← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise en possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Halen "
| Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise en possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Halen | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Halen van algemeen nut wordt verklaard |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise | 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
| en possession immédiate de certaines parcelles situées sur le | inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de |
| territoire de la ville de Halen | stad Halen van algemeen nut wordt verklaard |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
| police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
| Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
| de Fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
| mars 1991; Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 | Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 |
| relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
| concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment | betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor |
| l'articles 5; | de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
| Vu l'arrêté royal n° A/3964/35BH/54 du 13 octobre 1982 qui autorise la | Gelet op het koninklijk besluit nr. A/3964/35BH/54 van 13 oktober 1982 |
| suppression du passage à niveau n° 81 de la ligne 35 Hasselt -Louvain | dat de afschaffing van de overweg nr. 81 op de lijn 35 Hasselt - |
| à Halen, moyennant l'aménagement d'un chemin latéral, et déclare | Leuven te Halen machtigt mits het aanleggen van een langsweg en de |
| d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires | inbezitnemening van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut |
| précitées; | verklaart; |
| Considérant que des contestations urbanistiques ont empêché | Overwegende dat stedenbouwkundige betwistingen de uitvoering van |
| l'exécution du projet précité; | voornoemd project hebben belet; |
| Considérant que l'Administration de la ville de Halen a finalement | Overwegende dat het stadsbestuur van de stad Halen zich uiteindelijk |
| donné son accord pour la suppression du passage à niveau n° 81 et que | akkoord heeft verklaard met de afschaffing van overweg nr. 81 en dat |
| la délivrance du permis de bâtir est attendue prochainement; | eerstdaags de aflevering van de bouwvergunning verwacht wordt; |
| Considérant qu'en fonction de la situation locale, l'aménagement d'un | Overwegende dat wegens de plaatselijke toestand de aanleg van een |
| chemin latéral d'un point de vue technique, d'aménagement rural et | langsweg vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt de |
| financier, est la solution la plus appropriée aux éventuels problèmes | best passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, |
| causés par la suppression du passage à niveau précité; | tengevolge van de afschaffing van overweg nr. 81; |
| Considérant que plusieurs parcelles ont déjà été acquises à l'usage de | Overwegende dat reeds enkele percelen ten behoeve van de aanleg van de |
| l'aménagement d'un chemin latéral et qu'il est indispensable de | langsweg werden verworven en de inbezetneming van de ontbrekende |
| prendre possession d'urgence des parcelles manquantes, mentionnées au | percelen, aangeduid op plan nr. D5.129.40 en gelegen op het |
| plan n° D5.129.40 et situées sur le territoire de la ville de Halen, | grondgebied van de stad Halen, dringend nodig is om de beoogde werken |
| afin de permettre la réalisation des travaux envisagés; | alsnog te kunnen laten doorgaan; |
| Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
| publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable; | percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
| suppression du passage à niveau n° 81 de la ligne 35 Hasselt - | kaderend in de afschaffing van overweg nr. 81 op de lijn 35 Hasselt - |
| Louvain, moyennant l'aménagement d'un chemin latéral à Halen, la prise | Leuven mits de aanleg van een langsweg te Halen de onmiddellijke |
| de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la | inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied van de stad |
| ville de Halen et reprises au plan n° D5.129.40, annexé au présent arrêté. | Halen en opgenomen in het plan nr. D5.129.40, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté royal n° A/3964/35BH/54 du 13 octobre 1982 est abrogé |
Art. 2.Het koninklijk besluit nr. A/3964/35BH/54 van 13 oktober 1982 |
| pour ce qui concerne les 5 parcelles à prendre en possession. | wordt opgeheven voor wat betreft de 5 nog in bezit te nemen percelen. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 5 september 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
| Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
| Annexe à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 september 2001 |
| Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |