Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37duodecies, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 5 juin 2002 et modifié par la loi du 27 décembre 1994, artikel 37duodecies, § 1, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002
2005 ; en gewijzigd bij de wet van 27 december 2005;
Vu la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans Gelet op de wet van 5 juni 2002 betreffende de maximumfactuur in de
l'assurance soins de santé, l'article 3, alinéa 1er ; verzekering voor geneeskundige verzorging, artikel 3, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van
IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 ;
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 5 décembre geneeskundige verzorging, gegeven op 5 december 2016;
2016; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 op 14 december 2016;
décembre 2016;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 février 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27
februari 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2017 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5 mei
Vu l'avis 61.721/2/V du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2017, en 2017; Gelet op het advies 61.721/2/V van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juli 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal du 15

Artikel 1.In artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit van

juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van Titel III van de
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 22 mars verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd
2010, les mots « fixé par le Roi » sont remplacés par les mots « de bij het koninklijk besluit van 22 maart 2010, worden de woorden "het
100 EUR ». door de Koning verminderde" vervangen door de woorden "het met 100

Art. 2.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

euro verminderde".

Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 6 mars 2007 et 22 mars 2010, les modifications suivantes sont koninklijke besluiten van 6 maart 2007 en 22 maart 2010, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : « Ce montant est 1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Dit bedrag
indexé conformément à l'article 37quaterdecies, § 2, de la loi. » ; wordt geïndexeerd overeenkomstig artikel 37quaterdecies, § 2, van de wet."
2° dans l'alinéa 2, les mots « ou un bénéficiaire du statut visé à 2° in het tweede lid worden de woorden "of een rechthebbende van het
l'article 37vicies/1 de la loi, » sont insérés entre les mots « le statuut bedoeld in artikel 37vicies/1 van de wet" ingevoegd tussen de
droit au maximum à facturer est examiné, » et les mots « l'organisme woorden "waarvoor het recht op maximumfactuur wordt onderzocht" en de
assureur gérant le dossier ». woorden "maakt de verzekeringsinstelling".

Art. 3.Dans l'article 25, alinéa 2, du même arrêté, inséré par

Art. 3.In artikel 25, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 22 mars 2010, les mots « diminué par le Roi » sont bij het koninklijk besluit van 22 maart 2010, worden de woorden "het
remplacés par les mots « diminué de 100 EUR ». door de Koning verminderde" vervangen door de woorden "het met 100
euro verminderde".

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2017. Gegeven te Brussel, 5 september 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^