Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de | 5 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
§ 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'investissement | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, en particulier l'article 2, § 3, remplacé par la loi du 4 août 1978 et modifié par les lois du 26 août 2006 et du 25 avril 2014 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2023 ; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet 2023 ; Considérant que le texte du projet d'arrêté ne doit pas être soumis à l'avis motivé de la section de législation du Conseil d'Etat, conformément à l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que cet arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la | investeringsmaatschappijen, inzonderheid artikel 2, § 3, vervangen bij de wet van 4 augustus 1978 en gewijzigd bij de wetten van 26 augustus 2006 en 25 april 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 juli 2023; Overwegende dat overeenkomstig artikel 3, § 1 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, de tekst van het ontwerp van besluit niet moest worden onderworpen aan het met redenen omkleed advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State; |
réglementation, conformément à l'article 8, § 1er, 3°, de la loi du 15 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 |
décembre 2013 portant dispositions diverses en matière de | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve |
vereenvoudiging dit besluit is vrijgesteld van de | |
simplification administrative ; | regelgevingsimpactanalyse; |
Considérant que l'Etat fédéral a été sollicité par la société anonyme | Overwegende dat de Federale Staat door de naamloze vennootschap naar |
de droit belge NEBULA, société faitière d'un groupe international | Belgisch recht NEBULA, de overkoepelende vennootschap van een |
d'ingénierie et de maintenance actif notamment dans le secteur de | internationale engineering- en onderhoudsgroep die met name actief is |
l'armement, pour apporter son soutien à une transformation stratégique | in de bewapeningssector, werd verzocht om een strategische |
de sa filiale NEBULA DEFENSE SA en vue d'accélérer son développement | transformatie van haar dochteronderneming NEBULA DEFENSE SA te |
et de conserver son ancrage belge et européen, par l'acquisition d'une | ondersteunen, om haar ontwikkeling te versnellen en haar Belgische en |
société de droit français active dans le domaine de la défense et un | Europese verankering te behouden, door de verwerving van een |
vennootschap naar Frans recht die actief is op het gebied van defensie | |
regroupement des activités de celles-ci avec les activités existantes | en hun activiteiten te combineren met de bestaande activiteiten van |
de NEBULA DEFENSE; | NEBULA DEFENSE; |
Considérant que cette opération s'inscrit dans une logique | Overwegende dat deze operatie deel uitmaakt van een industriële en |
industrielle et commerciale en ce qu'elle permettra une intégration | commerciële logica in die zin dat zij verticale integratie mogelijk |
verticale avec l'expertise particulière de NEBULA dans le domaine de | zal maken met de bijzondere expertise van NEBULA op het gebied van |
la défense; | defensie; |
Considérant que l'Etat fédéral est d'avis que cette opération | Overwegende dat de Federale Staat van mening is dat deze operatie ook |
s'inscrit également dans une optique stratégique de création d'un | deel uitmaakt van een strategisch perspectief om een geïntegreerde |
opérateur intégré belgo-français et permet ainsi de veiller aux | Belgisch-Franse operator te creëren en het aldus mogelijk maakt om de |
intérêts belges et européens; | |
Considérant que l'Etat fédéral a confié la mission à la Société | Belgische en Europese belangen te behartigen; |
fédérale de Participation et d'Investissement, agissant par | Overwegende dat de Federale Staat de Federale Participatie- en |
délégation, de l'assister dans le cadre du soutien à apporter à | Investeringsmaatschappij, handelend bij delegatie, heeft belast met de |
l'opération, en particulier par une prise de participation dans NEBULA | taak haar bij te staan bij de ondersteuning van de operatie, met name |
DEFENSE; | door het verwerven van een deelneming in NEBULA DEFENSE; |
Considérant que la bonne exécution de cette mission et la position de | Overwegende dat de goede uitvoering van deze missie en de |
négociation de l'Etat fédéral exigent également que la Société | onderhandelingspositie van de Federale Staat ook vereisen dat de |
fédérale de Participations et d'Investissement supporte et conseille | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij de Federale Staat |
l'Etat fédéral concernant toutes les questions ou sujets en lien avec | ondersteunt en adviseert over alle vragen of onderwerpen die verband |
la mission; | houden met de missie; |
Sur la proposition du ministre des Finances et de la ministre de la | Op de voordracht van de minister van Financiën en de minister van |
Défense et sur le conseil des ministres qui en ont délibéré en | Defensie en op het advies van de in Raad vergaderde ministers; |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 2, § 3, alinéa deuxième de la |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 2, § 3, tweede lid, van de wet |
loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations | van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en |
et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
Société fédérale de Participations et d'Investissement se voit | wordt de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij met ingang |
confier, à partir du 1er septembre 2023, la mission suivante: | van 1 september 2023 ermee belast met de opdracht om: |
1° acquérir des actions de la société anonyme de droit belge NEBULA | 1° aandelen te verwerven in de naamloze vennootschap naar Belgisch |
DEFENSE; | recht NEBULA DEFENSE; |
2° s'acquitter du montant de l'acquisition en fonction des accords | 2° het bedrag van de verwerving te betalen in overeenstemming met de |
conclus avec le cédant; | verkoper gesloten overeenkomsten; |
3° assurer le suivi de la participation détenue par l'Etat fédéral; | 3° toezicht houden op de deelname van de Federale Staat; |
4° gérer la participation détenue par l'Etat fédéral, en ce compris la | 4° het aandeelhouderschap van de Federale Staat te beheren, met |
cession éventuelle ultérieure de cette participation; | inbegrip van elke latere overdracht van dit aandeelhouderschap; |
5° conclure toutes conventions à cette fin. | 5° daartoe alle overeenkomsten te sluiten. |
Art. 2.La Société fédérale de Participations et d'Investissement |
Art. 2.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie- |
exécute la mission que le présent arrêté lui confie, en son nom, mais | en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze |
pour le compte de l'Etat. | laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. |
Art. 3.. L'Etat met à la disposition de la Société fédérale de |
Art. 3.De Staat stelt aan de Federale Participatie- en |
Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à la mission | Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen voor de gedelegeerde |
déléguée. | opdracht ter beschikking. |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et la |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Défense dans ses attributions sont chargés de | Defensie zijn belast met het sluiten van een overeenkomst tot |
conclure avec la Société fédérale de Participations et | delegatie van een opdracht met de Federale Participatie- en |
d'Investissement une convention de délégation de mission précisant ses | Investeringsmaatschappij waarin haar betrekkingen met de Staat in het |
relations avec l'Etat dans le cadre de l'application du présent arrêté. | kader van de uitvoering van dit besluit worden gespecifieerd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 5.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et la |
Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Défense dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. | Defensie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 5 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |