| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 6 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december |
| 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | |
| Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au | papier, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
| régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans | op de leeftijd van 60 jaar (zwaar beroep) (1) |
| (métiers lourds) (1) | |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
| papier; | van papier; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 3 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, |
| Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
| régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (métiers lourds). | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (zwaar beroep). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Nantes, le 6 août 2022. | Gegeven te Nantes, 6 augustus 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
| Convention collective de travail du 3 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021 |
| Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 |
| (métiers lourds) (Convention enregistrée le 30 mars 2022 sous le | jaar (zwaar beroep) (Overeenkomst geregistreerd op 30 maart 2022 onder |
| numéro 171528/CO/142.03) | het nummer 171528/CO/142.03) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | |
| et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
| Sous-commission paritaire pour la récupération du papier (SCP 142.03). | papier (PSC 142.03). |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
| La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
| de : | : |
| - L'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - Artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
| chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
| - La convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
| instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
| travailleurs âgés, en cas de licenciement; | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen; |
| - La convention collective de travail n° 143 du 23 avril 2019 du | - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april 2019 van de |
| Conseil national du Travail fixant l'âge à partir duquel un régime de | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een |
| chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan |
| travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. | sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
| § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve |
| convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
| sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
| sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
| sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de |
| ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
| § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
| convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
| § 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être remplie durant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt |
| période de validité de la présente convention et au moment de la fin | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
| du contrat de travail. | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
| § 4. De beroepsloopbaanvereiste die bereikt moet zijn ten laatste op | |
| § 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans en tant | het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst bedraagt 35 |
| que travailleur salarié ayant été occupé dans le cadre d'un métier | |
| lourd et doit être atteinte au plus tard à la fin du contrat de | jaar als loontrekkende en in een zwaar beroep. |
| travail. De ces 35 ans : | Van deze 35 jaar moeten : |
| - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
| un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
| dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
| contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
| - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir un | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
| métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
| dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
| contrat de travail. | het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| Est considéré comme un « métier lourd » : | Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : |
| - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
| équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au | minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk |
| moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son | doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de |
| objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le | dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende |
| courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les | ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van |
| équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de | hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; |
| leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
| alternativement d'équipes; | |
| - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en | - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent |
| permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures | werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 |
| séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption | uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en |
| d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. | minimumprestaties van 7 uur. |
| Par « permanent » il faut entendre : que le service interrompu soit le | Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone |
| régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement | arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in |
| occupé dans un tel régime; | een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; |
| - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la | - het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de |
| convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en |
| rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
| Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de la convention | Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de |
| collective de travail n° 46 susvisée, le personnel navigant occupé à | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel |
| des travaux de transport par air qui est occupé habituellement dans | tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk |
| des régimes de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6 | tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en |
| heures, mais à l'exclusion : | 6 uur, maar met uitsluiting van : |
| 1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement | 1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en |
| entre 6 heures et 24 heures; | 24 uur; |
| 2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. | 2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. |
| § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de |
| validité de la présente convention collective de travail maintient le | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het |
| droit au complément d'entreprise. | recht op de bedrijfstoeslag. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
| Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
| de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
| Le « Fonds social des entreprises pour la récupération du papier » | Het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier" |
| assure le paiement intégral de l'indemnité complémentaire aux ouvriers | staat in voor de integrale betaling van de aanvullende vergoeding aan |
| ainsi que de la cotisation patronale spéciale selon les conditions | de arbeiders alsook van de bijzondere werkgeversbijdrage volgens de |
| déterminées à l'article 18 des statuts du « Fonds social des | voorwaarden bepaald in artikel 18 van de statuten van het "Sociaal |
| entreprises pour la récupération du papier », fixés par la convention | Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier", vastgesteld |
| collective de travail du 26 novembre 2019, conclue au sein de la | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
| (156813/CO/142.03), modifiant et coordonnant les statuts du « Fonds | (156813/CO/142.03), houdende wijziging en coördinatie van de statuten |
| social des entreprises pour la récupération du papier ». | van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van |
| Le complément d'entreprise sera calculé conformément aux dispositions | papier". De bedrijfstoeslag wordt berekend volgens de bepalingen voorzien in de |
| prévues aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail | artikelen 5, 6 en 7 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
| n° 17 précitée. | nr. 17. |
| Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil |
| différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. |
| Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
| conviennent d'un délai de paiement plus court, jusqu'à l'âge de la | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
| pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
| Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van |
| convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
| Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du « Fonds | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het "Sociaal |
| social des entreprises pour la récupération du papier » en cas de | Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier" ook in geval |
| reprise du travail comme salarié ou comme indépendant. | van werkhervatting hetzij als werknemer, hetzij als zelfstandige. |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
| Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
| Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
| son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
| conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
| La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2021 |
| juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. | en treedt buiten werking op 30 juni 2023. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 août 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 augustus 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |