← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 146 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 146 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 146 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 146 de l'arrêté | 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 146 |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 146, modifié par l'arrêté royal du 30 avril 1999; | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 146, gewijzigd bij het koninklijk besluit 30 april 1999; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 9 novembre 2000; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 9 november 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 juli 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 7, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit entrer en | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
vigueur le plus vite possible pour permettre à l'Office national de | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat dit |
l'Emploi de prendre toutes les mesures nécessaires et d'élaborer | besluit zo snel mogelijk in werking moet treden om de Rijksdienst voor |
Arbeidsvoorziening toe te laten om alle nodige schikkingen te treffen | |
toutes les implications techniques avec les organismes de paiement des | en om alle technische implicaties uit te werken met de |
allocations de chômage, afin de pouvoir demander l'agréation de la | uitbetalingsinstellingen voor werkloosheidsuitkeringen, ten einde de |
procédure, prévue à l'arrêté royal du 15 mars 1999 relatif à la valeur | erkenning van de procedure, voorzien in het koninklijk besluit van 15 |
probante, en matière de sécurité sociale et de droit du travail, des | maart 1999 betreffende de bewijskracht, terzake van de sociale |
informations échangées, communiquées, enregistrées, conservées ou | zekerheid en het arbeidsrecht, van de door de ministeriële diensten en |
reproduites par les services ministériels et les parastataux du | parastatalen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
uitgewisselde, meegedeelde, opgeslagen, bewaarde of weergegeven | |
Ministère de l'Emploi et du Travail, au Ministre qui a l'Emploi et le | informatiegegevens, te kunnen vragen aan de minister die |
Travail dans ses attributions; | Tewerkstelling en Arbeid onder zijn bevoegdheid heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 146 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.Artikel 146 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij het koninklijk | |
portant réglementation du chômage, modifié par l'arrêté royal du 30 | besluit van 30 april 1999, wordt aangevuld met de volgende leden : |
avril 1999, est complété par les alinéas suivants : | |
« La carte d'allocations peut être remplacée par un support | « De uitkeringskaart kan worden vervangen door een elektronische |
électronique, lorsqu'en vertu de l'arrêté royal du 15 mars 1999 | drager indien, krachtens het koninklijk besluit van 15 maart 1999 |
relatif à la valeur probante, en matière de sécurité sociale et de droit du travail, des informations échangées, communiquées, enregistrées, conservées ou reproduites par les services ministériels et les parastataux du Ministère de l'Emploi et du Travail, les procédures qui sont appliquées pour l'enregistrement, la conservation, la reproduction et l'échange des données concernées ont été agréées ou sont censées l'être. Lorsque, conformément à l'alinéa précédent, la carte d'allocations est remplacée par un support électronique, la transmission des données au moyen d'un support électronique ou par voie électronique est assimilée, pour l'application du présent arrêté et de son arrêté | betreffende de bewijskracht, terzake van de sociale zekerheid en het arbeidsrecht, van de door de ministeriële diensten en parastatalen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid uitgewisselde, meegedeelde, opgeslagen, bewaarde of weergegeven informatiegegevens, de procedures die worden toegepast voor het opslaan, bewaren, weergeven en uitwisselen van de betreffende gegevens erkend werden of geacht worden erkend te zijn. Indien de uitkeringskaart overeenkomstig het vorige lid vervangen wordt door een elektronische drager, wordt de transmissie van gegevens door middel van een elektronische drager of via elektronische weg, voor de toepassing van dit besluit en van zijn uitvoeringsbesluit, |
d'exécution, à l'envoi de la carte d'allocations. » | gelijkgesteld met het verzenden van de uitkeringskaart. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. | |
Arrêté royal du 30 avril 1999, Moniteur belge du 1er juin 1999. | Koninklijk besluit van 30 april 1999, Belgisch Staatsblad van 1 juni |
1999. |