← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services de photographie "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services de photographie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus |
l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services | 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in |
de photographie | de fotografie aanbieden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les | besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de |
établissements qui offrent des services de photographie, établi par le | inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden, opgemaakt door |
Service central de traduction allemande du Commissariat | de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 | vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende |
relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent | de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie |
des services de photographie. | aanbieden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN |
7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in | 7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in |
Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten | Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken | Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken |
sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des | sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des |
Artikels 6 Nr. 1; | Artikels 6 Nr. 1; |
Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November | Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November |
1994; | 1994; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; |
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der |
Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der | Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der |
Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen | Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen |
angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt: | angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt: |
1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu | 1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu |
vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste | vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste |
in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der | in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der |
betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht | betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht |
werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage | werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage |
erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich | erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich |
auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden, | auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden, |
die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann, | die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann, |
2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten | 2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten |
Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht. | Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht. |
Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich | Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich |
angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden. | angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des | Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des |
Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen | Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen |
und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der | und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des | Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des |
Fernmeldewesens | Fernmeldewesens |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Anlage | Anlage |
Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
vom 7. August 1995 beigefügt zu werden | Gesehen, um Unserem Erlass vom 7. August 1995 beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des | Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des |
Fernmeldewesens | Fernmeldewesens |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |