Arrêté royal modifiant les dispositions relatives au permis de conduire provisoire | Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen betreffende het voorlopig rijbewijs |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 5 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant les dispositions relatives au permis de conduire provisoire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 5 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen betreffende het voorlopig rijbewijs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er et l'article 26, remplacé | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, |
par la loi du 9 juillet 1976 ; | tweede lid en artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | rijbewijs; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
pour les véhicules de catégorie B ; | rijbewijs voor voertuigen van categorie B; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis 62.951/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2018, en | Gelet op het advies 62.951/4 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modifications dans l'arrêté royal du 23 mars 1998 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire | betreffende het rijbewijs |
Article 1er.Dans l'annexe 2 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
Artikel 1.In bijlage 2 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
au permis de conduire, remplacée par l'arrêté royal du 3 avril 2013 et | betreffende het rijbewijs, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 |
modifiée par l'arrêté royal du 15 novembre 2013, les modifications | april 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 november |
suivantes sont apportées : | 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 3, parmi les mentions relatives à la page 2, le a) | 1° in punt 3, bij de vermeldingen op bladzijde 2, wordt de vermelding |
est remplacé comme suit : | onder a) vervangen als volgt: |
« a) la date de délivrance du premier permis de conduire provisoire de | "a) de datum van afgifte van het eerste voorlopig rijbewijs van de |
la catégorie pour laquelle le permis de conduire provisoire est validé ; » ; | categorie waarvoor het voorlopig rijbewijs geldig wordt verklaard;"; |
2° dans le point 3, parmi les mentions relatives à la page 2, sont | 2° in punt 3, bij de vermeldingen op bladzijde 2, wordt de |
insérés les a/1) et a/2), rédigés comme suit : | vermeldingen onder a/1) en a/2) ingevoegd, luidende: |
« a/1) la date de réussite de l'examen théorique et la région dans | "a/1) de datum waarop de houder geslaagd is voor het theoretisch |
laquelle cet examen a eu lieu ; | examen en het gewest waar dit theoretisch examen heeft plaatsgevonden; |
a/2) nom et prénom du guide premier et secondaire ; » ; | a/2) naam en voornaam van de eerste en de tweede begeleider;"; |
3° dans le point 3, parmi les mentions relatives à la page 2, le c) | 3° in punt 3, bij de vermeldingen op bladzijde 2, wordt de vermelding |
est abrogé ; | onder c) opgeheven; |
4° l'image de la page 2 du permis de conduire provisoire M3 est | 4° de afbeelding van bladzijde 2 van het voorlopig rijbewijs M3 wordt |
remplacée par l'image suivante : | vervangen door de volgende afbeelding: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE 2. - Modifications dans l'arrêté royal du 10 juillet 2006 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B | betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B |
Art. 2.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif |
Art. 2.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, les mots « | betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, worden de |
l'article 3 ou 4 » sont remplacés par les mots « l'article 3, 4 ou 5/1 | woorden "artikel 3 of 4" vervangen door de woorden "artikel 3, 4 of |
». | 5/1". |
Art. 3.Dans l'article 5/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 5/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 4 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 4 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 1er paragraphe, l'alinéa 2 est abrogé ; | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
2° les paragraphes 1er/1 et 1er/2 sont insérés rédigés comme suit : | 2° de paragrafen 1/1 en 1/2 worden ingevoegd, luidende: |
« § 1er/1. Le candidat visé au § 1er peut toutefois demander, | " § 1/1. De kandidaat bedoeld in § 1 kan echter, overeenkomstig de |
conformément aux dispositions du présent arrêté, un nouveau permis de | bepalingen van dit besluit, een nieuw voorlopig rijbewijs B met |
conduire provisoire B avec guide s'il démontre qu'il a suivi | begeleider aanvragen indien hij met een getuigschrift van onderricht |
l'enseignement visé au § 1er par la présentation d'un certificat | aantoont dat hij het in § 1 bedoelde onderricht heeft genoten. |
d'enseignement. | |
Ce permis de conduire provisoire est valable 12 mois et est conforme | Dit voorlopig rijbewijs is 12 maanden geldig en stemt overeen met het |
au modèle qui figure à l'annexe 3. | model in bijlage 3. |
Le candidat ne peut demander ce permis de conduire provisoire qu'une | De kandidaat mag dit voorlopig rijbewijs slechts één keer aanvragen |
seule fois pendant la période de 3 ans visée au § 1er/2 à compter de | tijdens de periode van 3 jaar bedoeld in § 1/2, te rekenen vanaf het |
l'expiration du permis de conduire provisoire B visé à l'article 3 ou | verstrijken van de geldigheidsduur van het voorlopig rijbewijs B |
4 dont il a été titulaire en dernier lieu et avec lequel il a effectué | bedoeld in artikel 3 of 4 waarvan hij laatst houder is geweest en |
l'apprentissage visé à l'article 8. | waarmee hij de in artikel 8 bedoelde scholing heeft doorlopen. |
L'article 3, §§ 2, 3 et 4 et l'article 5 sont d'application à ce | Artikel 3, §§ 2, 3 en 4 en artikel 5 zijn van toepassing op dit |
permis de conduire provisoire. | voorlopig rijbewijs. |
§ 1er/2. Le candidat peut demander, conformément aux dispositions du | § 1/2. De kandidaat kan, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, |
présent arrêté, un nouveau permis de conduire provisoire B, visé à | |
l'article 3 ou 4, si la validité du permis de conduire provisoire B | een nieuw voorlopig rijbewijs B, bedoeld in artikel 3 of 4, aanvragen |
indien de geldigheid van het voorlopig rijbewijs B bedoeld in artikel | |
visé à l'article 3 ou 4 dont il a été titulaire en dernier lieu est | 3 of 4 waarvan hij laatst houder is geweest meer dan drie jaar |
expirée depuis plus de trois ans. » ; | verstreken is."; |
3° dans le paragraphe 2 les mots « visé à l'article 3 » sont insérés | 3° in paragraaf 2 worden de woorden "bedoeld in artikel 3 aanvragen" |
entre les mots « permis de conduire B avec guide » et les mots « en | ingevoegd tussen de woorden "een voorlopig rijbewijs B zonder |
cours de validité » ; | begeleider" en de woorden "en omgekeerd."; |
4° dans le texte français du paragraphe 2, le mot « obtenir » est | 4° in de Franse tekst van paragraaf 2 wordt het woord "obtenir" |
remplacé par le mot « demander ». | vervangen door het woord "demander". |
Art. 4.L'article 45 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 3 |
Art. 4.Artikel 45 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
avril 2013 et modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2013, est | besluit van 3 april 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit 4 |
abrogé. | december 2013, wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'annexe 1redu même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 5.In bijlage 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 4 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 4 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 3, parmi les mentions relatives à la page 2, il est | 1° in punt 3, bij de vermeldingen op bladzijde 2, wordt een vermelding |
inséré une mention a/1), rédigée comme suit : | a/1) ingevoegd, luidende: |
« a/1) la date de réussite de l'examen théorique et la région dans | "a/1) de datum waarop de houder geslaagd is voor het theoretisch |
laquelle cet examen a eu lieu ; » ; | examen en het gewest waar dit theoretisch examen heeft |
plaatsgevonden;"; | |
2° dans le point 3, parmi les mentions relatives à la page 2, le d) | 2° in punt 3, bij de vermeldingen op bladzijde 2, wordt de vermelding |
est abrogé ; | onder d) opgeheven; |
3° l'image de la page 2 du permis de conduire provisoire M36 est | 3° de afbeelding van bladzijde 2 van het voorlopig rijbewijs M36 wordt |
remplacée par l'image suivante : | vervangen door de volgende afbeilding: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Dans l'annexe 2 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 6.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 4 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 4 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 3, parmi les mentions relatives à la page 2, il est | 1° in punt 3, bij de vermeldingen op bladzijde 2, wordt een vermelding |
inséré une mention a/1), rédigée comme suit : | a/1) ingevoegd, luidende: |
« a/1) la date de réussite de l'examen théorique et la région dans | "a/1) de datum waarop de houder geslaagd is voor het theoretisch |
laquelle cet examen a eu lieu ; » ; | examen en het gewest waar dit theoretisch examen heeft |
plaatsgevonden;"; | |
2° dans le point 3, parmi les mentions relatives à la page 2, le d) | 2° in punt 3, bij de vermeldingen op bladzijde 2, wordt de vermelding |
est abrogé ; | onder d) opgeheven; |
3° l'image de la page 2 du permis de conduire provisoire M18 est | 3° de afbeelding van bladzijde 2 van het voorlopig rijbewijs M18 wordt |
remplacée par l'image suivante : | vervangen door de volgende afbeelding: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door de bijlage |
jointe au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 8.Dans le même arrêté, les annexes 4, 5 et 6 sont abrogées. |
Art. 8.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 4, 5 en 6 opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2019. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2019. |
Art. 10.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 10.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. | Gegeven te Brussel op 5 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Annexe à l'arrêté royal du 5 septembre 2018 modifiant les dispositions | Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 september 2018 tot wijziging |
relatives au permis de conduire provisoire. | van de bepalingen betreffende het voorlopig rijbewijs. |
Annexe 3 à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de | Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
conduire pour les véhicules de catégorie B. | rijbewijs voor voertuigen van categorie B. |
DISPOSITIONS RELATIVES AU MODELE CARTE DE PERMIS DE CONDUIRE | VOORSCHRIFTEN BETREFFENDE HET KAARTMODEL VAN HET VOORLOPIG RIJBEWIJS |
PROVISOIRE MODELE 12 | MODEL 12 |
1. Les caractéristiques physiques de la carte du modèle de permis de | 1. De fysieke kenmerken van de kaart van het voorlopig rijbewijs zijn |
conduire provisoire sont conformes à la norme ISO 7810. | in overeenstemming met ISO-norm 7810. |
La carte est réalisée en polycarbonate. | De kaart is gemaakt van polycarbonaat. |
Les méthodes de vérification des caractéristiques des permis de | De methodes voor toetsing van de kenmerken van de rijbewijzen aan de |
conduire destinées à assurer leur conformité avec les normes | |
internationales sont conformes à la norme ISO 10373. | internationale normen zijn in overeenstemming met ISO-norm 10373. |
2. Le matériau utilisé pour les permis de conduire provisoires est | 2. Het voor voorlopige rijbewijzen gebruikte materiaal wordt door |
protégé contre la falsification par l'utilisation des techniques suivantes : | middel van de volgende technieken tegen vervalsing beveiligd: |
- le corps de la carte ne réagit pas aux rayons UV ; | - de bestanddelen van de kaart zijn optisch dood; |
- le motif du fond de sécurité est conçu pour résister à la | - beveiligingsondergrond in de vorm van een patroon dat zodanig is |
contrefaçon par balayage, impression ou copie par le recours à | ontworpen dat het niet kan worden vervalst door scannen, drukken of |
l'impression irisée au moyen d'encres de sécurité polychromes et | kopiëren, door middel van irisdruk met meerkleurige veiligheidsinkt en |
l'impression guillochée positive et négative. Le motif n'est pas | positieve en negatieve guillochedruk. Het patroon bestaat niet uit de |
composé des couleurs primaires (CMJN), il contient des dessins | primaire kleuren (cyaan/magenta/geel/zwart) en bevat zowel complexe |
complexes comprenant au minimum deux couleurs spéciales et comporte | patroonvormen in ten minste twee speciale kleuren als |
des micro-caractères ; | micro-opschriften; |
- des marques optiques variables offrant une protection adéquate | - optisch variabele elementen die adequate bescherming bieden tegen |
contre la copie et l'altération de la photographie ; | kopiëren of vervalsen van de foto; |
- la gravure laser ; | - lasergravure; |
- dans la partie réservée à la photographie, le motif du fond de | - in de zone voor de foto moeten het patroon van de |
sécurité et la photographie doivent se superposer au moins sur le bord | beveiligingsondergrond en de foto zelf ten minste aan de zijkant van |
de celle-ci (lignes de fragilisation) ; | de foto samenvallen (verflauwend patroon); |
- encres à couleur changeante ; | - inkt met kleuromslag; |
- hologrammes personnalisés ; | - aangepaste hologrammen; |
- images laser variables ; | - variabele laserbeelden; |
- encre ultraviolette fluorescente, visible et transparente ; | - ultraviolette fluorescerende inkt, zichtbaar en transparant; |
- caractères, symboles ou motifs tactiles. | - voelbare karakters, symbolen of patronen. |
3. Le permis provisoire est composé de deux faces. | 3. Het voorlopig rijbewijs heeft twee zijden: |
La page 1 contient : | Bladzijde 1 bevat: |
a) la mention « permis de conduire provisoire » imprimée en lettres majuscules ; | a) de vermelding "voorlopig rijbewijs", in hoofdletters; |
b) le texte « Valable uniquement en Belgique » ; | b) de tekst "Enkel geldig in België"; |
c) le signe distinctif « B » de Belgique ; | c) het onderscheidingsteken "B" van België; |
d) le signe distinctif « M12 » de modèle 12 ; | d) het onderscheidingsteken "M12" van model 12; |
e) les informations spécifiques au permis provisoire délivré, | e) de gegevens die specifiek zijn voor het afgegeven voorlopig |
numérotées comme suit : | rijbewijs, met de volgende nummers: |
1. le nom du titulaire ; | 1. de naam van de houder; |
2. le prénom du titulaire ; | 2. de voornaam van de houder; |
3. la date et le lieu de naissance du titulaire ; | 3. geboortedatum en -plaats van de houder; |
4. a. la date de délivrance du permis provisoire ; | 4. a. de datum van afgifte van het voorlopig rijbewijs; |
b. la date d'expiration de la durée de validité du permis provisoire ; | b. de datum waarop de geldigheidsduur van het voorlopig rijbewijs afloopt; |
c. la désignation de l'autorité qui délivre le permis provisoire ; | c. de naam van de bevoegde instantie die het voorlopig rijbewijs afgeeft; |
5. le numéro de permis provisoire ; | 5. nummer van het voorlopig rijbewijs; |
6. la photo du titulaire ; | 6. de foto van de houder; |
7. la signature du titulaire ; | 7. de handtekening van de houder; |
8. la catégorie de véhicules que le titulaire a le droit de conduire ; | 8. de voertuigcategorie die de houder gerechtigd is te besturen; |
f) couleur de référence : Pantone hushed violet. | f) referentiekleur: Pantone hushed violet. |
La page 2 contient : | Bladzijde 2 bevat: |
a) la date de délivrance du premier permis de conduire provisoire | a) de datum van afgifte van het eerste voorlopig rijbewijs van |
catégorie B ; | categorie B; |
b) la date de réussite de l'examen théorique et la région dans | b) de datum waarop de houder geslaagd is voor het theoretisch examen |
laquelle cet examen a eu lieu ; | en het gewest waar dit theoretisch examen heeft plaatsgevonden; |
c) nom et prénom du guide premier et secondaire ; | c) naam en voornaam van de eerste en de tweede begeleider; |
d) le texte « Le titulaire n'est pas autorisé à conduire de vingt-deux | d) de tekst "De houder mag niet sturen van tweeëntwintig uur tot zes |
heures jusqu'au lendemain à six heures le vendredi, le samedi, le | uur 's anderendaags op vrijdag, zaterdag, zondag, de vooravond van de |
dimanche, la veille des jours fériés légaux et les jours fériés | wettelijke feestdagen en de wettelijke feestdagen."; |
légaux. » ; e) les mentions additionnelles ou restrictives éventuelles sous forme | e) de eventuele aanvullende of beperkende gegevens in code, |
codifiée, conformément à l'annexe 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | overeenkomstig bijlage 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire ; | betreffende het rijbewijs; |
f) une explication des rubriques numérotées apparaissant aux pages 1 | f) een toelichting bij de genummerde rubrieken op de bladzijden 1 en 2 |
et 2 du permis (au moins les rubriques 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5 et 8). | van het voorlopig rijbewijs (ten minste voor de rubrieken 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5 en 8). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018 modifiant les | Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 5 september |
dispositions relatives au permis de conduire provisoire. | 2018 tot wijziging van de bepalingen betreffende het voorlopig |
PHILIPPE | rijbewijs. |
FILIP | |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Anlage zum Königlichen Erlass vom 5. September 2018 zur Abänderung der | Anlage zum Königlichen Erlass vom 5. September 2018 zur Abänderung der |
Bestimmungen in Bezug auf den Schulungsführerscheins. | Bestimmungen in Bezug auf den Schulungsführerscheins. |
Anlage 3 zum Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006 über den | Anlage 3 zum Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006 über den |
Führerschein für Fahrzeuge der Klasse B. | Führerschein für Fahrzeuge der Klasse B. |
BESTIMMUNGEN ZUM KARTENMODELL DES SCHULUNGSFÜHRERSCHEINS | BESTIMMUNGEN ZUM KARTENMODELL DES SCHULUNGSFÜHRERSCHEINS |
MODELL 12 | MODELL 12 |
1. Die äußeren Merkmale der Karte für das Schulungsführerscheinmuster | 1. Die äußeren Merkmale der Karte für das Schulungsführerscheinmuster |
entsprechen der ISO-Norm 7810. | entsprechen der ISO-Norm 7810. |
Die Karte besteht aus Polycarbonat. | Die Karte besteht aus Polycarbonat. |
Die Verfahren, mit denen die Merkmale der Führerscheine auf | Die Verfahren, mit denen die Merkmale der Führerscheine auf |
Übereinstimmung mit den internationalen Normen geprüft werden, | Übereinstimmung mit den internationalen Normen geprüft werden, |
entsprechen der ISO-Norm 10373. | entsprechen der ISO-Norm 10373. |
2. Das Trägermaterial für Schulungsführerscheine ist mit folgenden | 2. Das Trägermaterial für Schulungsführerscheine ist mit folgenden |
Techniken fälschungssicher zu gestalten: | Techniken fälschungssicher zu gestalten: |
- Kartenträger ohne optische Aufheller; | - Kartenträger ohne optische Aufheller; |
- Sicherheits-Untergrundmuster, das durch die Verwendung von Irisdruck | - Sicherheits-Untergrundmuster, das durch die Verwendung von Irisdruck |
mit Mehrfarben-Sicherheitsdruckfarbe und Positiv- und | mit Mehrfarben-Sicherheitsdruckfarbe und Positiv- und |
Negativ-Guillochendruck vor Fälschung durch Scannen, Drucken oder | Negativ-Guillochendruck vor Fälschung durch Scannen, Drucken oder |
Kopieren geschützt ist. Das Muster darf nicht aus den Primärfarben | Kopieren geschützt ist. Das Muster darf nicht aus den Primärfarben |
(CMYK) zusammengesetzt sein; es muss einen komplexen Musteraufbau in | (CMYK) zusammengesetzt sein; es muss einen komplexen Musteraufbau in |
mindestens zwei Spezialfarben und Mikroschrift aufweisen; | mindestens zwei Spezialfarben und Mikroschrift aufweisen; |
- optisch variable Komponenten, die einen angemessenen Schutz gegen | - optisch variable Komponenten, die einen angemessenen Schutz gegen |
Kopieren und Manipulation des Lichtbilds bieten; | Kopieren und Manipulation des Lichtbilds bieten; |
- Lasergravur; | - Lasergravur; |
- im Bereich des Lichtbilds sollten sich der Sicherheitsuntergrund und | - im Bereich des Lichtbilds sollten sich der Sicherheitsuntergrund und |
das Lichtbild mindestens an dessen Rand überlappen (verlaufendes | das Lichtbild mindestens an dessen Rand überlappen (verlaufendes |
Muster); | Muster); |
- vom Blickwinkel abhängige Farben; | - vom Blickwinkel abhängige Farben; |
- spezielle Hologramme; | - spezielle Hologramme; |
- variable Laserbilder; | - variable Laserbilder; |
- sichtbare und transparente UV-Fluoreszenzfarbe; | - sichtbare und transparente UV-Fluoreszenzfarbe; |
- fühlbare Zeichen, Symbole oder Muster. | - fühlbare Zeichen, Symbole oder Muster. |
3. Der Schulungsführerschein hat zwei Seiten. | 3. Der Schulungsführerschein hat zwei Seiten. |
Seite 1 enthält: | Seite 1 enthält: |
a) in Großbuchstaben die Aufschrift "Schulungsführerschein"; | a) in Großbuchstaben die Aufschrift "Schulungsführerschein"; |
b) den Text "Nur gültig in Belgien"; | b) den Text "Nur gültig in Belgien"; |
c) das Unterscheidungszeichen "B" von Belgien; | c) das Unterscheidungszeichen "B" von Belgien; |
d) das Unterscheidungszeichen "M12" von Modell 12; | d) das Unterscheidungszeichen "M12" von Modell 12; |
e) Angaben, die bei Ausstellung des Schulungsführerscheins unter | e) Angaben, die bei Ausstellung des Schulungsführerscheins unter |
Verwendung folgender Nummerierung einzutragen sind: | Verwendung folgender Nummerierung einzutragen sind: |
1. Name des Inhabers; | 1. Name des Inhabers; |
2. Vorname(n) des Inhabers; | 2. Vorname(n) des Inhabers; |
3. Geburtsdatum und Geburtsort des Inhabers; | 3. Geburtsdatum und Geburtsort des Inhabers; |
4. a. Ausstellungsdatum des Schulungsführerscheins; | 4. a. Ausstellungsdatum des Schulungsführerscheins; |
b. Datum, an dem der Schulungsführerschein ungültig wird; | b. Datum, an dem der Schulungsführerschein ungültig wird; |
c. Bezeichnung der Behörde, die den Schulungsführerschein ausstellt; | c. Bezeichnung der Behörde, die den Schulungsführerschein ausstellt; |
5. Nummer des Schulungsführerscheins; | 5. Nummer des Schulungsführerscheins; |
6. Lichtbild des Inhabers; | 6. Lichtbild des Inhabers; |
7. Unterschrift des Inhabers; | 7. Unterschrift des Inhabers; |
8. Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist; | 8. Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist; |
f) Referenzfarbe: Pantone hushed violet. | f) Referenzfarbe: Pantone hushed violet. |
Seite 2 enthält | Seite 2 enthält |
a) das Ausstellungsdatum des ersten Schulungsführerscheins der Klasse | a) das Ausstellungsdatum des ersten Schulungsführerscheins der Klasse |
B; | B; |
b) Name und Vorname des ersten und zweiten Begleiters; | b) Name und Vorname des ersten und zweiten Begleiters; |
c) das Datum an welchem der Halter seine theoretische Prüfung | c) das Datum an welchem der Halter seine theoretische Prüfung |
erfolgreich abgelegt hat und die Region in der diese theoretische | erfolgreich abgelegt hat und die Region in der diese theoretische |
Prüfung stattfand; | Prüfung stattfand; |
d) den Text "Dem Inhaber ist das Führen freitags, samstags, sonntags, | d) den Text "Dem Inhaber ist das Führen freitags, samstags, sonntags, |
am Vorabend gesetzlicher Feiertage und an gesetzlichen Feiertagen von | am Vorabend gesetzlicher Feiertage und an gesetzlichen Feiertagen von |
zehn Uhr abends bis zum nächsten Morgen sechs Uhr untersagt."; | zehn Uhr abends bis zum nächsten Morgen sechs Uhr untersagt."; |
e) gegebenenfalls Zusatzangaben oder Einschränkungen in kodierter | e) gegebenenfalls Zusatzangaben oder Einschränkungen in kodierter |
Form, gemäß Anhang 7 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über | Form, gemäß Anhang 7 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über |
den Führerschein; | den Führerschein; |
f) Erläuterungen zu den auf den Seiten 1 und 2 des | f) Erläuterungen zu den auf den Seiten 1 und 2 des |
Schulungsführerscheins erscheinenden nummerierten Rubriken (zumindest | Schulungsführerscheins erscheinenden nummerierten Rubriken (zumindest |
Rubriken 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5 und 8). | Rubriken 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5 und 8). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 5. September 2018 zur | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 5. September 2018 zur |
Abänderung der Bestimmungen in Bezug auf den Schulungsführerscheins | Abänderung der Bestimmungen in Bezug auf den Schulungsführerscheins |
beigefügt zu werden. | beigefügt zu werden. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister für Mobilität | Der Minister für Mobilität |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |