Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la directive 1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de visites obligatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande vitesse "
Arrêté royal portant exécution de la directive 1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de visites obligatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande vitesse Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de la directive 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn
1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de 1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van
visites obligatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde
réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande vitesse diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen,
l'article 11, modifié par la loi du 3 mai 1999; inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en vertu de l'article19, paragraphe 1er de la directive Overwegende dat krachtens artikel 19, paragraaf 1 van richtlijn
1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de 1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van
visites obigatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde
réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen de
vitesse, les Etats-membres doivent mettre en vigueur les dispositions lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se moeten doen in werking treden om uiterlijk op 1 december 2000 aan de richtlijn de voldoen;
conformer à la directive au plus tard le 1er décembre 2000; Overwegende dat een verdere vertraging tot gevolg kan hebben dat de
Considérant que tout nouveau retard peut avoir pour conséquence Commissie van de Europese Gemeenschappen een procedure instelt tegen
l'ouverture par la Commission des Communautés européennes d'une België wegens niet tijdige omzetting van de richtlijn;
procédure à l'encontre de la Belgique pour non transposition dans les Overwegende dat België de richtlijn bijgevolg dringend moet omzetten
délais impartis de la directive; in nationaal recht;
Considérant que la Belgique est tenue en conséquence de transposer Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
d'urgence la directive en droit national; Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,

Artikel 1.De bepalingen van richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Les prescriptions de la directive 1999/35/CE relative à

april 1999 betreffende een stelsel van verplichte onderzoeken voor de
un système de visites obligatoires pour l'exploitation en toute veilige exploitatie van geregelde diensten met ro-ro-veerboten en
sécurité de services réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à hogesnelheidspassagiersvaartuigen, waarvan de tekst werd gepubliceerd
passagers à grande vitesse, dont le texte a été publié dans le Journal in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen L 138 van 1 juni
officiel des Communautés européennes L138 du 1er juin 1999, 1999, zijn van toepassing op alle ro-ro-veerboten en
s'appliquent à tous les transbordeurs rouliers et engins à passagers à hogesnelheidspassagiersvaartuigen zoals bedoeld in de richtlijn.
grande vitesse visés à la directive.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^