Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de maladie de longue durée "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de maladie de longue durée Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van langdurige ziekte
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 mars 2018, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de maladie voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende
de longue durée (1) vergoeding in geval van langdurige ziekte (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de maladie voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende
de longue durée. vergoeding in geval van langdurige ziekte.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. Gegeven te Brussel, 5 september 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 26 mars 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018
Octroi d'une indemnité complémentaire en cas de maladie de longue Toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van langdurige
durée (Convention enregistrée le 30 avril 2018 sous le numéro ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 30 april 2018 onder het nummer
145930/CO/220) 145930/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid.
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Terminologie HOOFDSTUK II. - Terminologie

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : moet worden verstaan onder :
- "fonds social" : le "Fonds social et de garantie pour les employés - "sociaal fonds" : het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bedienden
de l'industrie alimentaire"; uit de voedingsnijverheid";
- "maladie" : toute maladie dont la durée dépasse 3 mois. Le congé de - "ziekte" : elke ziekte waarvan de duur 3 maanden overschrijdt. De
maternité n'est pas considéré comme maladie pour l'application de la zwangerschapsrust wordt niet als ziekte beschouwd voor de toepassing
présente convention collective de travail; van deze collectieve arbeidsovereenkomst;
- "jour" : toute journée pour laquelle une indemnité de maladie est - "dag" : elke dag waarvoor een ziekte-uitkering betaald wordt door de
payée par la mutualité. mutualiteit.
CHAPITRE III. - Sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte

Art. 3.A compter du premier paiement à partir du 1er janvier 2018,

Art. 3.Vanaf de eerste uitbetaling vanaf 1 januari 2018 wordt er een

une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie de 7,23 EUR aanvullende vergoeding van 7,23 EUR bruto per dag bovenop de
brut par jour est payée par le fonds social aux employés à partir du ziekte-uitkering uitbetaald door het sociaal fonds aan de bedienden
premier jour du 4ème mois jusqu'au dernier jour du 12ème mois de vanaf de eerste dag van de 4de maand tot en met de laatste dag van de
maladie inclus. 12de maand ziekte.
Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette Er wordt geen enkele anciënniteitsvoorwaarde gesteld voor de
indemnité complémentaire. toekenning van deze aanvullende vergoeding.

Art. 4.Si l'employé n'a pas droit aux indemnités de la mutualité pour

Art. 4.Indien de bediende, om redenen eigen aan de ziekte-uitkering,

une raison propre à l'assurance maladie, la demande sera examinée au geen recht heeft op een vergoeding van de mutualiteit, dan wordt de
cas par cas par le fonds social. aanvraag geval per geval onderzocht door het sociaal fonds.

Art. 5.L'indemnité complémentaire accordée n'est pas soumise aux

Art. 5.De aanvullende vergoeding is niet onderworpen aan de sociale

cotisations de sécurité sociale mais uniquement au précompte zekerheidsbijdragen maar alleen aan bedrijfsvoorheffing.
professionnel. CHAPITRE IV. - Modalités et information HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten en informatie

Art. 6.§ 1er. Les modalités de l'indemnité complémentaire et

Art. 6.§ 1. De modaliteiten van de aanvullende vergoeding en de

l'information à ce sujet sont élaborées par le conseil informatie hierover worden uitgewerkt door de raad van beheer van het
d'administration du fonds social. sociaal fonds.
§ 2. Le fonds social verse trimestriellement l'indemnité § 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per kwartaal
complémentaire sur le compte bancaire de l'employé. op de bankrekening van de bediende.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2018. onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2018.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 14 septembre 2015, conclue au sein de la arbeidsovereenkomst van 14 september 2015, gesloten in Paritair Comité
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire (CP voor de bedienden uit de voedingsnijverheid (PC 220), betreffende de
220), relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van langdurige
maladie de longue durée, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er ziekte, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1
avril 2016 (Moniteur belge du 3 mai 2016) et enregistrée sous le numéro 130021/CO/220. Les parties peuvent dénoncer cette convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois envoyé par lettre recommandée à la poste au président de la commission paritaire et aux organisations y représentées. Commentaire paritaire Les employeurs qui octroient déjà une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie peuvent en déduire l'indemnité sectorielle susmentionnée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. Le Ministre de l'Emploi, april 2016 (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2016) en geregistreerd onder het nummer 130021/CO/220. De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, opgestuurd aan de voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Paritaire commentaar De werkgevers die reeds een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering toekennen, mogen de bovenvermelde sectorale aanvulling ervan aftrekken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^