Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'instauration et à la détermination, pour 2017-2018, de la procédure de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution des conventions collectives de travail n° 124 et n° 125 conclues au sein du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende de instelling en de vaststelling, voor 2017-2018, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 124 en nr. 125 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 octobre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à | 2017, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
l'instauration et à la détermination, pour 2017-2018, de la procédure | betreffende de instelling en de vaststelling, voor 2017-2018, van de |
de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime de chômage | procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de |
toekenning betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
avec complément d'entreprise en exécution des conventions collectives | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
de travail n° 124 et n° 125 conclues au sein du Conseil national du travail (1) | nr. 124 en nr. 125 gesloten in de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
l'instauration et à la détermination, pour 2017-2018, de la procédure | betreffende de instelling en de vaststelling, voor 2017-2018, van de |
de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime de chômage | procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de |
toekenning betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
avec complément d'entreprise en exécution des conventions collectives | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
de travail n° 124 et n° 125 conclues au sein du Conseil national du | nr. 124 en nr. 125 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
travail. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 5 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Convention collective de travail du 20 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 |
Instauration et détermination, pour 2017-2018, de la procédure de mise | Instelling en vaststelling, voor 2017-2018, van de procedure van |
en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime de chômage avec | tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning betreffende |
complément d'entreprise en exécution des conventions collectives de | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de |
travail n° 124 et n° 125 conclues au sein du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 124 en nr. 125 gesloten in de |
travail (Convention enregistrée le 6 juillet 2018 sous le numéro | Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2018 onder |
146619/CO/100) | het nummer 146619/CO/100) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant au champ d'application de | werkgevers en de arbeiders die onder het toepassingsgebied vallen van |
la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. | het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
CHAPITRE II. - Portée de la convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention a aussi bien pour objet d'instaurer un |
Art. 2.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een regeling |
régime d'indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs | van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden |
âgés licenciés que d'en déterminer la procédure de mise en oeuvre et | ontslagen, als de vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging |
les conditions d'octroi. | en van de voorwaarden voor de toekenning ervan. |
Elle est conclue en vertu de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | Zij wordt gesloten ingevolge artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE III. - Mise en oeuvre | HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging |
Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie |
|
d'adhésion, le régime visé à l'article 2 de la présente convention. | Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 2 van deze |
overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van | |
L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de | een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve |
arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig | |
travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4 ou | artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement. |
d'une modification du règlement de travail. | Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor |
Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. | de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2. |
Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au | Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure |
Overleg. Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende |
suivante et conformément au modèle figurant en annexe à la présente | procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst |
convention. | is gevoegd. |
L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque | Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke |
travailleur. | werknemer schriftelijk meegedeeld. |
Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur | Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de |
tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent | werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij |
consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le | hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht |
travailleur ou son représentant peut également communiquer ses | dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn |
observations à l'inspecteur social chef de direction de la Direction | opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de |
générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, | Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale |
Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de |
l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué ni | onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld |
divulgué. | of ruchtbaar gemaakt worden. |
Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au | Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | register, door de werkgever neergelegd ter Griffie van de Algemene |
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
accompagné du registre. | Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de |
Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et |
artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het |
4, à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, la cause | arbeidsreglement, wordt de zaak door de meest gerede partij aanhangig |
est portée par la partie la plus diligente devant la commission | gemaakt aan het paritair comité dat uitspraak zal doen. |
paritaire qui statuera. | |
Commentaire | Commentaar |
En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il | Wat de geschillen inzake het arbeidsreglement betreft, wordt in |
est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril | herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april |
1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent. | 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn. |
CHAPITRE IV. - Règles d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels |
Art. 6.Le régime visé à l'article 2 bénéficie aux travailleurs qui |
Art. 6.De in artikel 2 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers |
peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'au | die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
moins 40 ans de passé professionnel en tant que travailleur salarié et | beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als loontrekker kunnen laten |
qui : | gelden en die : |
- soit sont licenciés, sauf en cas de motif grave, en 2017 et sont | - hetzij worden ontslagen, behalve om een dringende reden, in 2017 en |
âgés de 58 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment | 58 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik |
de la fin du contrat de travail; | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
- soit sont licenciés, sauf en cas de motif grave, en 2018 et sont | - hetzij worden ontslagen, behalve om een dringende reden, in 2018 en |
âgés de 59 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment | 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik |
de la fin du contrat de travail, | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, |
et pour autant que le travailleur a une ancienneté d'au moins 5 ans | en voor zover de werknemer een anciënniteit heeft van minstens 5 jaar |
dans l'entreprise. | in de onderneming. |
Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas | De werknemer die de in de vorige alinea's vastgestelde voorwaarden |
précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre | vervult en wiens opzegtermijn na 31 december 2018 verstrijkt, behoudt |
2018 maintient le droit à l'indemnité complémentaire. | het recht op de aanvullende vergoeding. |
Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
Art. 7.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
convention et entre autres pour le montant de l'indemnité | onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft, |
complémentaire, il est fait application de la convention collective de | wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies | nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. |
du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies | 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. |
quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n° | 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 |
17tricies du 19 décembre 2006. | oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 8.Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2017 et |
Art. 8.Zij heeft uitwerking op 1 januari 2017 en treedt buiten |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 20 octobre 2017, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
relative à l'instauration et à la détermination, pour 2017-2018, de la | betreffende de instelling en de vaststelling, voor 2017-2018, van de |
procédure de mise en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime de | procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de |
toekenning betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
chômage avec complément d'entreprise en exécution des conventions | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
collectives de travail n° 124 et n° 125 conclues eu sein du Conseil | nr. 124 en nr. 125 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
national du travail | |
MODELE | MODEL |
Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail | Uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
du 20 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire | oktober 2017, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de |
auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant pour 2017-2018, la | werklieden, tot instelling en vaststelling, voor 2017-2018, van de |
procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime de | procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de |
toekenning betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
chômage avec complément d'entreprise en exécution des conventions | bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
collectives de travail n° 124 et n° 125 conclues au sein du Conseil | nr. 124 en nr. 125 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
national du travail | |
ACTE D'ADHESION | TOETREDINGSAKTE |
A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de | Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
sociale, Rue Ernest Blérot 1, 1070 Bruxelles | Arbeid en Sociaal Overleg, Ernest Blerotstraat 1, 1070 Brussel |
* Identification de l'entreprise . . . . . | * Naam van de onderneming . . . . . |
* BCE de l'entreprise . . . . . | * KBO-nr. van de onderneming . . . . . |
* Adresse . . . . . | * Adres . . . . . |
* Numéro d'immatriculation à l'ONSS . . . . . | * RSZ-inschrijvingsnummer . . . . . |
* Numéro de commission paritaire : CP 100 (Commission paritaire | * Nummer paritair comité : PC 100 (Aanvullend Paritair Comité voor de |
auxiliaire pour ouvriers) | werklieden) |
Je soussigné(e),............, dans la fonction de ....... représentant | Ondergetekende, in de hoedanigheid van ................ die de |
l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective | voornoemde onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot |
de travail du 20 octobre 2017 relative à l'octroi d'un régime | de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 met betrekking |
tot de toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés licenciés | sommige oudere werknemers die worden ontslagen in het kader van het |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de |
exécution des conventions collectives de travail n° 124 et n° 125 du | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 124 en nr. 125 van de Nationale |
Conseil national du travail (58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 et plus | Arbeidsraad (58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 met minstens 40 jaar |
pouvant se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en | |
tant que travailleur salarié). | beroepsverleden als loontrekker). |
Date signature | Datum handtekening |
Date entrée en vigueur | Datum inwerkingtreding |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |