← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions "
Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du | 6 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van |
9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution | het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige |
d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions | pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige |
pensioengerechtigden | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit ter |
signature de votre Majesté, a pour but d'exécuter certaines | ondertekening voor te leggen, heeft tot doel bepaalde |
adaptations au bien-être prévues dans la proposition de répartition | welvaartsaanpassingen door te voeren die voorzien zijn in het voorstel |
des enveloppes bien-être. | van verdeling van de welvaartsenveloppes. |
A la lumière de l'avis du Conseil d'Etat n° 69.685/1 du 28 juin 2021, | In het licht van het advies nr. 69.685/1 van 28 juni 2021 van de Raad |
et au vu des remarques émises, quelques explications sont formulées | van State en gelet op de gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige |
ci-après. | toelichting gegeven. |
En ce qui concerne l'augmentation de 2 % des pensions qui ont pris | Wat betreft de verhoging met 2 % van de pensioenen die daadwerkelijk |
cours effectivement et pour la première fois depuis 15 ans, l'article | en voor de eerste maal 15 jaar geleden zijn ingegaan, voorziet artikel |
1, 1° prévoit que cette augmentation est applicable uniquement aux | 1, 1° dat deze verhoging enkel van toepassing is op de pensioenen die |
pensions qui ont pris cours au plus tôt après le 31 décembre 2007. | ten vroegste zijn ingegaan na 31 december 2007. |
Cela signifie que tant chez les indépendants que chez les salariés, | Dat betekent dat er zowel bij de zelfstandigen als bij de werknemers |
aucune augmentation des pensions de 15 ans d'âge ne sera effectuée | geen enkele verhoging van de pensioenen van 15 jaar oud zal gebeuren |
avant septembre 2023. | voor 31/12/2022. |
En ce qui concerne l'augmentation de 2 % des pensions qui ont pris | Wat betreft de verhoging met 2 % van de pensioenen die daadwerkelijk |
cours effectivement et pour la première fois depuis 5 ans, l'arrêté | en voor de eerste maal 5 jaar geleden zijn ingegaan, voorziet het |
royal prévoit une augmentation de 2 % au 1er juillet 2021 pour les | koninklijk besluit een verhoging met 2 % op 1 juli 2021 voor de |
pensions non-minimum des travailleurs salariés qui ont pris cours | niet-minimumpensioenen van de werknemers die daadwerkelijk en voor de |
effectivement et pour la première fois en 2016 et au 1er janvier 2022 | eerste maal zijn ingegaan in 2016 en op 1 januari 2022 voor de |
pour les pensions non-minimum des travailleurs salariés qui ont pris | niet-minimumpensioenen van de werknemers die daadwerkelijk en voor de |
cours effectivement et pour la première fois en 2017. | eerste maal zijn ingegaan in 2017. |
En vertu de l'article 1er, 3°, les travailleurs indépendants ne | Krachtens artikel 1, 3° zullen de zelfstandigen niet genieten van deze |
bénéficieront pas de cette augmentation de 2 % des pensions non | verhoging met 2 % van de niet-minimumpensioenen die zijn ingegaan in |
minimum ayant pris cours en 2016 et 2017 pour les années 2021 et 2022. | 2016 en 2017 voor de jaren 2021 en 2022. |
Cette différence se justifie, à la lumière du principe d'égalité et de | Dit verschil wordt, in het licht van het beginsel van gelijkheid en |
non-discrimination par le fait que : | niet-discriminatie, gerechtvaardigd door het feit dat: |
Le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs | Het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen, |
indépendants souhaite, dans le cadre de son avis du 30 avril 2021 relatif aux adaptations bien-être, mettre l'accent sur l'amélioration de toutes les pensions proportionnelles et pas uniquement sur certaines pensions qui ont pris cours durant des années ciblées. Cette amélioration générale se justifie notamment vu que la tension entre les pensions minimum et maximum diminue. La décision du Gouvernement est d'exécuter pleinement l'avis des partenaires sociaux en ce qui concerne l'affectation des enveloppes bien-être. Cet arrêté royal répond à cet objectif. De plus, également dans le cadre de l'adaptation des pensions à l'évolution au bien-être, les pensions non minimum des travailleurs indépendants ayant pris cours avant le 1er juillet 2021 et qui sont effectivement payées ou qui sont payables au 1er juillet 2021 seront | in het kader van zijn advies van 30 april 2021 betreffende welvaartsaanpassingen, de nadruk wil leggen op de verbetering van alle proportionele pensioenen, en niet alleen op sommige pensioenen die zijn ingegaan tijdens doeljaren. Deze algemene verbetering is gerechtvaardigd, met name omdat de spanning tussen minimum- en maximumpensioenen vermindert. De beslissing van de regering bestaat erin het advies van de sociale partners uit te voeren voor wat betreft de besteding van de welvaartsenveloppes. Dit koninklijk besluit beantwoordt aan deze doelstelling. Bovendien, ook in het kader van de welvaartsaanpassing van de pensioenen, zullen de niet-minimumpensioenen van de zelfstandigen die voor 1 juli 2021 zijn ingegaan en die werkelijk betaald worden of |
augmentées de 1,7 % . | betaalbaar zijn op 1 juli 2021, verhoogd worden met 1,7 % . |
Les pensions non minimum des travailleurs indépendants qui ont pris | De niet-minimumpensioenen van de zelfstandigen die daadwerkelijk en |
cours effectivement et pour la première fois en 2016 et 2017 vont donc | voor de eerste maal zijn ingegaan in 2016 en 2017 zullen dus ook |
également être augmentées, le pourcentage sera seulement légèrement différent. | worden verhoogd, alleen zal het percentage licht verschillen. |
Il y a également lieu d'attirer l'attention sur le fait que pour les | De aandacht moet ook worden gevestigd op het feit dat voor de |
pensions actuellement en paiement, il existe encore des différences | pensioenen die momenteel worden uitbetaald, er nog verschillen bestaan |
dans la manière dont la pension proportionnelle a été calculée au | in de manier waarop het proportionele pensioen werd berekend op het |
niveau du régime des indépendants par rapport au régime des salariés | niveau van het stelsel van de zelfstandigen in vergelijking met het |
notamment eu égard à l'application du coefficient de correction dans | stelsel van de werknemers, gezien de toepassing van de |
le régime des travailleurs indépendants pour les années de carrière | correctiecoëfficiënt in het stelsel van de zelfstandigen voor de |
avant 2021. Cela implique donc des réalités différentes au niveau des | loopbaanjaren voorafgaand aan 2021. Dat impliceert dus verschillende |
pensions proportionnelles qui sont payées et donc des mesures dont le | realiteiten op het niveau van de proportionele pensioenen die worden |
champ d'application est différent au sein de chaque régime. | uitbetaald en dus maatregelen waarvan het toepassingsgebied verschilt |
binnen elk stelsel. | |
Pour finir, l'article 1er, 3° prévoit spécifiquement que les | Tot slot voorziet artikel 1, 3° specifiek dat de bepalingen inzake de |
dispositions concernant les augmentations ne s'appliquent pas pour les | verhogingen niet van toepassing zijn op de pensioenen van de |
pensions des travailleurs indépendants pour les années 2021 et 2022. | zelfstandigen voor de jaren 2021 en 2022. Het gaat om een tijdelijk |
Il s'agit d'une différence temporaire. Les augmentations structurelles | verschil. De structurele verhogingen zullen opnieuw uniform van |
s'appliqueront à nouveau de manière uniforme après 2022. | toepassing zijn na 2022. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 69.685/1 du 28 juin 2021 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant | Advies 69.685/1 van 28 juni 2021 over een ontwerp van koninklijk |
l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de | besluit 'tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 |
certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains | april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van |
bénéficiaires de pensions' | een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden' |
Le 21 juin 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 21 juni 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un | Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot |
l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de | wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 |
certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains | tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een |
bénéficiaires de pensions'. | welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 24 juin 2021. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 24 juni 2021. De |
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Chantal |
Chantal BAMPS et Bert THYS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan | BAMPS en Bert THYS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, |
PUT, assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier. | assessoren, en Greet VERBERCKMOES, griffier. |
Le rapport a été présenté par Brecht STEEN, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Brecht STEEN, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Bert THYS, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Bert THYS, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 juin 2021. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 juni 2021. |
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de |
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het |
En l'occurrence, l'urgence est motivée dans la demande d'avis par : | spoedeisende karakter ervan. In dit geval wordt het verzoek om spoedbehandeling in de |
adviesaanvraag gemotiveerd door: | |
" le fait que l'arrêté royal en projet prévoit une augmentation des | "le fait que l'arrêté royal en projet prévoit une augmentation des |
pensions des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants au | pensions des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants au |
1er juillet 2021. Premièrement, pour les pensions qui ont pris cours | 1er juillet 2021. Premièrement, pour les pensions qui ont pris cours |
effectivement et au plus tôt le 31 décembre 2007 et, deuxièmement, | effectivement et au plus tôt le 31 décembre 2007 et, deuxièmement, |
pour les pensions qui ont pris cours effectivement et pour la première | pour les pensions qui ont pris cours effectivement et pour la première |
fois au plus tôt durant l'année 2016 ainsi que durant l'année 2017; | fois au plus tôt durant l'année 2016 ainsi que durant l'année 2017; |
Qu'il importe par conséquent que le Service fédéral des Pensions | Qu'il importe par conséquent que le Service fédéral des Pensions |
puisse adapter ses programmes informatiques au plus tôt et procéder à | puisse adapter ses programmes informatiques au plus tôt et procéder à |
l'exécution des tests préalables et ce, afin de garantir un paiement | l'exécution des tests préalables et ce, afin de garantir un paiement |
correct des pensions pour les personnes visées; | correct des pensions pour les personnes visées; |
Que l'urgence ne permet donc pas d'attendre l'avis de la section de | Que l'urgence ne permet donc pas d'attendre l'avis de la section de |
législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours compte | législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours compte |
tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures | tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures |
nécessaires ". | nécessaires". |
2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen | Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot |
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique ainsi | het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van |
que de l'accomplissement des formalités prescrites. | de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven |
vormvereisten is voldaan. | |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
3.1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a tout d'abord pour | 3.1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
objet d'augmenter certaines pensions de travailleurs salariés, dans le | er vooreerst toe sommige werknemerspensioenen te verhogen, in het |
cadre de la répartition de l'enveloppe bien être 2021-2022. Il s'agit | kader van de verdeling van de welvaarts enveloppe 2021-2022. Het gaat |
plus particulièrement des pensions des travailleurs salariés qui ont | meer bepaald om de werknemerspensioenen die daadwerkelijk en voor de |
pris cours effectivement et pour la première fois, soit au plus tôt le | |
1er janvier 2016 et au plus tard le 1er décembre 2016, soit au plus | eerste maal zijn ingegaan, hetzij ten vroegste op 1 januari 2016 en |
tôt le 1er janvier 2017 et au plus tard le 1er décembre 2017. Elles | ten laatste op 1 december 2016, hetzij ten vroegste op 1 januari 2017 |
sont augmentées de 2 %, respectivement le 1er juillet 2021 et le 1er | en ten laatste op 1 december 2017. Ze worden met 2 % verhoogd, |
juillet 2022. | respectievelijk op 1 juli 2021 en op 1 juli 2022. |
A cet effet, l'article 1er, 2°, du projet complète l'article 7, § 1er, | Daartoe vult artikel 1, 2°, van het ontwerp artikel 7, § 1, van het |
de l'arrêté royal du 9 avril 2007 'portant augmentation de certaines | koninklijk besluit van 9 april 2007 'tot verhoging van sommige |
pensions et attribution d'un bonus de bien être à certains | pensioenen en tot toekenning van een welvaarts bonus aan sommige |
bénéficiaires de pensions' par un nouvel alinéa. | pensioengerechtigden' aan met een nieuw lid. |
3.2. En outre, l'article 1er, 1°, du projet vise à reporter une fois | 3.2. Daarnaast strekt artikel 1, 1°, van het ontwerp ertoe nogmaals1 |
de plus 1 de deux ans l'augmentation structurelle tant des pensions | de structurele verhoging van zowel de werknemerspensioenen als de |
des travailleurs salariés que des pensions des travailleurs | |
indépendants " a [yant] pris cours (...) depuis 15 ans ". A cet effet, | zelfstandigenpensioenen "voor 15 jaar (...) ingegaan" met twee jaar |
uit te stellen. Daartoe wordt in artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van | |
l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 9 avril 2007 | het koninklijk besluit van 9 april 2007 het tijdstip waarna de |
fixe la date après laquelle les pensions concernées peuvent avoir pris | betrokken pensioenen ten vroegste mogen zijn ingegaan, bepaald op 31 |
cours au plus tôt, au 31 décembre 2007 (au lieu du 31 décembre 2005). | december 2007 (in plaats van 31 december 2005). |
3.3. Enfin, il est prévu que les augmentions des pensions visées à | 3.3. Ten slotte wordt erin voorzien dat de pensioenverhogingen bedoeld |
l'article 7, § 1er, ne s'appliquent pas, pour les années 2021 et 2022, | in artikel 7, § 1, voor de jaren 2021 en 2022 niet van toepassing zijn |
à un certain nombre de pensions, notamment aux pensions des | op een aantal pensioenen, onder meer de zelfstandigenpensioenen |
travailleurs indépendants (article 1er, 3°, du projet). | (artikel 1, 3°, van het ontwerp). |
4. Le dispositif en projet trouve son fondement juridique dans | 4. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 29, § 4, van het |
l'article 29, § 4, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 'relatif | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 'betreffende het rust- |
à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés' et, | en overlevingspensioen voor werknemers' en, voor zover het ontwerp ook |
dans la mesure où le projet apporte également des modifications au | |
régime de pension des travailleurs indépendants, dans l'article 35 de | wijzigingen aanbrengt in de pensioenregeling voor zelfstandigen, in |
l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 'relatif à la pension de | artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants'. | 'betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen'. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
OBSERVATION GENERALE | ALGEMENE OPMERKING |
5. Jusqu'à présent, le mécanisme de l'augmentation structurelle des | 5. Tot nog toe was het mechanisme van de structurele verhoging van de |
pensions prévu à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du | pensioenen waarin artikel 7, § 1, eerste lid, van het koninklijk |
9 avril 2007 s'appliquait tant aux pensions des travailleurs salariés | besluit van 9 april 2007 voorziet, van toepassing op zowel de |
qu'à celles des travailleurs indépendants. Il résulte de l'article 7, | werknemerspensioenen als de zelfstandigenpensioenen. Uit het |
§ 1er, alinéa 1er, modifié, combiné avec l'article 7, § 2, alinéa 2, | gewijzigde artikel 7, § 1, eerste lid, gelezen in samenhang met het |
nouveau 2 qu'aucune augmentation structurelle n'interviendra pour les | nieuw ingevoegde artikel 7, § 2, tweede lid,2 volgt dat voor de jaren |
pensions des travailleurs indépendants pour les années 2021 et 2022, | 2021 en 2022 geen structurele verhoging plaatsvindt voor de |
zelfstandigenpensioenen, al voldoen ze aan de voorwaarden die zijn | |
même si elles remplissent les conditions énumérées à l'article 7, § 1er, | opgesomd in artikel 7, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
alinéa 1er, de l'arrêté royal du 9 avril 2007. | 9 april 2007. |
Interrogé quant à une raison justifiant l'abandon de l'égalité de | Op de vraag naar een verantwoording voor het laten varen van de |
traitement précitée des deux catégories, le délégué a répondu ce qui | voormelde gelijke behandeling van beide categorieën, antwoordde de |
suit : | gemachtigde als volgt: |
" L'article 7, § 1, premier alinéa de l'arrêté royal du 9 avril 2007, | "L'article 7, § 1, premier alinéa de l'arrêté royal du 9 avril 2007, |
tel qu'en vigueur actuellement, prévoit effectivement une augmentation | tel qu'en vigueur actuellement, prévoit effectivement une augmentation |
structurelle de 2 % au mois de septembre de l'année considérée pour | structurelle de 2 % au mois de septembre de l'année considérée pour |
les pensions qui atteignent : | les pensions qui atteignent: |
[0095] Plus de 15 ans d'âge si la pension a pris cours au plus tôt | [0095] Plus de 15 ans d'âge si la pension a pris cours au plus tôt |
après 2005. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en | après 2005. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en |
septembre 2021 tant pour les pensions d'indépendants et salariés (pour | septembre 2021 tant pour les pensions d'indépendants et salariés (pour |
autant qu'ils répondaient aux conditions). | autant qu'ils répondaient aux conditions). |
Toutefois, le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis prévoit de | Toutefois, le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis prévoit de |
modifier la condition de la date de prise de cours (article 1, 1° du | modifier la condition de la date de prise de cours (article 1, 1° du |
projet d'arrêté royal): il s'agira dorénavant des pensions qui ont | projet d'arrêté royal): il s'agira dorénavant des pensions qui ont |
pris cours au plus tôt après 2007. | pris cours au plus tôt après 2007. |
Cela signifie que tant chez les indépendants que chez les salariés, | Cela signifie que tant chez les indépendants que chez les salariés, |
l'AR du 9 avril 2007 ne prévoit aucune augmentation des pensions de 15 | l'AR du 9 avril 2007 ne prévoit aucune augmentation des pensions de 15 |
ans d'âge avant 2023. | ans d'âge avant 2023. |
[0095] Plus de 5 ans d'âge pour les pensions qui prennent cours après | [0095] Plus de 5 ans d'âge pour les pensions qui prennent cours après |
2003. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en | 2003. Ce qui signifie qu'une augmentation aurait été prévue en |
septembre 2021 pour les pensionnés 2016 et en septembre 2022 pour les | septembre 2021 pour les pensionnés 2016 et en septembre 2022 pour les |
pensionnés 2017 tant pour les indépendants que les salariés (pour | pensionnés 2017 tant pour les indépendants que les salariés (pour |
autant qu'ils répondaient aux conditions). | autant qu'ils répondaient aux conditions). |
Toutefois le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis (article 1, | Toutefois le projet d'arrêté royal qui vous a été soumis (article 1, |
2° du projet d'arrêté royal) prévoit que pour les travailleurs | 2° du projet d'arrêté royal) prévoit que pour les travailleurs |
salariés l'augmentation n'est plus prévue en septembre mais uniquement | salariés l'augmentation n'est plus prévue en septembre mais uniquement |
en juillet 2021 et en janvier 2022. Il s'agit cependant des pensions | en juillet 2021 et en janvier 2022. Il s'agit cependant des pensions |
des travailleurs salariés qui ne sont pas calculées sur base de la | des travailleurs salariés qui ne sont pas calculées sur base de la |
pension minimum garantie. | pension minimum garantie. |
Les travailleurs indépendants ne bénéficieront pas de cette | Les travailleurs indépendants ne bénéficieront pas de cette |
augmentation de 2 % des pensions non minimum ayant pris cours en 2016 | augmentation de 2 % des pensions non minimum ayant pris cours en 2016 |
et 2017 pour les années 2021 et 2022 (article 1, 3° du projet d'arrêté | et 2017 pour les années 2021 et 2022 (article 1, 3° du projet d'arrêté |
royal). | royal). |
Il peut ainsi être justifié, à la lumière du principe d'égalité, que | Il peut ainsi être justifié, à la lumière du principe d'égalité, que |
les pensions non minimum des travailleurs indépendants 2016/2017 ne | les pensions non minimum des travailleurs indépendants 2016/2017 ne |
soient pas augmentées de 2 % en 2021/2022 par le fait que : | soient pas augmentées de 2 % en 2021/2022 par le fait que: |
- Le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs | - Le Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs |
indépendants a fait le choix dans leur avis du 30 avril dernier | indépendants a fait le choix dans leur avis du 30 avril dernier |
relatif aux adaptations bien-être (en annexe) de mettre l'accent sur | relatif aux adaptations bien-être (en annexe) de mettre l'accent sur |
l'amélioration de toutes pensions proportionnelles et pas uniquement | l'amélioration de toutes pensions proportionnelles et pas uniquement |
sur certaines années ciblées. Ils justifient cette amélioration | sur certaines années ciblées. Ils justifient cette amélioration |
générale notamment vu que la tension entre les pensions minimum et | générale notamment vu que la tension entre les pensions minimum et |
maximum diminue; | maximum diminue; |
- Les pensions non minimum des travailleurs indépendants pour les | - Les pensions non minimum des travailleurs indépendants pour les |
cohortes 2016/2017 vont donc également être augmentées même s'il ne | cohortes 2016/2017 vont donc également être augmentées même s'il ne |
s'agit pas du même pourcentage (cf Projet d'arrêté royal portant | s'agit pas du même pourcentage (cf Projet d'arrêté royal portant |
adaptation au bien être de certaines pensions dans le régime des | adaptation au bien-être de certaines pensions dans le régime des |
travailleurs indépendants et avis du Conseil d'Etat n° 69.618/1 du 22 | travailleurs indépendants et avis du Conseil d'Etat n° 69.618/1 du 22 |
juin 2021). | juin 2021). |
- Pour les pensions actuellement en paiement, il existe encore des | - Pour les pensions actuellement en paiement, il existe encore des |
différences dans la manière dont la pension proportionnelle a été | différences dans la manière dont la pension proportionnelle a été |
calculée au niveau du régime des indépendants par rapport au régime | calculée au niveau du régime des indépendants par rapport au régime |
des salariés (notamment vu le coefficient de correction). Cela | des salariés (notamment vu le coefficient de correction). Cela |
implique donc des réalités différentes au niveau des pensions | implique donc des réalités différentes au niveau des pensions |
proportionnelles qui sont payées et donc des mesures dont le champ | proportionnelles qui sont payées et donc des mesures dont le champ |
d'application est différent au sein de chaque régime. | d'application est différent au sein de chaque régime. |
[0095] En ce qui concerne le futur, le projet d'arrêté royal prévoit | [0095] En ce qui concerne le futur, le projet d'arrêté royal prévoit |
spécifiquement que les dispositions concernant les augmentations ne | spécifiquement que les dispositions concernant les augmentations ne |
s'appliquent pas pour les pensions des travailleurs indépendants pour | s'appliquent pas pour les pensions des travailleurs indépendants pour |
les années 2021 et 2022. Les augmentations structurelles | les années 2021 et 2022. Les augmentations structurelles |
s'appliqueront à nouveau de manière uniforme après 2022 ". | s'appliqueront à nouveau de manière uniforme après 2022." |
Le Conseil d'Etat, section de législation, prend acte de la réponse du | De Raad van State, afdeling Wetgeving, neemt akte van het antwoord van |
délégué. Toutefois, faute d'une connaissance suffisante des éléments | de gemachtigde. Omdat zij evenwel geen voldoende kennis heeft van de |
de fait qui fondent cette réponse, la section de législation n'est pas | feitelijke gegevens die aan dat antwoord ten grondslag liggen, kan de |
en mesure de contrôler effectivement et avec l'expertise requise si la | afdeling Wetgeving niet effectief en met het vereiste inzicht toetsen |
justification donnée est adéquate au regard des principes | of de gegeven verantwoording afdoende is in het licht van de |
constitutionnels d'égalité et de non discrimination. Sur ce point, le | grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie. Wat |
présent avis se lira dès lors avec la réserve qui s'impose. | dat betreft, moet dit advies dan ook met het nodige voorbehoud worden gelezen. |
Le greffier | De griffier |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
Le président | De voorzitter |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 Voir les modifications que les arrêtés royaux des 6 avril 2008, 18 | 1 Zie de wijzigingen die de koninklijke besluiten van 6 april 2008, 18 |
août 2010, 13 août 2011, 27 juin 2013, 20 juillet 2015,18 juin 2017 et | augustus 2010, 13 augustus 2011, 27 juni 2013, 20 juli 2015,18 juni |
17 mai 2019 ont déjà apportées à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de | 2017 en 17 mei 2019 reeds in artikel 7, § 1, eerste lid, van het |
l'arrêté royal du 9 avril 2007. | koninklijk besluit van 9 april 2007 hebben aangebracht. |
2 L'article 7, § 2, alinéa 2, nouveau, de l'arrêté royal du 9 avril | 2 Het nieuw ingevoegde artikel 7, § 2, tweede lid, van het koninklijk |
2007 s'énonce comme suit : " Les dispositions du paragraphe 1er ne | besluit van 9 april 2007 luidt als volgt: "De bepalingen van paragraaf |
sont pas d'application (...) aux pensions dans le régime des | 1 zijn (...) niet van toepassing op (...) de pensioenen in de regeling |
travailleurs indépendants ". Par conséquent, ce n'est pas uniquement | voor zelfstandigen". Het is bijgevolg niet alleen paragraaf 1, zesde |
le paragraphe 1er, alinéa 6 - dont la déclaration de non-applicabilité | lid - waarvan de buitentoepassingverklaring overigens overbodig is, |
est d'ailleurs superflue, dès lors qu'il résulte déjà de cet alinéa en | aangezien uit dat lid als zodanig al volgt dat de regeling niet geldt |
tant que tel que le régime ne s'applique pas aux pensions des | |
travailleurs indépendants -, mais l'ensemble du paragraphe qui est | voor zelfstandigenpensioenen - maar de ganse paragraaf die tijdelijk |
déclaré temporairement non applicable. | buiten toepassing wordt verklaard. |
6 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du | 6 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van |
9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution | het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige |
d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions | pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige |
PHILIPPE, Roi des Belges, | pensioengerechtigden |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 29, § 4, | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 29, § 4, |
inséré par la loi du 28 mars 1973 et remplacé par l'arrêté royal du 23 | ingevoegd bij de wet van 28 maart 1973 en vervangen bij het koninklijk |
décembre 1996; | besluit van 23 december 1996; |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 35, | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
rétabli par la loi du 12 août 2000; | artikel 35, hersteld bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van |
pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains | sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan |
bénéficiaires de pensions; | sommige pensioengerechtigden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2021; |
Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 27 mai 2021; | statuut van de zelfstandigen, gegeven op 27 mei 2021; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale |
le 2 juin 2021; | Pensioendienst, gegeven op 2 juni 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juin 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 9 juni 2021; |
Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de | Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de |
la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet |
décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
simplification administrative, le présent arrêté est dispensé | administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een |
d'analyse d'impact de la réglementation; | regelgevingsimpactanalyse; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal en projet prévoit | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat |
une augmentation des pensions des travailleurs salariés au 1er juillet | het ontwerp van koninklijk besluit voorziet in de verhoging van de |
2021. Premièrement, pour les pensions qui ont pris cours effectivement | pensioenen voor werknemers op 1 juli 2021. In eerste instantie voor de |
et au plus tôt le 31 décembre 2007 et, deuxièmement, pour les pensions | pensioenen die daadwerkelijk en ten vroegste op 31 december 2007 zijn |
qui ont pris cours effectivement et pour la première fois au plus tôt | ingegaan, en in tweede instantie voor de pensioenen die daadwerkelijk |
durant l'année 2016 ainsi que durant l'année 2017; | en ten vroegste in 2016 en 2017 zijn ingegaan; |
Qu'il importe par conséquent que le Service fédéral des Pensions | Dat het daarom van belang is dat de Federale Pensioendienst zijn |
puisse adapter ses programmes informatiques au plus tôt et procéder à | informaticaprogramma's zo vlug mogelijk kan aanpassen en kan overgaan |
l'exécution des tests préalables et ce, afin de garantir un paiement | tot de uitvoering van voorafgaande testen en dit om een correcte |
correct des pensions pour les personnes visées; | betaling van de pensioenen aan de betrokken personen te garanderen. |
Que l'urgence ne permet donc pas d'attendre l'avis de la section de | Dat de hoogdringendheid het niet mogelijk maakt het advies van de |
législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours compte | afdeling wetgeving van de Raad van State binnen de dertig dagen af te |
tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures | wachten, in het bijzonder rekening houdend met de noodzaak om |
nécessaires. | onverwijld de nodige maatregelen te nemen. |
Vu l'avis n° 69.685/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2021, en | Gelet op het advies nr. 69.685/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | juni 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en van de Minister |
Pensions et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Pensioenen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 |
augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de | tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een |
bien-être à certains bénéficiaires de pensions, modifié en dernier | welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden, laatst gewijzigd bij |
lieu par l'arrêté royal du 17 mai 2019, les modifications suivantes | het koninklijk besluit van 17 mei 2019, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots " et au plus tôt | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "en ten vroegste |
après le 31 décembre 2005 " sont remplacés par les mots " et au plus | na 31 december 2005" vervangen door de woorden "en ten vroegste na 31 |
tôt après le 31 décembre 2007 "; | december 2007"; |
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 6 rédigé comme suit : | 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een zesde lid, luidende: |
" Par dérogation aux alinéas 1er et 2, dans le régime des travailleurs | "In afwijking van het eerste en tweede lid worden, in de |
salariés, les pensions : | werknemersregeling, de pensioenen: |
1° qui ont pris cours effectivement et pour la première fois au plus | 1° die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari |
tôt le 1er janvier 2016 et au plus tard le 1er décembre 2016, sont | 2016 en ten laatste op 1 december 2016 zijn ingegaan, verhoogd met 2 % |
augmentées de 2 % au 1er juillet 2021; | op 1 juli 2021; |
2° qui ont pris cours effectivement et pour la première fois au plus | 2° die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari |
tôt le 1er janvier 2017 et au plus tard le 1er décembre 2017, sont | 2017 en ten laatste op 1 december 2017 zijn ingegaan, verhoogd met 2 % |
op 1 januari 2022."; | |
augmentées de 2 % au 1er janvier 2022. "; | 3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: |
3° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : | "De bepalingen van paragraaf 1 zijn, voor de jaren 2021 tot en met |
" Les dispositions du paragraphe 1er ne sont pas d'application, pour | |
les années 2021 à 2022, aux pensions visées aux articles 152 et 153 de | 2022, niet van toepassing op de pensioenen bedoeld bij de artikelen |
la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, | 152 en 153 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire |
aux pensions visées aux articles 33, alinéa 1er, et 34, alinéa 1er, de | voorstellen 1979-1980, op de pensioenen bedoeld bij de artikelen 33, |
la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du | eerste lid, en 34, eerste lid, van de herstelwet van 10 februari 1981 |
secteur social, aux pensions visées à l'article 7, § § 1er et 2, de | inzake de pensioenen van de sociale sector, op de pensioenen bedoeld |
l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, | bij artikel 7, § § 1 en 2, van het koninklijk besluit van 28 september |
33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 | 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de |
relative aux pensions du secteur social et aux pensions dans le régime | herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de sociale |
des travailleurs indépendants. ". | sector en op de pensioenen in de regeling voor zelfstandigen.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2021. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2021. |
Art. 3.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd |
ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun | voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à l'Ile d'Yeu, le 6 août 2021. | Gegeven te l'Ile d'Yeu, 6 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |