← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des conseillers en diplomatie économique "
| Arrêté royal portant nomination des conseillers en diplomatie économique | Koninklijk besluit houdende de benoeming van adviseurs in economische diplomatie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
| COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
| 5 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal portant nomination des conseillers en | 5 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van |
| diplomatie économique | adviseurs in economische diplomatie |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
| Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende statuut |
| Diplomatie économique; | van de Adviseurs in Economische Diplomatie; |
| Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à DAKAR, | Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische |
| LUANDA, MADRID, SANTIAGO et COPENHAGUE ainsi que les avis motivés des | ambassadeurs te DAKAR, LUANDA, MADRID, SANTIAGO en KOPENHAGEN evenals |
| services concernés du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et | deze van de bevoegde diensten van de FOD Buitenlandse Zaken, |
| Coopération au Développement, aux termes desquels il apparaît être | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, waaruit ook blijkt |
| satisfait aux conditions de nomination énumérées à l'article 2 de | dat voldaan is aan de benoemingsvoorwaarden vermeld in artikel 2 van |
| l'arrêté royal du 24 janvier 2013 mentionné; | het vermelde koninklijk besluit van 24 januari 2013; |
| Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent | Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te |
| dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des | vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van |
| personnes mentionnées dans l'article 1 ci-après, sont par Nous | de hierna in artikel 1 vermelde personen verantwoorden, door Ons op |
| intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits | integrale wijze worden onderschreven, derwijze dat Wij die motieven |
| motifs; | tot de Onze maken; |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
| européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
| personnes dont le nom suit : | personen waarvan de naam volgt : |
| M. Luk HAELTERMAN, Country Head/Managing Director Dangote Group, | De heer Luk HAELTERMAN, Country Head/Managing Director Dangote Group, |
| Dakar, Senegal. | Dakar, Senegal. |
| M. Stefaan MATTHEEUWS, Director Africa, Exmar Offshore, Luanda, | De heer Stefaan MATTHEEUWS, Director Africa, Exmar Offshore, Luanda, |
| Angola. | Angola. |
| M. Christoph BRUGHMANS, Founder at Addiliate, Barcelone, Espagne. | De heer Christoph BRUGHMANS, Founder at Addiliate, Barcelona, Spanje. |
| M. Eric VAN BELLE, Président et CEO de Laroche Capital, Curacavi, | De heer Eric VAN BELLE, Voorzitter en CEO van Laroche Capital, |
| Chili. | Curacavi, Chili. |
| M. François LOVENS, Chief Regional Officer of South America, Schréder, | De heer François LOVENS, Chief Regional Officer of South America, |
| Santiago de Chile, Chili. | Schréder, Santiago de Chile, Chili. |
| M. Carlos Andrés JERIA JERIA, Founder and Global Executive Chairman, | De heer Carlos Andrés JERIA JERIA, Founder and Global Executive |
| True CPA Group, Santiago de Chile, Chili. | Chairman, True CPA Group, Santiago de Chile, Chili. |
| M. Georg LETT, Advocat-Partner, DLA PIPER, Copenhague, Danemark. | De heer Georg LETT, Advocaat-Partner, DLA PIPER, Kopenhagen, Denemarken. |
| Mme Mette LAURSEN, CEO and Founder, LinKS, Copenhague, Danemark. | Mevrouw Mette LAURSEN, CEO and Founder, LINKS, Kopenhagen, Denemarken. |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
Art. 2.De Adviseur in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
| période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. | periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
| Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est | Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 5 september 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, du | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
| Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |