Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de
territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de Fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemene nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, §
Vu l'arrêté royal n° A/98085/B48.2.5/C du 17 juillet 1998, modifié par 2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit nr. A/98085/B48.2.5/C van 17 juli
l'arrêté royal n° A/99100/B48.2.5/C2 du 7 décembre 1999, déclarant 1998, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. A/99100/B48.2.5/C2 van
d'utilité publique la prise en possession immédiate de certaines 7 december 1999 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige
parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne,
Soumagne et Herve; Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard;
Considérant que les études définitives conduisant à l'adjudication, Overwegende dat de definitieve studies die geleid hebben tot de
ainsi que la réalisation des travaux donnent lieu à des modifications aanbesteding, evenals de uitvoering van de werken uitgewezen hebben
nécessitant de redéfinir la prise de possession des parcelles dat het noodzakelijk is de inbezitneming van de percelen aangeduid op
indiquées aux plans nos ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, de plannen nrs. ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, ET-D1/642000HT5,
ET-D1/642000HT5, ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 et ET-D1/651000HT3, ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 en ET-D1/651000HT3, gevoegd bij het
annexés à l'arrêté royal n° A/99100/B48.2.5/C2 du 7 décembre 1999 pour koninklijk besluit nr. A/99100/B48.2.5/C2 van 7 december 1999 houdende
la réalisation des travaux sur le territoire de la commune de Fléron, de uitvoering van de werken op het grondgebied van de gemeenten
Olne, Soumagne et Herve; Fléron, Olne, Soumagne en Herve, te herbepalen;
Considérant que suite à cette redéfinition il y a nécessité de prendre Overwegende dat ingevolge deze herbepaling de inbezitneming van de
en possession des parcelles reprises au plans nos ET-D1/635000HT7, percelen aangeduid op de plannen nrs. ET-D1/635000HT7,
ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 et ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 en
ET-D1/651.000HT6 situées sur le territoire des communes de Fléron, ET-D1/651.000HT6 en gelegen op het grondgebied van de gemeenten
Olne, Soumagne et Herve; Fléron, Olne, Soumagne en Herve, noodzakelijk is;
Considérant que le Gouvernement fédéral a confirmé le 17 octobre 2000, Overwegende dat de federale Regering op 17 oktober 2000 bevestigd
qu'il convenait de réaliser l'intégralité de l'infrastructure TGV de heeft dat de volledige HST-infrastructuur verwezenlijkt dient te
frontière à frontière; worden van grens tot grens;
Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen
Liège et la frontière allemande doit être mise en service en 2006; Luik en de Duitse grens tegen 2006 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que le planning de la réalisation de la linge à grande Overwegende dat de planning voor de realisatie van de
vitesse entre Liège et la frontière allemande est lié à des accords hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens gekoppeld is aan
internationaux concernant le service des trains; internationale afspraken inzake de treindienst;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
parcelles en question, est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transport, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon kaderend in de realisatie van het project van de hogesnelheidslijn
Liège-frontière allemande), la prise de possession immédiate des Brussel-Keulen (baanvak Luik-Duitse grens) de onmiddellijke
parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de
Soumagne et Herve et reprises aux plans nos ET-D1/635000HT7, gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve en opgenomen in de plannen
ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 et nrs. ET-D1/635000HT7, ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8,
ET-D1/651000HT6, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 en ET-D1/651000HT6, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des onteigeningen ten algemene nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.L'arrêté royal n° A/99100/B.48.2.5/C2 du 7 décembre 1999 est

Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/99100/B.48.2.5/C2 van 7 december

abrogé en ce qui concerne les emprises indiquées aux plans y annexés nos 1999 wordt wat betreft de innemingen aangeduid op de erbij gevoegde
ET-D1/635000/HT4, ET-D1/641000/HT4, ET-D1/642000/HT5, plannen nrs. ET-D1/635000/HT4, ET-D1/641000/HT4, ET-D1/642000/HT5,
ET-D1/643000/HT4, ET-D1-644000 HT3, ET-D1/651000/HT3 et situées sur le ET-D1/643000/HT4, ET-D1/644000/HT3, ET-D1/651000/HT3 en gelegen op het
territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve. grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

opgeheven.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 5 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 Bijlage tot het koninklijk besluit van 5 september 2001
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^