Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/08/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het aanbod van vrijwillig outplacement
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het aanbod van vrijwillig
journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire (1) outplacement (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire. en dagbladbedrijf, betreffende het aanbod van vrijwillig outplacement.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Nantes, le 6 août 2022. Gegeven te Nantes, 6 augustus 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 16 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021
Offre d'outplacement volontaire (Convention enregistrée le 22 février Aanbod van vrijwillig outplacement (Overeenkomst geregistreerd op 22
2022 sous le numéro 170480/CO/130) februari 2022 onder het nummer 170480/CO/130)

Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue en

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

application de la loi du 5 décembre 1968. toepassing van de wet van 5 december 1968.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

ouvriers et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de arbeiders en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
dagbladbedrijf.
Par "ouvriers", on entend aussi bien les ouvriers que les ouvrières. Onder "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters verstaan.

Art. 3.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de

Art. 3.De sociale partners van het Paritair Comité voor het

l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux ont décidé en drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf hebben in
concertation mutuelle de proposer un trajet de reclassement gemeenschappelijk overleg besloten om een outplacementtraject aan te
professionnel aux ouvriers licenciés et qui n'ont pas droit à la bieden aan de arbeiders die ontslagen worden en die geen recht hebben
procédure de reclassement imposée par la loi c'est-à-dire le régime op de wettelijk opgelegde outplacementbegeleiding, zijnde de algemene
général, le régime particulier et le régime spécifique en cas de force regeling, de bijzondere regeling en de specifieke regeling bij
majeure médicale. medische overmacht.
L'offre proposée à l'ouvrier consiste en un accompagnement de 4 Het aanbod aan de arbeider bestaat uit een begeleiding van 4 halve
demi-jours. L'ouvrier licencié est libre d'accepter ou non cette offre dagen. De ontslagen arbeider kan vrijwillig ingaan op dit aanbod
dans un délai de 6 mois après la période couverte par l'indemnité de binnen een termijn van 6 maanden na de periode gedekt door de
rupture ou la fin du préavis. S'il souhaite accepter cette offre, il opzeggingsvergoeding of de beëindiging van de opzeggingstermijn.
peut choisir entre deux partenaires agréés, c'est-à-dire SBS Skill Indien hij hierop wil ingaan heeft hij de keuze uit twee erkende
Builders ou Select HR. Les frais sont pris en charge par l'asbl Fogra, Place du Champ de mars partners, namelijk SBS Skill Builders of Select HR.
2, 1050 Bruxelles pour tous les ouvriers qui s'inscrivent à cette offre. De kosten worden gedragen door de vzw Fogra, Marsveldplein 2, 1050
Les partenaires sociaux s'engagent à faire connaître le plus largement Brussel voor alle arbeiders die zich aanmelden voor dit aanbod.
possible cet accompagnement d'outplacement aux ouvriers et aux De sociale partners verbinden zich ertoe deze outplacementbegeleiding
employeurs du secteur graphique par le biais de leurs propres canaux. maximaal kenbaar te maken aan de arbeiders en werkgevers uit de
grafische sector via hun eigen kanalen.

Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

juillet 2022 pour une durée indéterminée. juli 2022 voor onbepaalde duur.
Elle ne peut être résiliée que par l'une des parties signataires, Ze kan enkel opgezegd worden door één van de ondertekenende partijen
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée mits in acht name van een vooropzeg van drie maanden, betekend door
adressée par voie postale, adressée au président de la Commission een bij de post aangetekend schrijven, geadresseerd aan de voorzitter
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
autres organisations signataires. dagbladbedrijf en aan de andere ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 août 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 augustus 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 16 décembre 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
graphiques et des journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire en dagbladbedrijf, betreffende het aanbod vrijwillig outplacement
Outplacement volontaire Vrijwillig outplacement
Je soussigné souhaite répondre à l'offre d'outplacement des
partenaires sociaux de la Commission paritaire de l'imprimerie, des Ondergetekende gaat graag in op het outplacementaanbod van de sociale
arts graphiques et des journaux et ceci sur base volontaire. partners van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst,
Je confirme par la présente que j'ai en tant qu'ouvrier/ouvrière en dagbladbedrijf en dit op vrijwillige basis.
-> été licencié(e) par l'entreprise Ik bevestig hierbij dat ik als arbeid(st)er
. . . . . (nom de l'entreprise) -> ontslagen ben door de onderneming . . . . . (firmanaam)
Date d'entrée en service . . . . . date de sortie . . . . . Datum in dienst . . . . . Datum uit dienst . . . . .
-> pas droit à une offre d'outplacement légale de la part de l'employeur -> geen recht heb op een wettelijk outplacementaanbod van de werkgever
-> accepté cette offre dans un délais de 6 mois après la période -> op dit aanbod inga binnen een termijn van 6 maanden na de periode
couverte par l'indemnité de rupture ou la fin du préavis gedekt door de opzeggingsvergoeding of de beëindiging van de
Je souhaite faire appel pour l'accompagnement aux services de opzeggingstermijn Voor de begeleiding wens ik beroep te doen op de diensten van
 SBS https://www.skillbuilders.be/fr/organisations/outplacement  SBS https://www.skillbuilders.be/nl/organisaties/outplacement
 Select HR https://wwwselecthr.be/fr-BE/outplacement  Select HR https://wwwselecthr.be/nl-BE/outplacement
Le responsable du bureau peut me joindre De verantwoordelijke van het kantoor kan mij bereiken
. . . . . (prénom/nom) . . . . . (voornaam/naam)
. . . . . (adresse) . . . . . (adres)
. . . . . (numéro de registre national) . . . . . (rijksregisternummer)
. . . . . (n° de GSM) . . . . . (e-mail) . . . . . (GSM-nr.) . . . . . (e-mail)
Je déclare par la présente avoir pris connaissance des conditions Ik verklaar hierbij dat ik op de hoogte ben van de voorwaarden en het
ainsi que du programme. programma.
Signature + date Handtekening + datum
Veuillez envoyer le formulaire à Fogra asbl, Place du Champ de Mars, 2 Formulier overmaken aan Fogra vzw, Marsveldplein, 2 - 1050 Brussel,
- 1050 Bruxelles, marisa.bortolin@febelgra.be marisa.bortolin@febelgra.be
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 août 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 augustus 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Les données collectées via ce formulaire sont incluses dans le fichier De gegevens verzameld via dit formulier worden opgenomen in het
d'adresses de Fogra asbl. Le nouveau règlement de l'UE, appelé RGPD, adressenbestand van Fogra vzw. De nieuwe EU-verordening, genaamd GDPR
of Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG), heeft betrekking op
concerne la protection et la sécurité des données personnelles et est de bescherming en beveiliging van persoonsgegevens en is van kracht
en vigueur depuis le 25 mai 2018. Cette législation prévoit, entre sinds 25 mei 2018. Deze wetgeving voorziet onder meer het recht op
autres, le droit d'accès, de rectification et/ou de suppression des inzage, rectificatie en/of verwijdering van de persoonsgegevens die
données personnelles que nous avons reçues de votre part. Pour plus wij van u ontvangen hebben. Voor verdere uitleg omtrent uw rechten
d'explications concernant vos droits, veuillez demander Ia politique verwijzen wij graag naar ons privacybeleid dat u kan opvragen bij
de confidentialité par mail : info@febelgra.be info@febelgra.be
^