Arrêté royal portant financement de l'Accord de coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de premier emploi | Koninklijk besluit tot financiering van het Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant financement de l'Accord de | 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot financiering van het |
coopération du 25 octobre 2000 entre l'Etat et la Région wallonne | Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 tussen de Staat en het Waalse |
concernant la convention de premier emploi (1) | Gewest betreffende de startbaanovereenkomst (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 43, modifiée par la loi du 2 janvier 2001; | werkgelegenheid, inzonderheid op het artikel 43, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution des articles 30, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et 47 § 1er, | de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, |
tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid van de wet van | |
alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid |
promotion de l'Emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er modifié par | op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 |
l'arrêté royal du 12 août 2000, et par l'arrêté royal du 23 mars2001; | augustus 2000 en bij het koninklijk besluit van 23 maart 2001; |
Vu l'Accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, |
Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs | de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het inschakelingparcours |
d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; | van werkzoekenden naar startbanen, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'Accord de coopération du 25 octobre entre l'Etat et la Région | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 25 oktober tussen de Staat en |
wallonne concernant la convention de premier emploi, notamment les | het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst, inzonderheid |
articles 2 et 3; | op de artikelen 2 en 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 202; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 15 mai 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 15 mei 2002; |
Vu l'urgence motivée par le fait que des contrats de travail élaborés | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
dans le cadre du plan Rosetta, ont été conclus depuis le 1er décembre | arbeidsovereenkomsten, uitgewerkt in het kader van het Rosettaplan, |
2000; que la période couverte par les projets mis conjointement en | werden afgesloten vanaf 1 december 2000; dat de periode gedekt door de |
oeuvre par l'Etat fédéral et la Région wallonne s'étend sur une | projecten die in samenwerking tussen de Federale Staat en het Waalse |
période indéterminée; qu'un montant de 12.394.676,23 euros a été | Gewest werden uitgewerkt voor een onbepaalde duur; dat een bedrag van |
inscrit à cette fin au budget 2002 et qu'une partie de ce montant doit | 12.3943676,23 euros hiervoor in de begroting 2002 ingeschreven werd en |
déjà être affectée à cette mise en oeuvre; | dat een deel van dit bedrag al aan de inwerkingtreding besteed moet |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2002 en application de | worden; Gelet op het Advies van de Raad van State, gegeven op 10 juni 2002 in |
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder : |
1° la loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | 1° de wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi; | werkgelegendheid; |
2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution | 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 maart 2000 |
des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, | tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, |
alinéa 2 et 47, § 1er, alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 | tweede lid, 41, 43, tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, notamment les | lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
articles 4 et 5, alinéa 1er modifié par l'arrêté royal du 12 août 2000 | werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, eerste lid, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 en bij het | |
et par l'arrêté royal du 23 mars 2001; | koninklijk besluit van 23 maart 2001; |
3° l'Accord de coopération : l'Accord de coopération du 25 octobre | 3° het Samenwerkingsakkoord : Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000 |
2000 entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de | tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de |
premier emploi; | startbaanovereenkomst; |
4° le Ministre : le Ministre fédéral de l'Emploi; | 4° de Minister : de federale Minister van Werkgelegenheid; |
5° le service public chargé du contrôle et du suivi des projets | 5° de openbare dienst belast met het toezicht en de opvolging van de |
globaux : la Direction de l'insertion professionnelle de | globale projecten : de Directie van de inschakeling in het |
l'Administration de l'Emploi du Ministère fédéral de l'Emploi et du | arbeidsproces van de Administratie van de Werkgelegenheid van het |
Travail; | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid; |
6° l'ONSS-APL : l'Office National de Sécurité Sociale des | 6° de RSZ-PPO : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de |
Administrations Provinciales et Locales; | Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; |
7° l'ONSS : l'Office National de Sécurité Sociale. | 7° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté définit les modalités d'affectation |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de aanwending en de |
et de répartition du budget affecté aux projets globaux de la Région | verdeling van de begroting voor de globale projecten van het Waalse |
wallonne définis par l'Accord de coopération pour une durée | Gewest voor een onbepaalde duur. |
indéterminée. CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers | HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de financiële middelen |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre répartit selon les règles prévues dans le |
Art. 3.§ 1. De Minister verdeelt volgens de bijzondere regels |
présent chapitre, par trimestre, le montant du budget affecté aux | voorzien in dit hoofdstuk, per kwartaal, de bedragen van de begroting |
projets globaux. | toegekend aan de globale projecten. |
Ce montant maximum correspond sur base annuelle, pour la Région | Dit maximum bedrag komt op jaarlijks basis voor de het Waalse Gewest |
wallonne à 4.131.759,13 euros. | overeen met 4.131.759,13 euros. |
§ 2. Le montant visé au § 1er est affecté uniquement au financement | § 2. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt enkel toegekend voor de |
des conventions de premier emploi visées aux articles 2 et 3 de | financiering van de startbaanovereenkomsten bedoeld in de artikelen 2 |
l'Accord de coopération | en 3 van het Samenwerkingsakkoord. |
CHAPITRE III. - Paiement | HOOFDSTUK III. - Betaling |
Section première. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen. |
Art. 4.Les paiements du montant visé à l'article 3 du présent arrêté |
Art. 4.De betalingen van het bedrag bedoeld in artikel 3 van dit |
sont effectués lorsque les modalités fixées par le présent arrêté sont | besluit worden toegekend wanneer de bepalingen voorzien in dit besluit |
respectées. | gerespecteerd worden. |
Section 2. - Paiements trimestriels. | Afdeling 2. - Trimestriële betalingen. |
Art. 5.§ 1er. Les paiements sont effectués par le service chargé du |
Art. 5.§ 1. De betalingen gebeuren door de openbare dienst belast met |
suivi et du contrôle des projets globaux sur base d'un dossier | het toezicht en de opvolging van de globale projecten, op basis van |
trimestriel constitué au moins des pièces justificatives suivantes : | een driemaandelijks dossier, minstens samengesteld uit de volgende verantwoordingsstukken : |
1° le calcul de l'effectif du personnel visé à l'article 4 de l'arrêté | 1° de berekening van het personeelsbestand bedoeld in artikel 4 van |
royal ainsi que le calcul de l'obligation visée à l'article 39 de la loi; | het koninklijk besluit en de berekening van de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet; |
2° la liste des jeunes engagés conformément à l'article 39, § 1er de | 2° de lijst van de jongeren aangeworven zoals bepaald in artikel 39, § |
la loi; | 1 van de wet; |
3° la liste des jeunes engagés dans une convention de premier emploi | 3° de lijst van de jongeren aangeworven met een startbaanovereenkomst |
visée à l'article 2 de l'Accord de coopération; | bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord; |
4° une copie de l'accusé de réception envoyé par le service chargé du | 4° een kopie van bevestiging van ontvangst opgestuurd door de openbare |
suivi et du contrôle des projets globaux conformément à l'article 32 de la loi; | dienst belast met het toezicht en de opvolging van de globale projecten zoals bepaald in artikel 32 van de wet; |
5° une copie de la fiche de salaire; | 5° een kopie van de loonfiche. |
Ces pièces justificatives doivent être établies séparément pour chaque | Deze verantwoordingsstukken moeten apart opgesteld worden voor elke |
jeune engagé dans le cadre d'une convention de premier emploi visée à | jongere aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst zoals |
l'article 2 de l'Accord de coopération. | bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord. |
6° une copie de la déclaration ONSS ou ONSS-APL. | 6° een kopie van de RSZ- of van de RSZ-PPO-aangifte. |
§ 2. Le dossier doit être introduit auprès du Ministre au plus tard le | § 2. Het dossier moet bij de Minister worden ingediend uiterlijk op de |
dernier jour calendrier du mois qui suit le trimestre concerné | laatste kalenderdag van de maand volgend op het betreffende kwartaal |
conformément aux dispositions du présent arrêté. | overeenkomstig de voorwaarden opgelegd door dit besluit. |
§ 3. Les paiements sont effectués endéans les trois mois qui suivent | § 3. De betalingen zullen geschieden binnen de drie maanden die volgen |
la réception du dossier visé au § 1er et pour autant que l'obligation | op de ontvangst van het dossier zoals bedoeld in § 1 en op voorwaarde |
visée à l'article 39 de la loi ait été respectée. | dat de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet gerespecteerd wordt. |
§ 4. Tout dépassement du délai d'introduction des pièces | § 4. Elke overschrijding van de door dit artikel voorziene |
justificatives déterminées par le présent arrêté entraîne un | indieningtermijn geeft aanleiding tot een minstens even grote |
dépassement au moins équivalent du délai de paiement visé au § 3. | overschrijding van de betalingstermijn zoals bedoeld in § 3. |
Art. 6.Les informations visées à l'article 5 du présent arrêté sont |
Art. 6.De informatie bedoeld in artikel 5 van dit besluit wordt |
communiquées selon les modèles repris dans les annexes 1 et 2 du | overgemaakt naar de modellen opgenomen in de bijlagen 1 en 2 van dit |
présent arrêté | besluit. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge . | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad . |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000, Ed. 2; | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000, Ed. |
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | 2; Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; |
Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge du 19 octobre 2000.; | Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 19 |
Accord de coopération du 30 mars 2000, Moniteur belge du............; | oktober 2000; Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van.........; |
Accord de coopération du 25 octobre 2000, Moniteur belge du 18 | Samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000, Belgisch Staatsblad van 18 |
décembre 2001. | december 2001. |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter |
promotion de l'emploi | bevordering van de werkgelegenheid |
Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la | Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de |
convention de premier emploi (hors projets globaux) | startbaanovereenkomst (buiten de globale projecten) |
TRIMESTRE : | TRIMESTER : |
EMPLOYEUR : | WERKGEVER : |
N° ONSS : | Nr. RSZ : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002 déterminant les | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 september 2002 tot |
pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets | vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de |
globaux. | financiering van de globale projecten. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX. | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter |
promotion de l'emploi | bevordering van de werkgelegenheid |
Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la | Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de |
convention de premier emploi (projets globaux) | startbaanovereenkomst (globale projecten) |
TRIMESTRE : | TRIMESTER : |
EMPLOYEUR : | WERKGEVER : |
N° ONSS : | Nr. RSZ : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002 déterminant les | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 september 2002 tot |
pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets | vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de |
globaux. | financiering van de globale projecten. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |