← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 5; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 5; | |
Vu la loi du 28 avril 2017 portant création de « War Heritage | Gelet op de wet van 28 april 2017 tot oprichting van het "War Heritage |
Institute » et portant intégration des missions, des moyens et du | Institute" en houdende integratie van de opdrachten, de middelen en |
personnel de l'Institut des Vétérans - Institut National des Invalides | het personeel van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut |
voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers, het | |
de Guerre, Anciens Combattants et Victimes de Guerre, du Musée Royal | Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis, het |
de l'Armée et d'Histoire Militaire, du Mémorial national du Fort de | Nationaal Gedenkteken Fort van Breendonk en de Historische Pool van |
Breendonk et du Pôle historique de la Défense, notamment l'article 27; | Defensie, inzonderheid op artikel 27; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling |
de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la | van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en |
werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en | |
Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, comme modifié par | invaliditeitsverzekering, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
les arrêtés royaux des 6 avril 1995 et 11 juillet 2013; | van 6 april 1995 en 11 juli 2013; |
Vu l'avis du Comité de concertation de base de la Caisse auxiliaire | Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité van de Hulpkas voor |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 novembre 2016; | ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 november 2016; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- |
maladie-invalidité, donné le 7 décembre 2016; | en invaliditeitsverzekering, gegeven op 7 december 2016; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur des Invalides de Guerre, Anciens | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
Combattants et Victimes de Guerre, donné le 7 décembre 2016; | oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 7 december 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | maart 2017; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot |
composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de | vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de |
fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, | organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en |
est inséré un nouvel article 1bis qui énonce comme suit : | invaliditeitsverzekering, wordt een nieuw artikel 1bis ingevoegd |
luidend als volgt : | |
« Art. 1bis.Un comité technique consultatif est créé au sein de la |
« Art. 1bis.Een raadgevend technisch comité wordt opgericht in de |
Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. | schoot van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Ce comité technique est composé : | Dit technisch comité is samengesteld uit : |
1° d'un président. Ce président est la même personne que le président | 1° een voorzitter. Deze voorzitter is dezelfde persoon als de |
voorzitter van het beheerscomité bedoeld in artikel 1. Bij zijn | |
du comité de gestion visé à l'article 1er. En son absence, | afwezigheid, zit de administrateur-generaal of diens adjunct het |
l'administrateur général ou son adjoint préside le comité technique; | technisch comité voor; |
2° de douze membres effectifs et de six membres suppléants choisis | 2° twaalf werkende en zes plaatsvervangende leden gekozen tussen de |
parmi les candidats, présentés par le président du Comité de contact | kandidaten, voorgedragen door de voorzitter van het Contactcomité van |
des associations patriotiques et nommés par le Roi. | de vaderlandslievende verenigingen en benoemd door de Koning. |
Ce comité technique discute des sujets relatifs au droit aux soins de | Dit technisch comité bespreekt onderwerpen met betrekking tot het |
santé et à l'aide sociale, en faveur des invalides de guerre, des | recht op geneeskundige verzorging en sociale bijstand, ten gunste van |
anciens combattants et des victimes de guerre. | de oorlogsinvaliden, de oud-strijders en de oorlogsslachtoffers. |
Le président du comité technique met le comité de gestion et le | De voorzitter van het technisch comité brengt het beheerscomité en de |
président du Comité de contact au courant de leurs conclusions. | voorzitter van het Contactcomité op de hoogte van hun conclusies. |
Le président et les membres du comité technique ont droit aux mêmes | De voorzitter en de leden van het technisch comité hebben recht op |
indemnités pour frais de parcours et de séjour que les membres du | dezelfde vergoedingen voor reis- en verblijfkosten als de leden van |
personnel des services publics fédéraux. » | het personeel van de federale overheidsdiensten. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2017. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2017. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2017. | Gegeven te Brussel, 5 september 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |