← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville d'Anvers "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville d'Anvers | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise | 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le | inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de |
territoire de la ville d'Anvers (Ekeren) | stad Antwerpen (Ekeren) van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale |
de Fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 | Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment | betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor |
l'article 5; | de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § |
Vu l'arrêté royal du 25 mai 1999 déclarant d'utilité publique la prise | 2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1999 waarbij de |
de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le | onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het |
territoire de la ville d'Anvers (communes de Merksem et Ekeren) et | grondgebied van de stad Antwerpen (deelgemeenten Merksem en Ekeren) |
nécessaires pour la construction de la ligne à grande vitesse entre | van algemeen nut wordt verklaard met het oog op de aanleg van de |
Anvers et les Pays-Bas; | hogesnelheidslijn tussen Antwerpen en Nederland; |
Considérant que, pour la réalisation de la ligne à grande vitesse | Overwegende dat het voor de verwezenlijking van de hogesnelheidslijn |
entre Anvers et la frontière néerlandaise, il est indispensable | tussen Antwerpen en de Nederlandse grens noodzakelijk is een werkspoor |
d'établir une voie de travail entre la base de chantier d'Anvers Nord | aan te leggen tussen de werkbasis Antwerpen-Noord en de |
et la ligne à grande vitesse, afin d'assurer l'acheminement judicieux | hogesnelheidslijn om de oordeelkundige aanvoer van spoorwegmateriaal |
de matériel ferroviaire; | te verzekeren; |
Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan | Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. L27A-3.6 |
n° L27A-3.6 situées sur le territoire de la ville d'Anvers (Ekeren) | aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen |
est nécessaire en vue de la réalisation d'une voie de travail; | (Ekeren) nodig is voor de aanleg van bewust werkspoor; |
Considérant que l'exécution des travaux doit être commencée rapidement | Overwegende dat de uitvoering van de werken snel dient aangevangen |
afin de respecter le planning pour la réalisation de la ligne à grande | teneinde de planning voor de realisatie van de hogesnelheidslijn te |
vitesse; | kunnen eerbiedigen; |
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la | Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste |
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des | werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
parcelles en question, est indispensable; | percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, pour la construction |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van het werkspoor |
d'une voie de travail entre la base de chantier d'Anvers Nord et la | tussen de werkbasis Antwerpen-Noord en de hogesnelheidslijn |
ligne à grande vitesse Anvers-frontière néerlandaise, la prise de | Antwerpen-Nederlandse grens de onmiddellijke inbezitneming van de |
possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la | percelen gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen (Ekeren) en |
ville d'Anvers (Ekeren) et reprises au plan n° L27A-3.6, annexé au | opgenomen in het plan nr. L27A-3.6, gevoegd bij dit besluit. |
présent arrêté. Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visées et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de |
autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. | autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 5 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Annexe à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 | Bijlage tot het koninklijk besluit van 5 september 2001 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |