conseil des ministres et à | Overeenkomstig het besluit van de Ministerraad en de opmerking in de |
l'observation figurant dans l'accord du Ministre du Budget, cet | akkoordbevinding van de Minister van Begroting moet dit artikel worden |
article doit être complété par une disposition prévoyant que le | aangevuld met een bepaling waarin staat dat de voorzitter en de |
président et le vice-président appartiennent à des rôles linguistiques différents. | ondervoorzitter tot een verschillende taalrol behoren. |
Chapitre III - Fonctionnement du Conseil (devenant chapitre II) | Hoofdstuk III - Werkwijze van de Raad (dat hoofdstuk II wordt) |
Article 7 (devenant l'article 5) 1. A l'alinéa 1er, le mot "émanant" est inutile. 2. A l'alinéa 2, première phrase, il y a lieu d'écrire "comporte un ordre du jour" au lieu de "fait mention de l'ordre du jour" et, à la seconde phrase, "y sont annexés" au lieu de "sont annexés à la convocation". 3. Le texte néerlandais de l'alinéa 3 doit être rédigé en tenant compte de l'observation faite dans la version néerlandaise du présent avis. | Artikel 7 (dat artikel 5 wordt) 1. In het eerste lid schrijve men : "... wanneer de Minister hem om advies heeft verzocht". 2. In het tweede lid, eerste zin, schrijve men "geschiedt schriftelijk en bevat een agenda" in plaats van "gebeurt schriftelijk en vermeldt de agenda". In de Franse tekst schrijve men in de tweede zin "y sont annexés" in plaats van "sont annexés à la convocation". 3. In het derde lid schrijve men "dringende noodzaak'' in plaats van "hoogdringendheid". |
Article 8 (devenant l'article 6) | Artikel 8 (dat artikel 6 wordt) |
1. Il convient d'écrire "ne se réunit valablement" au lieu de "ne peut | 1. Men schrijve "vergadert alleen rechtsgeldig" in plaats van "kan |
se réunir valablement". | slechts rechtsgeldig vergaderen". |
2. Il est préférable d'écrire "membres" au lieu de "bourgmestres", | 2. Het is beter "leden" in plaats van "burgemeesters" te schrijven, |
comme dans les autres articles du projet où il est question des | zoals in de overige artikelen van het ontwerp waarin sprake is van de |
personnes qui composent le Conseil (par exemple l'article 7, alinéa 3). | personen waaruit de raad bestaat (bijvoorbeeld artikel 7, derde lid). |
Article 7 (nouveau) | Artikel 7 (nieuw) |
Figureront sous cette disposition, les règles prévues à l'article 2, § | Onder die bepaling komen de regels vervat in artikel 2, § 1, tweede en |
1er, alinéas 2 et 3, et § 2. | derde lid, en § 2. |
Elles pourraient être plus simplement rédigées comme suit | Die regels zouden als volgt eenvoudiger kunnen worden gesteld : |
« Art. 7.Le Conseil peut inviter, à titre consultatif, des experts, |
« Art. 7.Om een advies in te winnen kan de raad deskundigen |
ainsi qu'un fonctionnaire de la Direction générale de la Police | uitnodigen, een ambtenaar van de Algemene Directie van de Algemene |
générale du Royaume, désigné par le fonctionnaire dirigeant de | Rijkspolitie aangewezen door de leidend ambtenaar van die directie en |
celle-ci, et un représentant de l'Union des Villes et Communes belges. | een vertegenwoordiger van de Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten. |
Les Ministres qui ont respectivement l'intérieur et la justice dans | De ministers onderscheidenlijk bevoegd voor Binnenlandse Zaken en |
leurs attributions ou leur représentant peuvent également assister à | Justitie of hun vertegenwoordiger kunnen op de vergaderingen van de |
titre consultatif aux réunions du Conseil, soit à l'invitation de | raad ook in consult worden geroepen, hetzij op verzoek van de raad, |
celui-ci, soit d'initiative pour présenter, chacun en ce qui le | hetzij op eigen initiatief, om ieder wat hem betreft de projecten |
concerne, les projets à l'égard desquels l'avis est sollicité. ». | waarover advies gevraagd wordt, voor te stellen. ». |
Article 8 (nouveau) | Artikel 8 (nieuw) |
Il y a lieu de faire figurer sous cette disposition le contenu de | Onder deze bepaling moet de inhoud van het huidige artikel 3 over het |
l'actuel article 3, relatif au secrétariat du Conseil. | |
Le texte néerlandais doit être rédigé en tenant compte de | secretariaat van de Raad komen. |
l'observation faite dans la version néerlandaise du présent avis. | In plaats van "duidt... aan" schrijve men "stelt... aan". |
Article 9 (devenant l'article 8) 1. A l'alinéa 1er, première phrase, les mots "à cet effet par le Ministre" sont superflus au regard de l'article 7, alinéa 1er. En outre, dans le texte néerlandais, il y a lieu d'écrire "om advies is verzocht" et non "gevat werd". 2. Le texte néerlandais de l'alinéa 2 doit être rédigé ainsi qu'il est indiqué dans la version néerlandaise du présent avis. 3. Il est proposé de rédiger l'alinéa 3 comme suit « Si aucun avis n'est rendu dans le délai fixé, est passé outre. » . | Artikel 9 (dat artikel 8 wordt) 1. In de eerste zin van het eerste lid zijn de woorden "hiertoe door de Minister" in het licht van artikel 7, eerste lid, overbodig. Voorts schrijve men "om advies is verzocht" in plaats van "gevat werd". 2. Het tweede lid zou aldus gesteld moeten worden : « In geval van dringende noodzaak kan de Minister deze termijn inkorten; deze mag echter niet korter zijn dan tien dagen vanaf het ogenblik dat de voorzitter... het verzoek om advies heeft ontvangen. » . 3. Voorgesteld wordt het derde lid als volgt te stellen « Wordt geen advies verstrekt binnen de gestelde termijn, dan wordt eraan voorbijgegaan. ». |
Article 10 (devenant l'article 9) | Artikel 10 (dat artikel 9 wordt) |
Cette disposition serait mieux rédigée comme suit | Deze bepaling zou beter als volgt worden gesteld |
« Art. 9.L'avis qui ne peut être adopté par consensus est soumis au |
« Art. 9.Over adviezen die niet bij consensus kunnen worden |
vote. | aangenomen, wordt gestemd. |
Dans ce cas, l'avis mentionne le résultat du vote ainsi que la ou les | In dat geval worden de uitslag van de stemming alsook eventuele |
opinions minoritaires. | minderheidsstandpunten vermeld. |
Si aucune proposition ne remporte la majorité des voix, les | Als geen enkel voorstel de meerderheid van de stemmen behaalt, bestaat |
différentes opinions exprimées constituent l'avis. ». | het advies uit de diverse geuite meningen. ». |
Article 11 (devenant l'article 10) | Artikel 11 (dat artikel 10 wordt) |
I1 convient de prévoir que le Ministre approuve le règlement d'ordre | Er moet worden bepaald dat de Minister zijn goedkeuring hecht aan het |
intérieur qui lui est transmis pour information. | huishoudelijk reglement dat hem ter kennisgeving wordt bezorgd. |
Article 12 (devenant l'article 11) | Artikel 12 (dat artikel 11 wordt) |
1. Il convient de faire usage du présent de l'indicatif pour formuler | 1. Regels behoren in de onvoltooid tegenwoordige tijd te worden |
les règles. Mieux vaut donc écrire ''sont remboursés" au lieu de | gesteld. Het is dus beter in de Franse versie "sont remboursés" te |
"seront remboursés". | schrijven in plaats van "seront remboursés". |
Dans le texte néerlandais, mieux vaut écrire "reiskosten" et non "reisonkosten". | Daarenboven schrijve men "reiskosten" en niet "reisonkosten". |
2. Par ailleurs, il est préférable d'écrire "conformément à l'article | 2. Bovendien is het beter in de Franse tekst ''conformément à |
17" au lieu de "selon les dispositions de l'article 17". 3. A propos de la suppression du jeton de présence, il y a lieu de mettre à jour le texte du rapport au Roi. Observations finales Observation relative à la numérotation des chapitres La numérotation des chapitres et sections se fait en chiffres cardinaux romains, sauf celle du chapitre premier qui se fait en toutes lettres. Mieux vaut donc écrire "Chapitre premier" au lieu de "Chapitre I". Observations relatives au texte néerlandais du projet Du point de vue de la correction de la langue et de la logistique, plusieurs dispositions du texte néerlandais du projet laissent à désirer. A ce sujet, il est renvoyé aux observations faites dans la version néerlandaise, in fine, du présent avis. La chambre était composée de : MM. : Y. Kreins, conseiller d'Etat, président de chambre; | l'article 17" te schrijven, in plaats van "selon les dispositions de l'article 17". 3. Aangezien het presentiegeld geschrapt is, moet de tekst van het verslag aan de Koning worden aangepast. Slotopmerkingen Opmerking over de nummering van de hoofdstukken Voor het nummeren van hoofdstukken en afdelingen worden hoofdtelwoorden in Romeinse cijfers gebruikt. Dat geldt ook voor het Frans, behalve voor "Chapitre premier" dat voluit wordt geschreven. Opmerkingen over de Nederlandse tekst van het ontwerp Uit een oogpunt van correct taalgebruik en wetgevingstechniek is de Nederlandse tekst van verscheidene bepalingen van het ontwerp ondermaats. Ongerekend de tekstvoorstellen die in het corpus van het advies gedaan zijn, worden hierna, onder voorbehoud van de in het advies gemaakte inhoudelijke opmerkingen, ten overvloede en bij wijze van voorbeeld enige tekstvoorstellen gedaan : Aanhef In het derde lid schrijve men overeenkomstig de voorschriften van de Wetgevingstechniek : « Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 januari 2000; » In het voordrachtformulier schrijve men : « Op de voordracht van... en op het advies van... ». Dispositief Artikel 5 Men schrijve : "met inachtneming van" in plaats van "met inachtname van", "gewoon lid" in plaats van "effectief lid", "eindigt" in plaats van "beëindigd wordt". Artikel 6 Men schrijve : "Op voordracht van de raad aangewezen... ». De kamer was samengesteld uit : de heren : Y. Kreins, staatsraad, kamervoorzitter; |
P. Lienardy, P. Quertainmont, conseillers d'Etat; | P. Lienardy, P. Quertainmont, staatsraden; |
J.-M. Favresse, assesseur de la section de législation; | J.-M. Favresse, assessor van de afdeling wetgeving; |
Mme B. Vigneron, greffier assumé. | Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Amelynck, référendaire. | nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer C. Amelynck, referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liernardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Liernardy. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
A. Vigneron. Y. Kreins. | A. Vigneron. Y. Kreins. |
6 AVRIL 2000. - Arrêté royal relatif au Conseil consultatif des | 6 APRIL 2000. - Koninklijk besluit betreffende de Adviesraad van |
bourgmestres | burgemeesters |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 8; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 16 décembre | Gelet op het advies van de inspecteur-generaal van Financiën van 16 |
1999; | december 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 14 janvier 2000 sur la | januari 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 14 januari 2000, over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 maart 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Composition du conseil | HOOFDSTUK I. - Samenstelling van de raad |
Article 1er.§ 1er : Le Conseil consultatif des bourgmestres, ci-après |
Artikel 1.§ 1 : De Adviesraad van burgemeesters, hierna "de Raad" |
dénommé le "Conseil", se compose de 16 bourgmestres, désignés en | genoemd, is samengesteld uit 16 burgemeesters, aangewezen volgens de |
suivant les règles de répartition fixées aux paragraphes 2 à 4; § 2. Huit bourgmestres proviennent de communes de la Région flamande, dont deux appartiennent à une zone de police de moins de 50.000 habitants, trois à une zone de police de 50.000 à 100.000 habitants et trois à une zone de police de plus de 100.000 habitants. Six bourgmestres proviennent de communes de la Région wallonne, dont trois appartiennent à une zone de police de moins de 50.000 habitants, deux à une zone de police de 50.000 à 100.000 habitants et une à une zone de police de plus de 100.000 habitants. Deux bourgmestres proviennent de communes de la Région de Bruxelles-Capitale. Le nombre d'habitants par zone est calculé sur la base de l'arrêté le plus récent du Ministre établissant les chiffres de population par commune. § 3. Le Conseil comprend au moins un bourgmestre par province. Parmi les bourgmestres de la Région wallonne, un provient de la région de langue allemande. § 4. Au moins quatre bourgmestres proviennent d'une commune faisant partie d'une zone de police pluricommunale, au moins quatre bourgmestres proviennent d'une commune constituant une zone de police unicommunale. Par zone de police, un seul bourgmestre peut être désigné. | in paragrafen 2 tot 4 opgenomen verdelingsregels; § 2. Acht burgemeesters komen uit gemeenten van het Vlaamse Gewest, van wie twee uit een politiezone met minder dan 50 000 inwoners, drie uit een politiezone met 50 000 tot 100 000 inwoners en drie uit een politiezone met meer dan 100 000 inwoners. Zes burgemeesters komen uit gemeenten van het Waalse Gewest, van wie drie uit een politiezone met minder dan 50 000 inwoners, twee uit een politiezone met 50 000 tot 100 000 inwoners en één uit een politiezone met meer dan 100 000 inwoners. Twee burgemeesters komen uit gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het aantal inwoners per zone wordt berekend op basis van het meest recente besluit van de Minister tot vaststelling van de bevolkingscijfers per gemeente. § 3. De Raad telt op zijn minst één burgemeester uit elke provincie. Van de burgemeesters uit het Waalse Gewest komt er één uit het Duitse taalgebied. § 4. Ten minste vier burgemeesters komen uit een gemeente die deel uitmaakt van een meergemeentezone, ten minste vier burgemeesters uit een gemeente die een ééngemeentezone vormt. Per politiezone kan slechts één burgemeester aangesteld worden. |
Art. 2.Un membre suppléant est désigné pour chaque membre, en tenant compte des règles de répartition énoncées à l'article 1er. Le membre suppléant remplace le membre effectif, dont le mandat se termine prématurément, pour la durée du mandat qui reste à courir. Art. 3.Les membres et leurs suppléants sont désignés après un appel aux candidatures, publié au Moniteur belge, avec la mention du délai dans lequel celles-ci sont introduites. Art. 4.Sur proposition du Conseil, un président et un vice-président sont désignés par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Le président et le vice-président appartiennent à des rôles linguistiques différents. CHAPITRE II. - Fonctionnement du conseil Art. 5.Le président convoque le Conseil lorsqu'il est saisi d'une demande d'avis du Ministre. La convocation se fait par écrit et comporte un 'ordre du jour. Les documents qui se rapportent à chaque point de l'ordre du jour y sont annexés. La convocation est envoyée aux membres au moins sept jours avant la |
Art. 2.Voor elk lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen, met inachtneming van de in artikel 1 opgenomen verdelingsregels. Het plaatsvervangend lid vervangt het gewoon lid, van wie het mandaat vroegtijdig eindigt, gedurende de verdere looptijd van dit mandaat. Art. 3.De leden en hun plaatsvervanger worden aangesteld nadat in het Belgisch Staatsblad een oproep tot de gegadigden is bekendgemaakt, met vermelding van de termijn waarbinnen de kandidaturen moeten worden ingediend. Art. 4.Op voorstel van de Raad worden een voorzitter en een ondervoorzitter aangeduid door middel van een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. De voorzitter en de ondervoorzitter behoren tot een verschillende taalrol. HOOFDSTUK II. - Werkwijze van de raad Art. 5.De voorzitter roept de Raad bijeen wanneer de Minister hem om advies heeft verzocht. De oproeping geschiedt schriftelijk en bevat de agenda. Voor elk agendapunt worden de stukken die erop betrekking hebben samen met de oproeping verzonden. De oproeping wordt de leden minimaal zeven dagen voor de vergadering |
réunion. En cas d'urgence, telle que visée à l'article 9, alinéa 2, ce | toegezonden. In geval van dringende noodzaak, zoals bedoeld in artikel |
délai peut être ramené à deux jours minimum. | 9, lid 2, kan deze termijn tot minimaal twee dagen verkort worden. |
Art. 6.Le Conseil ne se réunit valablement que si au moins huit |
Art. 6.De Raad vergadert alleen rechtsgeldig indien minstens acht |
membres sont présents. | leden aanwezig zijn. |
Art. 7.Le Conseil peut inviter, à titre consultatif, des experts, |
Art. 7.Om de Raad van advies te dienen, kan de Raad deskundigen |
ainsi qu'un fonctionnaire de la Direction générale de la Police | uitnodigen, evenals een ambtenaar van de Algemene Directie van de |
générale du Royaume, désigné par le fonctionnaire dirigeant de | Algemene Rijkspolitie aangewezen door de leidend ambtenaar van die |
celle-ci, et un représentant de l'Union des Villes et Communes belges. | directie en een vertegenwoordiger van de Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten. |
Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice ou leur représentant | Ook de ministers onderscheidenlijk bevoegd voor Binnenlandse Zaken en |
peuvent également assister à titre consultatif aux réunions du | Justitie of hun vertegenwoordiger kunnen als raadgever deelnemen aan |
Conseil, soit à l'invitation de celui-ci, soit d'initiative pour présenter, chacun en ce qui le concerne, les projets à l'égard desquels l'avis est sollicité. Art. 8.Le Ministre désigne un fonctionnaire de son département qui sera le secrétaire du Conseil. Art. 9.Le Conseil émet des avis dans un délai d'un mois après que le président du Conseil ait été saisi par le Ministre. A la demande motivée du Conseil, le Ministre peut prolonger ce délai d'un mois maximum. En cas d'urgence, le Ministre peut réduire ce délai, mais ce dernier |
de vergaderingen van de Raad, hetzij op verzoek van deze, hetzij op eigen initiatief, om ieder wat hem betreft de projecten waarover advies gevraagd wordt, voor te stellen. Art. 8.De Minister stelt een ambtenaar van zijn departement aan als secretaris van de Raad. Art. 9.De Raad verstrekt advies binnen een termijn van één maand nadat de voorzitter van de Raad door de Minister om advies is verzocht. Op gemotiveerd verzoek van de Raad kan de Minister deze termijn met maximaal één maand verlengen. In geval van dringende noodzaak kan de Minister deze termijn inperken; |
ne peut pas être inférieur à 10 jours à partir du moment où le président du Conseil a reçu la demande d'avis. Si aucun avis n'est rendu dans le délai fixé, il est passé outre. Art. 10.L'avis qui ne peut être adopté par consensus est soumis au vote. Dans ce cas, l'avis mentionne le résultat du vote ainsi que la ou les opinions minoritaires. Si aucune proposition ne recueille la majorité des voix, les différentes opinions exprimées constituent l'avis. Art. 11.Le Conseil fixe un règlement d'ordre intérieur. Il transmet ce règlement, ainsi que les modifications qui y sont apportées, au Ministre pour approbation. CHAPITRE III. - Dispositions diverses |
deze mag echter niet korter zijn dan 10 dagen vanaf het ogenblik dat de voorzitter van de Raad het verzoek om advies heeft ontvangen. Wordt geen advies verstrekt binnen de gestelde termijn, dan wordt eraan voorbijgegaan. Art. 10.Over adviezen die niet bij consensus kunnen worden aangenomen, wordt gestemd. In dat geval worden de uitslag van de stemming alsook eventuele minderheidsstandpunten vermeld. Als geen enkel voorstel de meerderheid van de stemmen behaalt, bestaat het advies uit de diverse geuite meningen. Art. 11.De Raad stelt een huishoudelijk reglement op. Hij bezorgt dit reglement, evenals de wijzigingen eraan, voor akkoord aan de Minister. HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen |
Art. 12.Les frais de voyages des membres du Conseil sont remboursés |
Art. 12.De reiskosten van de leden van de Raad worden vergoed |
conformément à l'article 17 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 | overeenkomstig artikel 17 van het koninklijk besluit van 18 januari |
portant réglementation générale en matière de frais de parcours. | 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
dans le Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 14.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 14.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 6 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |