Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 5 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 93, zevende lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 novembre 2016; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 november 2016;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 6 décembre 2016; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 6 december 2016;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2017; april 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d.8 mei 2017;
Vu l'avis n° 61.771/2/V du Conseil d'Etat donné le 2 août 2017 en Gelet op het advies nr. 61.771/2/V van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le augustus 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par l'arrêté royal du 12 juin 2017, est complété par un paragraphe 11, 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni
rédigé comme suit : 2017, wordt aangevuld met een paragraaf 11, luidende:
" § 11. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le " § 11. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag als
montant visé au § 3, alinéa 1er, uniquement en raison de l'octroi bedoeld in § 3, eerste lid, overschrijden enkel ingevolge de
d'une prime de rattrapage à certains bénéficiaires d'une pension toekenning van een inhaalpremie aan sommige begunstigden van een
minimum dans les régimes des travailleurs salariés et des travailleurs minimumpensioen in het werknemers- of het zelfstandigenstelsel in
indépendants en exécution du Chapitre III de la loi du 6 juillet 2016 uitvoering van Hoofdstuk III van de wet van 6 juli 2016 tot toekenning
accordant une prime à certains bénéficiaires d'une pension minimum et van een premie aan sommige begunstigden van een minimumpensioen en tot
portant augmentation de certaines pensions minima, dans les régimes verhoging van sommige minimumpensioenen, in het werknemers- en
des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, ou de zelfstandigenstelsel, of de verhoging van sommige minimumpensioenen in
l'augmentation de certaines pensions minima dans les régimes des het werknemers- of het zelfstandigenstelsel in uitvoering van
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en exécution du
Chapitre IV de la même loi, le titulaire maintient la qualité de Hoofdstuk IV van dezelfde wet, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid
titulaire avec personne à charge, à condition qu'il se trouve toujours van gerechtigde met gezinslast, op voorwaarde dat hij zich nog altijd
dans la même situation. ". in dezelfde situatie bevindt.".

Art. 2.A l'article 226bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen
aangebracht : 1° paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van
1° le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 12 juni 2017, wordt aangevuld met een lid, luidende :
juin 2017, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé "Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende
à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde
visé au même alinéa uniquement en raison de l'octroi d'une prime de gemiddelde maandinkomen overschrijdt enkel ingevolge de toekenning van
rattrapage à certains bénéficiaires d'une pension minimum dans les een inhaalpremie aan sommige begunstigden van een minimumpensioen in
régimes des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en het werknemers- of het zelfstandigenstelsel in uitvoering van
exécution du Chapitre III de la loi du 6 juillet 2016 accordant une Hoofdstuk III van de wet van 6 juli 2016 tot toekenning van een premie
prime à certains bénéficiaires d'une pension minimum et portant aan sommige begunstigden van een minimumpensioen en tot verhoging van
augmentation de certaines pensions minima, dans les régimes des sommige minimumpensioenen, in het werknemers- en zelfstandigenstelsel,
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, ou de of de verhoging van sommige minimumpensioenen in het werknemers- of
l'augmentation de certaines pensions minima dans les régimes des
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en exécution du het zelfstandigenstelsel in uitvoering van Hoofdstuk IV van dezelfde
Chapitre IV de la même loi, le titulaire maintient l'assimilation avec wet, behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer
un travailleur visé à l'article 226, à condition qu'il se trouve bedoeld in artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in
toujours dans la même situation. ". dezelfde situatie bevindt.".
2° le paragraphe 2, inséré par l'arrêté royal du 22 février 2010 et 2° paragraaf 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 juin 2017, est 2010 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni
complété par un alinéa rédigé comme suit : 2017, wordt aangevuld met een lid, luidende :
" Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé "Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende
à l'alinéa 1er, dépasse le plafond de revenus visé au même alinéa persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde
uniquement en raison de l'octroi d'une prime de rattrapage à certains drempelbedrag overschrijdt enkel ingevolge de toekenning van een
bénéficiaires d'une pension minimum dans les régimes des travailleurs inhaalpremie aan sommige begunstigden van een minimumpensioen in het
salariés et des travailleurs indépendants en exécution du Chapitre III werknemers- of het zelfstandigenstelsel in uitvoering van Hoofdstuk
de la loi du 6 juillet 2016 accordant une prime à certains III van de wet van 6 juli 2016 tot toekenning van een premie aan
bénéficiaires d'une pension minimum et portant augmentation de sommige begunstigden van een minimumpensioen en tot verhoging van
certaines pensions minima, dans les régimes des travailleurs salariés sommige minimumpensioenen, in het werknemers- en zelfstandigenstelsel,
et des travailleurs indépendants, ou de l'augmentation de certaines of de verhoging van sommige minimumpensioenen in het werknemers- of
pensions minima dans les régimes des travailleurs salariés et des
travailleurs indépendants en exécution du Chapitre IV de la même loi, het zelfstandigenstelsel in uitvoering van Hoofdstuk IV van dezelfde
le titulaire maintient l'assimilation avec un travailleur visé à wet, behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer
l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours dans la même bedoeld in artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in
situation. ". dezelfde situatie bevindt.".

Art. 3.Cet arrêté produit ses effets à partir du 1er décembre 2016.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2016.

Art. 4.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2017. Gegeven te Brussel, 5 september 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^