Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative à la classification des fonctions, à la formation et aux exigences minimales dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende de functieclassificatie, de opleidingen en de minimum vereisten in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 novembre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
aéroports, relative à la classification des fonctions, à la formation | luchthavens, betreffende de functieclassificatie, de opleidingen en de |
et aux exigences minimales dans le sous-secteur de l'assistance dans | minimum vereisten in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
les aéroports (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
escale dans les aéroports; | grondafhandeling op luchthavens; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
aéroports, relative à la classification des fonctions, à la formation | luchthavens, betreffende de functieclassificatie, de opleidingen en de |
et aux exigences minimales dans le sous-secteur de l'assistance dans | minimum vereisten in de subsector van de afhandeling op luchthavens. |
les aéroports. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 5 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens |
aéroports Convention collective de travail du 23 novembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017 |
Classification des fonctions, formation et exigences minimales dans le | Functieclassificatie, opleidingen en minimum vereisten in de subsector |
sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (Convention | van de afhandeling op luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
enregistrée le 8 février 2018 sous le numéro 144374/CO/140.04) | februari 2018 onder het nummer 144374/CO/140.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
l'industrie et du commerce du pétrole, de la Commission paritaire pour | petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de |
le nettoyage, de la Commission paritaire pour le commerce de | schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het |
combustibles, de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou | Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de |
de la Commission paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception | handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens |
des entreprises qui exploitent des aéroports. | beheren. |
§ 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des | § 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters |
employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, | van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met |
sous le code travailleur 015 ou 027. | werknemerskengetal 015 of 027. |
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op |
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code | : a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met |
travailleur 035; | werknemerskengetal 035; |
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de | b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar |
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur | worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken |
015, mais sont occupés sous contrat d'apprentissage, comme déclaré à | onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type |
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat | leerling in de zone "type leercontract". |
d'apprentissage". | |
CHAPITRE II. - Plans de formation | HOOFDSTUK II. - Opleidingsplannen |
Art. 2.§ 1er. Le plan de formation headset est joint en annexe à la |
Art. 2.§ 1. In bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst het |
présente convention collective de travail. | opleidingsplan headset. |
§ 2. Le plan de formation de/anti-icing est joint en annexe à la | § 2. In bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst het |
présente convention collective de travail. | opleidingsplan de/anti-icing. |
§ 3. Le plan de formation élévatrice à ciseaux est joint en annexe à | § 3. In bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst het |
la présente convention collective de travail. | opleidingsplan schaarlift. |
§ 4. Le plan de formation pushback (towbar & noselifter) est joint en | § 4. In bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst het |
annexe à la présente convention collective de travail. | opleidingsplan push back (towbar & noselifter). |
Art. 3.Ces plans de formation décrivent les exigences minimales |
Art. 3.Deze opleidingsplannen beschrijven de minimumvereisten aan |
auxquelles une formation, dispensée au sein de l'entreprise, doit | dewelke een opleiding, gegeven binnen de onderneming, moet voldoen. |
satisfaire. CHAPITRE III. - Convention collective de travail relative à la | HOOFDSTUK III. - Collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
classification des fonctions | functieclassificatie |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de l'article 4 de la convention collective de travail | uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
relative à la classification de fonctions du 22 janvier 2015, | betreffende de functieclassificatie van 22 januari 2015, geregistreerd |
enregistrée sous le numéro 125906. | onder het nummer 125906. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail prend cours le 23 |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 23 |
novembre 2017 pour une durée indéterminée. | november 2017 en is van onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan opgezegd worden door elke partij middels een opzegtermijn van |
préavis de 3 mois. Le préavis doit être signifié par lettre | 3 maanden. De opzegging dient per aangetekend schrijven te gebeuren, |
recommandée adressée à la partie opposée et au président de la | gericht aan de tegenpartij en aan de voorzitter van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. |
aéroports. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1ère à la convention collective de travail du 23 novembre 2017, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en | gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
escale dans les aéroports, relative à la classification des fonctions, | luchthavens, betreffende de functieclassificatie, de opleidingen en de |
à la formation et aux exigences minimales dans le sous-secteur de | minimum vereisten in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
l'assistance dans les aéroports | |
Plan de formation headset | Opleidingsplan headset |
Objectif de la formation : | Doel van de opleiding : |
Accompagner un avion de manière correcte et sûre, qui part de son | Het op een correcte en veilige manier begeleiden van een vliegtuig, |
emplacement vers la piste de roulement au moyen d'un véhicule de | dat met behulp van een push back die vanop zijn standplaats vertrekt |
refoulement. | tot op de taxiweg. |
Connaissances requises et qualifications nécessaires : | Vereiste kennis en benodigde kwalificaties : |
- Connaissance approfondie de l'aire de trafic et des différentes | - Gedegen kennis van de ramp en de verschillende werkzaamheden rond |
opérations effectuées autour d'un avion; | een vliegtuig; |
- Permis de conduire pour aéroport valable; | - Geldig luchthavenrijbewijs; |
- Connaissance approfondie de l'anglais (parlé); | - Grondige kennis (gesproken) Engels; |
- Attitude de travail sûre; | - Veilige werkattitude; |
- Connaissance des procédures de repoussage. | - Kennis van de "push out" procedures. |
Planning de la formation : | Planning van de opleiding : |
La formation comporte au moins 2 jours. Dans une partie théorique | De opleiding bestaat minimaal uit 2 dagen. In een klassikaal |
classique, des explications sont fournies à un avion au sujet des | |
procédures et le candidat accompagne/écoute le formateur sur le | theoriegedeelte wordt uitleg van de procedures aan een vliegtuig |
terrain. S'ensuit une formation pratique sur le terrain, avec | gegeven en loopt/luistert de trainee mee met de trainer op de |
accompagnement d'un formateur/instructeur/opérateur au casque | werkvloer. Daarna volgt praktijk op de werkvloer, onder begeleiding |
expérimenté. Suivre au moins 15 opérations au casque (dont certaines | van een trainer/instructor/ervaren headsetter. Minimum 15 head-set |
en solo). | operations (waarvan enkele solo) volgen. |
Contenu de la formation : | Inhoud van de opleiding : |
- Responsabilités de l'opérateur au casque; | - Verantwoordelijkheden van de head-set operator; |
- Consignes de sécurité; | - Veiligheidsvoorschriften; |
- Procédures et méthodes de travail; | - Procedures en werkmethodes; |
- Procédures d'urgence; | - Noodprocedures; |
- Explications pratiques fournies à un avion; | - Praktische uitleg aan een vliegtuig; |
- Broche à bille; | - Steering pin; |
- Vérifications obligatoires; | - Verplichte checks; |
- Place/position correcte de l'opérateur au casque par rapport à | - Juiste plaats/positie van de head-set operator ten opzichte van het |
l'avion durant la procédure de sortie; | vliegtuig tijdens de walk-out procedure; |
- Familiarisation : | - Gewenning : |
- Accompagner/écouter pendant que le formateur exécute la procédure au | - Meelopen/luisteren terwijl de trainer de head-set/walk-out procedure |
casque/de sortie; | uitvoert; |
- Le nombre dépend du candidat, de la rapidité avec laquelle il se | - Aantal afhankelijk van de trainee, hoe snel voelt hij zich klaar om |
sent prêt à prendre le relais. | over te nemen; |
- Pratique : | - Praktijk : |
- Exécuter soi-même la procédure au casque/de sortie, alors que le | - Zelf uitvoeren van de head-set/walk-out procedure, terwijl de |
formateur accompagne/écoute; | trainer meeloopt/meeluistert; |
- En ce compris la procédure avec signaux manuels; | - Inclusief procedure met handsignalen; |
- Communication : | - Communicatie : |
- Entre l'opérateur au casque et le chauffeur du véhicule de | - Tussen headsetter en push back chauffeur; |
refoulement; | |
- Entre l'opérateur au casque et la cabine de pilotage; | - Tussen headsetter en cockpit; |
- Alphabet OACI; | - ICAO-alfabet; |
- Exécution en solo des procédures au casque/de sortie, y compris les | - Solo uitvoeren van head-set/walk-out procedures, inclusief |
signaux manuels; | handsignalen; |
- Procédures spéciales : démarrage air et dégivrage. | - Speciale procedures : airstart en de-icing. |
Aspects importants durant la formation : | Aandachtspunten tijdens de opleiding : |
- Le candidat comprend-il correctement les explications fournies et | - Begrijpt de trainee de gegeven uitleg; kan hij deze omzetten in zijn |
peut-il les transposer dans ses actes sur le terrain? | handelingen op de werkvloer? |
- Le candidat comprend-il les conséquences possibles en cas de | - Begrijpt de trainee de mogelijke gevolgen van het niet volgen van de |
non-respect des procédures et méthodes de travail? | procedures en werkmethodes? |
- Le candidat utilise-t-il une communication appropriée, est-il clair | - Gebruikt de trainee de juiste communicatie, is hij duidelijk en |
et correct? Se concerte-t-il avec l'équipage en cas de questions | correct? Overlegt hij met de crew in geval van speciale vragen |
spécifiques (démarrage air,...)? | (airstart,...)? |
- Le candidat effectue-t-il les vérifications correctement et selon | - Voert de trainee de checks correct en volgens de procedures uit? |
les procédures? | |
- Le candidat utilise-t-il la bonne broche à bille par type d'avion? | - Gebruikt de trainee de juiste steering pin per type vliegtuig? |
- Le candidat tient-il compte de ce qui se passe aux alentours de | - Houdt de trainee rekening met wat er in de omgeving van het |
l'avion, a-t-il une vue d'ensemble? | vliegtuig gebeurt, heeft hij overzicht? |
- Le candidat utilise-t-il les bons signaux manuels lorsque ceux-ci | - Gebruikt de trainee de juiste handsignalen wanneer van toepassing? |
sont d'application? | |
- Le candidat est-il à même d'anticiper des changements subits lors de | - Kan de trainee anticiperen op plotse wijzigingen tijdens een |
la manoeuvre de sortie? | walk-out? |
- Le candidat est-il distrait ou sous pression à cause d'éléments | - Laat de trainee zich niet afleiden of onder druk zetten door zijn |
environnants? Respecte-t-il les règles et procédures? | omgeving? Houdt hij zich aan de regels en procedures? |
- Le candidat tient-il compte de l'ensemble de l'environnement de | - Houdt de trainee de gehele werkomgeving (safety circle) in het oog |
travail (cercle de sécurité) pendant l'exécution de la procédure au | tijdens het uitvoeren van de head-set/walk-out procedure? |
casque/de sortie? | |
- Le candidat connaît-il les procédures d'urgence? | - Kent de trainee de noodprocedures? |
Exigences pour la certification : | Vereisten voor certificatie : |
- Communication claire et correcte (anglais); | - Duidelijke en correcte communicatie (Engels); |
- Exécution claire et correcte des vérifications obligatoires; | - Duidelijk en correct uitvoeren van de verplichte checks; |
- Exécution claire et correcte des opérations au casque/de sortie | - Correcte en veilige uitvoering van de solo head-set/walk-out |
effectuées seul; | operaties; |
- Attitude responsable; | - Verantwoordelijke houding; |
- Approbation du formateur. | - Goedkeuring van de trainer. |
Durée de validité du certificat : 3 ans. | Geldigheidsduur certificaat : 3 jaar. |
Prolongation : remise à niveau avec pratique d'au moins 5 avions, sous | Verlenging : heropfrissing met praktijk van minimum 5 vliegtuigen, |
la supervision d'un formateur/instructeur/opérateur au casque | onder supervisie van een trainer/instructeur of ervaren headsetter. |
expérimenté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2018. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 23 novembre 2017, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en | gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
escale dans les aéroports, relative à la classification des fonctions, | luchthavens, betreffende de functieclassificatie, de opleidingen en de |
à la formation et aux exigences minimales dans le sous-secteur de | minimum vereisten in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
l'assistance dans les aéroports | |
Plan de formation de/anti-icing | Opleidingsplan de/anti-icing |
Objectif de la formation : | Doel van de opleiding : |
Maîtriser les procédures de dégivrage/antigivrage. Il s'agit d'enlever | Het zich eigen maken van de de/anti-icing procedures. Dit is het |
la neige, le givre et la glace (absence de contamination) de certaines | sneeuw-, vorst- en ijsvrij maken (contamination free) van bepaalde |
parties d'un avion à l'aide d'un liquide de dégivrage chauffé. | delen van een vliegtuig met behulp van een verwarmde de-icing |
Connaissances requises et qualifications nécessaires : | vloeistof. Vereiste kennis en benodigde kwalificaties : |
- Connaissance approfondie de l'aire de trafic et des différentes | - Gedegen kennis van de ramp en de verschillende werkzaamheden rond |
opérations effectuées autour d'un avion; | een vliegtuig; |
- Connaissance approfondie des dispositions de sécurité sur les aires de trafic; | - Gedegen kennis rampsafety; |
- Permis de conduire pour aéroport valable; | - Geldig luchthavenrijbewijs; |
- Aptitudes à la conduite (véhicule tracteur et beltloader); | - Driving skills (tractor en beltloader); |
- Connaissance de l'anglais parlé; | - Kennis gesproken Engels; |
- Ne pas avoir le vertige; | - Geen hoogtevrees; |
- Pas de contre-indication à l'égard de la sécurité au travail. | - Geen tegenindicaties met betrekking tot veilige werkattitude. |
Planning de la formation : | Planning van de opleiding : |
Entraînement minimum de 2 jours. Le premier volet se compose d'une | Minimum training van 2 dagen. Het eerste luik is een klassikaal |
partie théorique classique suivie d'un test. La deuxième partie | theoriegedeelte met een afsluitende test. Het tweede deel is een |
consiste en un entraînement pratique avec les différents véhicules | praktijktraining met de verschillende voertuigen aan verschillende |
autour de différents types d'avions. | types vliegtuigen. |
Ensuite, un volet pratique d'au moins 3 jours consistant en un | Een aansluitend praktijkstuk van minimaal 3 dagen houdt on-the-job |
entraînement "on-the-job" avec un opérateur expérimenté. | training met een ervaren operator in. |
Contenu de la formation : | Inhoud van de opleiding : |
Cours de base/de remise à niveau en dégivrage/antigivrage, entraînement théorique : | De-icing/anti-icing basis/heropfrissingscursus, theoretische training : |
- Responsabilités de l'opérateur en dégivrage (tant l'opérateur en | - Verantwoordelijkheden van de de-icing operator (zowel de bucket |
nacelle que le conducteur); | operator als de driver); |
- Types de temps, tableaux AEA, réfractomètres,...; | - Weertypes, de AEA-tabellen, refractometers,...; |
- Consignes de sécurité; | - Veiligheidsvoorschriften; |
- Consignes du fabricant, de la compagnie aérienne et règles locales | - Voorschriften van de fabrikant, Airline en (eventueel) lokale |
(éventuelles); | regels; |
- Procédures, méthodes de travail et schémas de conduite pour les | - Procedures, werkmethodes en rijpatronen voor de verschillende types |
différents types d'avion; | van vliegtuigen; |
- Vérifications et procédures d'urgence; | - Checks en noodprocedures; |
- Explications des différentes machines de dégivrage et des éléments | - Uitleg van de verschillende de-icing toestellen en de |
de commande; | bedieningselementen; |
- Sécurité et santé/environnement. | - Veiligheid en gezondheid/milieu. |
Cours de base dégivrage/antigivrage, entraînement pratique : | De-icing/anti-icing basiscursus, praktijktraining : |
Exercices de familiarisation : | Gewenningsoefeningen : |
- Vérification des appareils avant utilisation; | - Uit te voeren check van de toestellen vóór aanvang; |
- Préparation pour utilisation; | - Voorbereidingen vóór aanvang; |
- Apprendre à manier les véhicules (1 personne dans la nacelle, 1 | - Leren rijden met de voertuigen (1 persoon in bucket, 1 chauffeur). |
chauffeur). Echange des rôles; | Beurtelings wisselen; |
- Apprendre à manier la nacelle (1 personne dans la nacelle, 1 | - Leren omgaan met en bedienen van de bucket (1 persoon in bucket, 1 |
chauffeur) pendant que le véhicule est en mouvement. Echange des rôles. | chauffeur) tijdens het rijden met het voertuig. Beurtelings wisselen. |
Pratique : | Praktijk : |
- Approche/manoeuvres autour d'un avion avec la nacelle dans la bonne | - Aanrijden/patroon rijden rond een vliegtuig met bucket in de juiste |
position mais sans aspersion (1 personne dans la nacelle, 1 | positie, zonder spuiten. (1 persoon in bucket, 1 chauffeur). |
chauffeur). Echange des rôles; | Beurtelings wisselen; |
- Approche/manoeuvres autour d'un avion avec la nacelle dans la bonne | - Aanrijden/patroon rijden rond een vliegtuig met bucket in de juiste |
position et dégivrage complet de l'avion à l'eau (1 personne dans la | positie, en vliegtuig volledig de-icen met water (1 persoon in bucket, |
nacelle, 1 chauffeur). Echange des rôles; | 1 chauffeur). Beurtelings wisselen; |
- Citernes de stockage, remplissage des véhicules. | - Opslagtanks, vullen van de wagen. |
Aspects importants durant la formation : | Aandachtspunten tijdens de opleiding : |
- Le candidat comprend-il correctement les explications fournies et | - Begrijpt de trainee de gegeven uitleg, en kan hij deze omzetten in |
peut-il les transposer dans ses actes? | zijn handelingen? |
- Le candidat comprend-il les conséquences possibles en cas de | - Begrijpt de trainee de mogelijke gevolgen van het niet volgen van de |
non-respect des procédures et méthodes de travail? | procedures en werkmethodes? |
- Le candidat effectue-t-il la vérification de son véhicule avant | - Voert de trainee de check van zijn voertuig uit vóór aanvang? |
utilisation? | |
- Le candidat effectue-t-il les préparations nécessaires? | - Voert de trainee de nodige voorbereidingen uit? |
- Le candidat utilise-t-il les EPI adéquats et de manière correcte? | - Gebruikt de trainee de juiste PBM's op de juiste manier? |
Gants, vêtements de protection, lunettes, radio; | Handschoenen, beschermingskledij, bril, radio; |
- Le candidat utilise-t-il la communication adéquate, claire et | - Gebruikt de trainee de juiste communicatie met zijn de-icing |
compréhensible, avec son partenaire de dégivrage? | partner, duidelijk en verstaanbaar? |
- Le candidat positionne-t-il son véhicule de manière correcte, à la | - Stelt de trainee zijn voertuig op de correcte manier op de juiste |
bonne place pour débuter une opération de dégivrage d'un avion? | plaats op om een de-icing operatie van een vliegtuig te starten? |
- Le candidat a-t-il suivi le schéma de conduite correct? | - Word het juiste rijpatroon gevolgd? |
- La distance d'aspersion par rapport à l'avion est-elle correcte? Le | - Is de spuitafstand ten opzichte van het vliegtuig juist? Wordt het |
candidat a-t-il utilisé la bonne procédure d'aspersion? | juiste spuitpatroon gebruikt? |
- L'opération de dégivrage a-t-elle été correctement menée à bien | - Wordt de de-icing operatie correct afgewerkt (communicatie naar de |
(communication avec le snowman)? | snowman)? |
- Le candidat a-t-il été distrait ou sous pression? Respecte-t-il les | - Laat de trainee zich niet afleiden of onder druk zetten? Houdt hij |
règles et procédures? | zich aan de regels en procedures? |
Exigences pour la certification : | Vereisten voor certificatie : |
- Le candidat a réussi la partie théorique; | - Kandidaat is geslaagd op het theoretisch gedeelte; |
- Le candidat a une compréhension complète de l'opération de | - Kandidaat heeft volledig begrip van de de-icing operatie; |
dégivrage; - Le candidat connaît les différentes machines de dégivrage et leurs | - Kandidaat kent de verschillende de-icing toestellen en de bediening |
commandes; | ervan; |
- Le candidat utilise la communication appropriée de manière claire; | - Kandidaat gebruikt de juiste communicatie op een duidelijke manier; |
- Le candidat maîtrise ses actions; | - Kandidaat controleert zijn handelingen; |
- Le candidat fait preuve d'une attitude responsable; | - Kandidaat heeft een verantwoordelijke houding; |
- Feu vert du responsable de la formation. | - Groen licht van de trainer. |
Durée de validité du certificat : 1 an. | Geldigheidsduur certificaat : 1 jaar. |
Prolongation : remise à niveau d'1 jour. | Verlenging : heropfrissing van 1 dag. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 23 novembre 2017, | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en | gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
escale dans les aéroports, relative à la classification des fonctions, | luchthavens, betreffende de functieclassificatie, de opleidingen en de |
à la formation et aux exigences minimales dans le sous-secteur de | minimum vereisten in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
l'assistance dans les aéroports | Opleidingsplan schaarlift |
Plan de formation élévatrice à ciseaux | |
Objectif de la formation : | Doel van de opleiding : |
Apprendre à manier correctement, en toute sécurité et selon les | Correct, veilig en volgens de juiste procedures leren omgaan en werken |
procédures adéquates les différents types d'élévatrices à ciseaux et | |
travailler à l'aide de celles-ci sur les différents types d'avions sur | met de verschillende soorten schaarliften aan de verschillende types |
l'aire de trafic. | vliegtuigen op de ramp. |
Apprendre à connaître et à appliquer les procédures d'urgence. | De noodprocedures leren kennen en toepassen. |
Connaissances requises et qualifications nécessaires : | Vereiste kennis en benodigde kwalificaties : |
- Connaissance approfondie de l'aire de trafic et des différentes | - Gedegen kennis van de ramp en de verschillende werkzaamheden rond |
opérations effectuées autour d'un avion; | een vliegtuig; |
- Maîtrise de la conduite/de l'utilisation du matériel de base tel que | - Beheersen van het rijden/gebruiken van basismateriaal zoals |
les transporteurs et les véhicules tracteurs; | transportband en tractor; |
- Permis de conduire pour aéroport valable; | - Geldig luchthavenrijbewijs; |
- Attitude de travail sûre. | - Veilige werkattitude. |
Planning de la formation : | Planning van de opleiding : |
La formation dure au minimum 2 jours. Une partie théorique classique | De opleiding bestaat minimaal uit 2 dagen. Een klassikaal |
se clôturant par un test le jour 1 est suivie par une explication des | theoriegedeelte met afsluitende test op dag 1 wordt gevolgd door een |
différentes fonctionnalités de la/des machine(s). Suivent ensuite les | uitleg van de verschillende bedieningsfuncties van de machine(s). |
exercices de familiarisation sur le lieu de travail (aire de trafic). | Hierop volgen gewenningsoefeningen op de werkvloer (ramp). |
A partir du jour 2 (et jusqu'à la fin de la formation), exercices | Vanaf dag 2 (en tot de opleiding is afgelopen) volgt praktijk op de |
pratiques sur l'aire de trafic, avec chargement et déchargement | |
d'avions. L'apprenant doit avoir suivi au moins 10 opérations de | ramp met het laden en lossen van vliegtuigen. Minimum 10 los- en/of |
chargement et/ou de déchargement (dont certaines effectuées seul) | laadoperaties volgen (waarvan enkele solo) vooraleer de opleiding |
avant la fin de la formation. | wordt afgesloten. |
Contenu de la formation : | Inhoud van de opleiding : |
- Consignes de sécurité; | - Veiligheidsvoorschriften; |
- Responsabilités de l'opérateur; | - Verantwoordelijkheden van de operator; |
- Consignes du fabricant, GAPS et règles locales (éventuelles); | - Voorschriften van de fabrikant, GAPS en (eventueel) lokale regels; |
- Procédures et méthodes de travail; | - Procedures en werkmethodes; |
- Procédures d'urgence; | - Noodprocedures; |
- Explications de tous les éléments de commande des différentes machines; | - Uitleg van alle bedieningselementen van de verschillende machines; |
- Exercices de familiarisation : | - Gewenningsoefeningen : |
- Vérification de la machine avant utilisation; | - Uit te voeren check van de machine vóór aanvang; |
- Apprendre à manipuler la machine; | - Leren rijden met de machine; |
- Apprendre à déplacer la machine (escalier, autre élévateur,...); | - Leren aanrijden met de machine (aan trap, andere highloader,...); |
- Se familiariser avec les différents éléments de commande et apprendre à les utiliser; | - Wennen en leren gebruiken van de verschillende bedieningselementen; |
- Les choses à faire et celles à éviter; | - De do's and dont's; |
- Travailler dans la pratique avec l'équipe, avec un encadrement du | - Werken in de praktijk met het team, onder begeleiding van een |
formateur; | trainer; |
- Tous les types d'avions; | - Alle types vliegtuigen; |
- Upper et lowerdeck de tous types; | - Upper- en lowerdeck van alle types; |
- Au moins 10 avions, sous la supervision d'un opérateur expérimenté | - Minimum 10 vliegtuigen, onder supervisie van een ervaren |
d'élévatrice à ciseaux; | schaarlifthandler; |
- Travailler dans la pratique avec l'équipe, sans encadrement du | - Werken in de praktijk met het team, zonder begeleiding van een |
formateur. | trainer. |
Aspects importants durant la formation : | Aandachtspunten tijdens de opleiding : |
- L'apprenant comprend-il correctement les explications fournies et | - Begrijpt de trainee de gegeven uitleg, en kan hij deze omzetten in |
peut-il les transposer dans ses actes? | zijn handelingen? |
- L'apprenant comprend-il les conséquences possibles en cas de | - Begrijpt de trainee de mogelijk gevolgen van het niet volgen van de |
non-respect des procédures et méthodes de travail (dégâts à l'avion, | procedures en werkmethodes (schade aan vliegtuig, ULD's of zendingen? |
aux ULD ou aux expéditions? Blessures ou lésions chez des collègues? Retards?)? | Kwetsuren of verwondingen bij zijn collega's? Vertragingen?)? |
- L'apprenant effectue-t-il la vérification de sa machine avant | - Voert de trainee de check van zijn machine vóór aanvang uit? |
utilisation? | |
- L'apprenant utilise-t-il les bonnes méthodes de travail? | - Gebruikt de trainee de juiste werkmethodes? |
- Tient-il toujours compte de ce qui se passe aux alentours de sa | - Houdt hij voortdurend rekening met wat er in de omgeving van zijn |
machine? Est-il vigilant à l'ensemble de l'environnement de travail | machine gebeurt, heeft hij oog voor de hele werkomgeving in en rond |
dans et autour de l'avion? | het vliegtuig? |
- Anticipe-t-il les situations inattendues? Comment? | - Anticipeert hij op onverwachte situaties? Hoe? |
- Garde-t-il en permanence le contrôle de la machine, tant durant les | - Heeft hij de machine de hele tijd onder controle, zowel tijdens |
déplacements sur l'aire de trafic que pendant les opérations à l'avion? | verplaatsingen op de ramp als tijdens werkzaamheden aan het vliegtuig? |
- L'apprenant a-t-il été distrait ou mis sous pression par ses | - Laat de trainee zich niet afleiden of onder druk zetten door zijn |
coéquipiers? Respecte-t-il les règles et procédures? | teamgenoten? Houdt hij zich aan de regels en procedures? |
Exigences pour la certification : | Vereisten voor certificatie : |
- Le candidat a réussi la partie théorique; | - Kandidaat is geslaagd op het theoretisch gedeelte; |
- Le candidat comprend le fonctionnement des machines, les procédures | - Kandidaat begrijpt het werken met de machines, de vereiste |
et méthodes de travail requises; | procedures en werkmethodes; |
- Le candidat garde le contrôle des différents types de machines, à | - Kandidaat heeft controle over de type machines, ten allen tijde; |
tout moment; - Le candidat est maître de ses actes; | - Kandidaat heeft controle over zijn handelingen; |
- Le candidat fait preuve d'une attitude responsable; | - Kandidaat neemt een verantwoordelijke houding aan; |
- Feu vert du responsable de la formation. | - Groen licht van de trainer. |
Durée de validité du certificat : 3 ans. | Geldigheidsduur certificaat : 3 jaar. |
Prolongation : suivi de minimum 4 avions, sous la supervision d'un | Verlenging : afhandeling van minimum 4 vliegtuigen, onder supervisie |
formateur ou d'un opérateur expérimenté d'élévatrice à ciseaux. | van een trainer of ervaren schaarlifthandler. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 4 à la convention collective de travail du 23 novembre 2017, | Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2017, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en | gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op |
escale dans les aéroports, relative à la classification des fonctions, | luchthavens, betreffende de functieclassificatie, de opleidingen en de |
à la formation et aux exigences minimales dans le sous-secteur de | minimum vereisten in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
l'assistance dans les aéroports | |
Plan de formation pushback (towbar & noselifter) | Opleidingsplan push back (towbar & noselifter) |
Objectif de la formation : | Doel van de opleiding : |
Pouvoir déplacer correctement un avion, en toute sécurité et en | Het correct, veilig en volgens de juiste procedures, met gebruik van |
suivant les procédures adéquates, au moyen de l'appareil ou de la | het juiste toestel of machine, verplaatsen van een vliegtuig vanop |
machine adéquate, depuis son emplacement jusqu'à la piste taxi ou la | zijn standplaats naar de taxiweg of positie van waaruit het |
position d'où il peut décoller librement et en toute sécurité. | zelfstandig en veilig kan vertrekken. |
Connaissances requises et qualifications nécessaires : | Vereiste kennis en benodigde kwalificaties : |
- Connaissance approfondie de l'aire de trafic et des différentes | - Gedegen kennis van de ramp en de verschillende werkzaamheden rond |
opérations effectuées autour d'un avion; | een vliegtuig; |
- Maîtrise de la conduite/de l'utilisation du matériel de base tel que | - Beheersen van het rijden/gebruiken van basismateriaal zoals |
les transporteurs et les véhicules tracteurs; | transportband en tractor; |
- Permis de conduire pour aéroport valable; | - Geldig luchthavenrijbewijs; |
- Connaissance opérationnelle de l'anglais (parlé); | - Operationele kennis (gesproken) Engels; |
- Attitude prudente au travail; | - Veilige werkattitude; |
- Connaissance des procédures de "push out". | - Kennis van de "push out" procedures. |
Planning de la formation : | Planning van de opleiding : |
Cette formation se compose au minimum de 2 jours. Une partie théorique | De opleiding bestaat minimaal uit 2 dagen. Een klassikaal |
classique se clôturant par un test le jour 1 est suivie par une | theoriegedeelte met afsluitende test op dag 1 wordt gevolgd door een |
explication des différents appareils de pushback et de leurs | uitleg van de verschillende push back toestellen en hun |
fonctionnalités. Suivent ensuite les exercices de familiarisation sur | bedieningsfuncties. Hierop volgen gewenningsoefeningen op de werkvloer |
le lieu de travail (aire de trafic). | (ramp). |
A partir du jour 2 (et jusqu'à la fin de la formation), exercices | Vanaf dag 2 (en tot de opleiding is afgelopen) volgt praktijk op de |
pratiques sur l'aire de trafic, avec tous les types de pushbacks pour | ramp met alle types push back voor alle vliegtuigen van toepassing. |
tous les avions. L'apprenant doit avoir suivi au moins 10 opérations | Minimum 10 push back operaties volgen (waarvan enkele solo) vooraleer |
de pushback (dont certaines effectuées seul) avant la fin de la formation. | de opleiding wordt afgesloten. |
Contenu de la formation : | Inhoud van de opleiding : |
- Consignes de sécurité; | - Veiligheidsvoorschriften; |
- Responsabilités de l'opérateur de pushback; | - Verantwoordelijkheden van de push back operator; |
- Consignes du fabricant, GAPS et règles locales (éventuelles); | - Voorschriften van de fabrikant, GAPS en (eventueel) lokale regels; |
- Procédures et méthodes de travail; | - Procedures en werkmethodes; |
- Procédures d'urgence; | - Noodprocedures; |
- Explication pratique des différentes machines de | - Praktische uitleg van de verschillende push back |
pushback/noselifters et de leurs fonctionnalités; | machines/noselifters en hun bedieningsfuncties; |
- Exercices de familiarisation : | - Gewenningsoefeningen : |
- Vérification de la machine avant utilisation; | - Uit te voeren check van de machine vóór aanvang; |
- Conduite des différentes machines de pushback/noselifters; | - Rijden met de verschillende push back machines/noselifters; |
- Accompagnement du formateur pour voir comment il effectue les | - Meerijden tijdens de eerste pushes, uitgevoerd door de trainer; |
premiers mouvements ("pushes"); | |
- Les choses à faire et celles qui sont à éviter; | - De do's and dont's; |
- Travailler dans la pratique avec l'équipe, avec un encadrement du | - Werken in de praktijk met het team, onder begeleiding van een |
formateur. Procéder soi-même aux opérations de pushback/noselift avec | trainer. Zelf uitvoeren van de push back/noselift operaties, aan |
différents types d'avions; | verschillende types vliegtuigen; |
- Travailler dans la pratique avec l'équipe, sans encadrement du | - Werken in de praktijk met het team, zonder begeleiding van een |
formateur. | trainer. |
Aspects importants durant la formation : | Aandachtspunten tijdens de opleiding : |
- L'apprenant comprend-il correctement les explications fournies et | - Begrijpt de trainee de gegeven uitleg, en kan hij deze toepassen in |
peut-il les transposer dans ses actes sur le terrain? | zijn handelingen op de werkvloer? |
- L'apprenant comprend-il les conséquences possibles en cas de | - Begrijpt de trainee de mogelijke gevolgen van het niet volgen van de |
non-respect des procédures et méthodes de travail? | procedures en werkmethodes? |
- L'apprenant effectue-t-il la vérification de sa machine avant | - Voert de trainee een check van zijn machine uit vóór aanvang? |
utilisation? - L'apprenant vérifie-t-il si sa machine est adaptée à l'avion qu'il | - Gaat de trainee na of zijn machine geschikt is voor het vliegtuig |
va déplacer (noselifter) ou utilise-t-il le bon towbar par rapport à | dat hij zal pushen (noselifter) of gebruikt hij de juiste towbar |
la situation? | indien van toepassing? |
- L'apprenant est-il capable d'anticiper et de réagir aux changements | - Kan de trainee anticiperen op onverwachte wijzigingen tijdens een |
imprévus lors d'un pushback? | push back? |
- L'apprenant maintient-il un contact (oculaire) avec l'opérateur au | - Houdt de trainee (oog)contact met de headset operator? Reageert hij |
casque (headset)? Réagit-il correctement aux gestes et signaux | correct op de signalen en tekens die de headset operator geeft? |
adressés par l'opérateur au casque? | - Kent de trainee de noodprocedures? |
- L'apprenant connaît-il les procédures d'urgence? | - Heeft de trainee de machine de hele tijd onder controle, zowel |
- L'apprenant garde-t-il en permanence le contrôle de la machine, tant | tijdens verplaatsingen op de ramp als tijdens push back operaties? |
durant les déplacements sur l'aire de trafic que pendant les | - Laat de trainee zich niet onder druk zetten door zijn omgeving? |
opérations de pushback? | Houdt hij zich aan de regels en procedures? |
- L'apprenant résiste-t-il à la pression découlant d'éléments | |
environnants? Respecte-t-il les règles et procédures? | |
Exigences pour la certification : | Vereisten voor certificatie : |
- Le candidat a réussi la partie théorique; | - Kandidaat is geslaagd op het theoretisch gedeelte; |
- Le candidat comprend le fonctionnement des machines, ainsi que les | - Kandidaat begrijpt het werken met de machines, de vereiste |
procédures et méthodes de travail requises pour exécuter une opération | procedures en werkmethodes van het uitvoeren van een push back |
de pushback; | operatie; |
- Le candidat garde le contrôle des différents types de machines, à | - Kandidaat heeft controle over de type machines, ten allen tijde; |
tout moment; - Le candidat est maître de ses actes et effectue seul les opérations | - Kandidaat heeft controle over zijn handelingen, en voert op een |
de pushback de façon correcte et sûre; | correcte en veilige manier de solo push back operaties uit; |
- Le candidat fait preuve d'une attitude responsable; | - Kandidaat neemt een verantwoordelijke houding aan; |
- Feu vert du responsable de la formation. | - Groen licht van de trainer. |
Durée de validité du certificat : 3 ans. | Geldigheidsduur certificaat : 3 jaar. |
Prolongation : remise à niveau d'1 jour. | Verlenging : heropfrissing van 1 dag. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |