Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant financement de l'Accord de coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de premier emploi "
Arrêté royal portant financement de l'Accord de coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de premier emploi Koninklijk besluit tot financiering van het Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant financement de l'Accord de 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot financiering van het
coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la Région wallonne Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat en het Waalse
concernant la convention de premier emploi (1) Gewest betreffende de startbaanovereenkomst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
notamment l'article 43, modifiée par la loi du 2 janvier 2001; werkgelegenheid, inzonderheid op het artikel 43, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution des articles 30, Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van
39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et 47 § 1er, de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43,
tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid van de wet van
alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid
promotion de l'Emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er modifié par op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12
l'arrêté royal du 12 août 2000, et par l'arrêté royal du 23 mars2001; augustus 2000 en bij het koninklijk besluit van 23 maart 2001;
Vu l'Accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat,
Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het inschakelingparcours
d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; van werkzoekenden naar startbanen, inzonderheid op artikel 12;
Vu l'Accord de coopération du 25 octobre entre l'Etat et la Région Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 25 oktober tussen de Staat en
wallonne concernant la convention de premier emploi, notamment les het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst, inzonderheid
articles 2 et 3; op de artikelen 2 en 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 202; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 15 mai 2002; 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 15 mei 2002;
Vu l'urgence motivée par le fait que des contrats de travail élaborés Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
dans le cadre du plan Rosetta, ont été conclus depuis le 1er décembre arbeidsovereenkomsten, uitgewerkt in het kader van het Rosettaplan,
2000; que la période couverte par les projets mis conjointement en werden afgesloten vanaf 1 december 2000; dat de periode gedekt door de
oeuvre par l'Etat fédéral et la Région wallonne s'étend sur une projecten die in samenwerking tussen de Federale Staat en het Waalse
période indéterminée; qu'un montant de 12.394.676,23 euros a été Gewest werden uitgewerkt voor een onbepaalde duur; dat een bedrag van
inscrit à cette fin au budget 2002 et qu'une partie de ce montant doit 12.3943676,23 euros hiervoor in de begroting 2002 ingeschreven werd en
déjà être affectée à cette mise en oeuvre; dat een deel van dit bedrag al aan de inwerkingtreding besteed moet
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2002 en application de worden; Gelet op het Advies van de Raad van State, gegeven op 10 juni 2002 in
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op advies
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder :

1° la loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de 1° de wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
l'emploi; werkgelegendheid;
2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 maart 2000
des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40,
alinéa 2 et 47, § 1er, alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 tweede lid, 41, 43, tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede
décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, notamment les lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
articles 4 et 5, alinéa 1er modifié par l'arrêté royal du 12 août 2000 werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, eerste lid,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 en bij het
et par l'arrêté royal du 23 mars 2001; koninklijk besluit van 23 maart 2001;
3° l'Accord de coopération : l'Accord de coopération du 25 octobre 3° het Samenwerkingsakkoord : Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000
2000 entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de
premier emploi; startbaanovereenkomst;
4° le Ministre : le Ministre fédéral de l'Emploi; 4° de Minister : de federale Minister van Werkgelegenheid;
5° le service public chargé du contrôle et du suivi des projets 5° de openbare dienst belast met het toezicht en de opvolging van de
globaux : la Direction de l'insertion professionnelle de globale projecten : de Directie van de inschakeling in het
l'Administration de l'Emploi du Ministère fédéral de l'Emploi et du arbeidsproces van de Administratie van de Werkgelegenheid van het
Travail; Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid;
6° l'ONSS-APL : l'Office National de Sécurité Sociale des 6° de RSZ-PPO : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de
Administrations Provinciales et Locales; Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten;
7° l'ONSS : l'Office National de Sécurité Sociale. 7° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté définit les modalités d'affectation

Art. 2.Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de aanwending en de

et de répartition du budget affecté aux projets globaux de la Région verdeling van de begroting voor de globale projecten van het Waalse
wallonne définis par l'Accord de coopération pour une durée Gewest voor een onbepaalde duur.
indéterminée. CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de financiële middelen

Art. 3.§ 1er. Le Ministre répartit selon les règles prévues dans le

Art. 3.§ 1. De Minister verdeelt volgens de bijzondere regels

présent chapitre, par trimestre, le montant du budget affecté aux voorzien in dit hoofdstuk, per kwartaal, de bedragen van de begroting
projets globaux. toegekend aan de globale projecten.
Ce montant maximum correspond sur base annuelle, pour la Région Dit maximum bedrag komt op jaarlijks basis voor de het Waalse Gewest
wallonne à 4.131.759,13 euros. overeen met 4.131.759,13 euros.
§ 2. Le montant visé au § 1er est affecté uniquement au financement § 2. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt enkel toegekend voor de
des conventions de premier emploi visées aux articles 2 et 3 de financiering van de startbaanovereenkomsten bedoeld in de artikelen 2
l'Accord de coopération en 3 van het Samenwerkingsakkoord.
CHAPITRE III. - Paiement HOOFDSTUK III. - Betaling
Section première. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen.

Art. 4.Les paiements du montant visé à l'article 3 du présent arrêté

Art. 4.De betalingen van het bedrag bedoeld in artikel 3 van dit

sont effectués lorsque les modalités fixées par le présent arrêté sont besluit worden toegekend wanneer de bepalingen voorzien in dit besluit
respectées. gerespecteerd worden.
Section 2. - Paiements trimestriels. Afdeling 2. - Trimestriële betalingen.

Art. 5.§ 1er. Les paiements sont effectués par le service chargé du

Art. 5.§ 1. De betalingen gebeuren door de openbare dienst belast met

suivi et du contrôle des projets globaux sur base d'un dossier het toezicht en de opvolging van de globale projecten, op basis van
trimestriel constitué au moins des pièces justificatives suivantes : een driemaandelijks dossier, minstens samengesteld uit de volgende verantwoordingsstukken :
1° le calcul de l'effectif du personnel visé à l'article 4 de l'arrêté 1° de berekening van het personeelsbestand bedoeld in artikel 4 van
royal ainsi que le calcul de l'obligation visée à l'article 39 de la loi; het koninklijk besluit en de berekening van de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet;
2° la liste des jeunes engagés conformément à l'article 39, § 1er de 2° de lijst van de jongeren aangeworven zoals bepaald in artikel 39, §
la loi; 1 van de wet;
3° la liste des jeunes engagés dans une convention de premier emploi 3° de lijst van de jongeren aangeworven met een startbaanovereenkomst
visée à l'article 2 de l'Accord de coopération; bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord;
4° une copie de l'accusé de réception envoyé par le service chargé du 4° een kopie van bevestiging van ontvangst opgestuurd door de openbare
suivi et du contrôle des projets globaux conformément à l'article 32 de la loi; dienst belast met het toezicht en de opvolging van de globale projecten zoals bepaald in artikel 32 van de wet;
5° une copie de la fiche de salaire; 5° een kopie van de loonfiche.
Ces pièces justificatives doivent être établies séparément pour chaque Deze verantwoordingsstukken moeten apart opgesteld worden voor elke
jeune engagé dans le cadre d'une convention de premier emploi visée à jongere aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst zoals
l'article 2 de l'Accord de coopération. bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord.
6° une copie de la déclaration ONSS ou ONSS-APL. 6° een kopie van de RSZ- of van de RSZ-PPO-aangifte.
§ 2. Le dossier doit être introduit auprès du Ministre au plus tard le § 2. Het dossier moet bij de Minister worden ingediend uiterlijk op de
dernier jour calendrier du mois qui suit le trimestre concerné laatste kalenderdag van de maand volgend op het betreffende kwartaal
conformément aux dispositions du présent arrêté. overeenkomstig de voorwaarden opgelegd door dit besluit.
§ 3. Les paiements sont effectués endéans les trois mois qui suivent § 3. De betalingen zullen geschieden binnen de drie maanden die volgen
la réception du dossier visé au § 1er et pour autant que l'obligation op de ontvangst van het dossier zoals bedoeld in § 1 en op voorwaarde
visée à l'article 39 de la loi ait été respectée. dat de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet gerespecteerd wordt.
§ 4. Tout dépassement du délai d'introduction des pièces § 4. Elke overschrijding van de door dit artikel voorziene
justificatives déterminées par le présent arrêté entraîne un indieningtermijn geeft aanleiding tot een minstens even grote
dépassement au moins équivalent du délai de paiement visé au § 3. overschrijding van de betalingstermijn zoals bedoeld in § 3.

Art. 6.Les informations visées à l'article 5 du présent arrêté sont

Art. 6.De informatie bedoeld in artikel 5 van dit besluit wordt

communiquées selon les modèles repris dans les annexes 1 et 2 du overgemaakt naar de modellen opgenomen in de bijlagen 1 en 2 van dit
présent arrêté besluit.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 5 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge . (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad .
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000, Ed. 2; Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000, Ed.
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; 2; Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000;
Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge du 19 octobre 2000.; Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 19
Accord de coopération du 30 mars 2000, Moniteur belge du............; oktober 2000; Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van.........;
Accord de coopération du 25 octobre 2000, Moniteur belge du 18 Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000, Belgisch Staatsblad van 18
décembre 2001. december 2001.
Annexe 1 Bijlage 1
Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter
promotion de l'emploi bevordering van de werkgelegenheid
Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de
convention de premier emploi (hors projets globaux) startbaanovereenkomst (buiten de globale projecten)
TRIMESTRE : TRIMESTER :
EMPLOYEUR : WERKGEVER :
N° ONSS : Nr. RSZ :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002 déterminant les Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 september 2002 tot
pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de
globaux. financiering van de globale projecten.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 5 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX. Mevr. L. ONKELINX
Annexe 2 Bijlage 2
Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter
promotion de l'emploi bevordering van de werkgelegenheid
Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de
convention de premier emploi (projets globaux) startbaanovereenkomst (globale projecten)
TRIMESTRE : TRIMESTER :
EMPLOYEUR : WERKGEVER :
N° ONSS : Nr. RSZ :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002 déterminant les Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 september 2002 tot
pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de
globaux. financiering van de globale projecten.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 5 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^