Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services de photographie "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services de photographie Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus
l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in
de photographie de fotografie aanbieden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de
établissements qui offrent des services de photographie, établi par le inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden, opgemaakt door
Service central de traduction allemande du Commissariat de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende
relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie
des services de photographie. aanbieden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 5 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe Bijlage
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN
7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in 7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in
Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken
sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des
Artikels 6 Nr. 1; Artikels 6 Nr. 1;
Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November
1994; 1994;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates;
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der
Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der
Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen
angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt: angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt:
1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu 1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu
vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste
in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der
betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht
werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage
erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich
auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden, auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden,
die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann, die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann,
2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten 2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten
Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht. Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht.
Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich
angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden. angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des
Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen
und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des
Fernmeldewesens Fernmeldewesens
E. DI RUPO E. DI RUPO
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe
K. PINXTEN K. PINXTEN
Anlage Anlage
Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
vom 7. August 1995 beigefügt zu werden Gesehen, um Unserem Erlass vom 7. August 1995 beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des
Fernmeldewesens Fernmeldewesens
E. DI RUPO E. DI RUPO
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe
K. PINXTEN K. PINXTEN
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^