Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de syndicale vorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
syndicale (1) betreffende de syndicale vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 13 juillet 1978, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 1978, gesloten
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, tot
sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, fixant les vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
statuts du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire", de handel in voedingswaren", algemeen verbindend verklaard bij
rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mars 1979, notamment koninklijk besluit van 13 maart 1979, inzonderheid op artikel 3 van de
l'article 3 des statuts; statuten;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de
syndicale. syndicale vorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 13 mars 1979, Moniteur belge du 14 avril 1979. Koninklijk besluit van 13 maart 1979, Belgisch Staatsblad van 14 april 1979.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 30 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999
Formation syndicale (Convention enregistrée le 28 octobre 1999 sous le Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder
numéro 52869/CO/119) het nummer 52869/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail conclue en

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application des conventions collectives de travail n° 5bis du 30 juin toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 5bis van 30
1971, conclue au sein du Conseil national du travail, complétant la juni 1971, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ter aanvulling van
convention collective de travail du 24 mai 1971 concernant le statut deze van 24 mei 1971 betreffende het statuut van de syndicale
des délégations syndicales du personnel des entreprises et n° 6 du 30 afvaardigingen van het personeel van de ondernemingen, en nr. 6 van 30
juin 1971, conclue au sein du Conseil national du travail concernant juni 1971, gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de
les facilités à consentir aux membres représentant les travailleurs faciliteiten welke moeten verleend worden aan de leden die de
aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de werknemers vertegenwoordigen in de comités voor veiligheid, gezondheid
en verfraaiing van de werkplaatsen, en is van toepassing op de
travail, est d'application aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
des entreprises relevant de la Commission paritaire du commerce alimentaire. ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
CHAPITRE II. - Bénéficiaires HOOFDSTUK II. - Begunstigden

Art. 2.Quand par les organisations de travailleurs les plus

Art. 2.Wanneer door de meest representatieve organisaties van de

représentatives au sein de la Commission paritaire du commerce werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel in
alimentaire, dans l'intérêt de toutes les parties, des cours ou voedingswaren, cursussen of seminaries ingericht worden ter
séminaires de perfectionnement des connaissances économiques, sociales vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis ten
et techniques, destinés aux représentants des travailleurs dans les voordele van alle partijen en bestemd voor de vertegenwoordigers van
conseils d'entreprises, les comités de sécurité, d'hygiène et de werknemers in de ondernemingsraden, de comités voor veiligheid,
d'embellissement des lieux de travail et les délégations syndicales, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, zal deze collectieve
sont organisés, la présente convention collective de travail sera arbeidsovereenkomst van toepassing zijn.
d'application.
Si les circonstances le justifient, certains délégués syndicaux ou Indien dit door de omstandigheden gewettigd is, kunnen sommige
militants, membres du personnel de l'entreprise, désignés par les syndicale afgevaardigden of militanten, personeelsleden van de
organisations syndicales, pourront bénéficier de la présente onderneming, aangewezen door de vakbonden, van de huidige overeenkomst
convention collective de travail, en lieu et place des bénéficiaires genieten, in plaats van de begunstigden waarvan hierboven sprake.
dont question ci-dessus.
CHAPITRE III. - Organisation HOOFDSTUK III. - Organisatie

Art. 3.Les organisations de travailleurs qui organisent des cours ou

Art. 3.De werknemersorganisaties die vormingscursussen of -seminaries

séminaires de formation informeront au plus tard trois semaines à inrichten zullen tenminste drie weken op voorhand het
l'avance le chef d'entreprise de la désignation et de la participation ondernemingshoofd verwittigen van de aanwijzingen en de deelneming van
de certains ouvriers et ouvrières aux cours ou séminaires. sommige arbeiders en arbeidsters aan de cursussen of seminaries.
Elles informeront également le Fonds social et de garantie du commerce Zij zullen eveneens het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
voedingswaren verwittigen en het een beknopte samenvatting laten
alimentaire et lui feront parvenir une synthèse des matières traitées geworden van de onderwerpen die bij die gelegenheid zullen behandeld
à cette occasion. worden.
Les parties admettent que la désignation dont question ci-dessus ne De partijen geven toe dat de aanwijzing waarvan hierboven sprake de
peut empêcher le fonctionnement efficace de l'entreprise concernée et doeltreffende werking van de betrokken onderneming niet mag belemmeren
que les périodes de formation seront fixées dans la mesure du possible en dat de vormingsperiodes in de mate van het mogelijke zullen
à des dates qui ne coïncident pas avec la(les) traditionnelle(s) vastgesteld worden op data die niet samenvallen met de traditionele
période(s) de haute-saison dans les secteurs auxquels appartiennent periode(s) van hoogseizoen in de sectoren waartoe de ondernemingen
les entreprises. behoren.
CHAPITRE IV. - Durée de l'absence HOOFDSTUK IV. - Duur van de afwezigheid

Art. 4.Les organisations de travailleurs les plus représentatives,

Art. 4.De meest representatieve organisaties van werknemers,

représentées au sein de la Commission paritaire du commerce vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel in
alimentaire, disposeront d'un crédit de 4 jours par an et par mandat voedingswaren, zullen over een krediet beschikken van 4 dagen per jaar
effectif dans le conseil d'entreprise, le comité de sécurité, en per effectief mandaat in de ondernemingsraad, het comité voor
d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et la délégation veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en de
syndicale. syndicale afvaardiging.
CHAPITRE V. - Paiement des absences HOOFDSTUK V. - Betaling van de afwezigheden

Art. 5.Lors de la participation aux cours ou séminaires dans le cadre

Art. 5.Wanneer deelgenomen wordt aan cursussen of seminaries in het

de la présente convention collective de travail, le paiement du kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zal de betaling van
salaire de chaque ouvrier ou de chaque ouvrière visés à l'article 2 de het loon van elke arbeider of arbeidster bedoeld in artikel 2 van deze
la présente convention collective de travail, est assuré par overeenkomst gedaan worden door de werkgever, op de wijze voorzien
l'employeur, de telle façon que prévue par la loi et ses arrêtés door de wet en de uitvoeringsbesluiten betreffende de betaling der
d'exécution relatifs au paiement des jours fériés légaux. wettelijke feestdagen.
Les absences à cause des cours ou séminaires suivis seront considérés De afwezigheden naar aanleiding van de gevolgde cursussen of
comme des journées assimilées en ce qui concerne la déclaration seminaries zullen beschouwd worden als gelijkgestelde dagen wat
trimestrielle à l'Office national de sécurité sociale. betreft de driemaandelijkse aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
CHAPITRE VI. - Financement de la formation syndicale HOOFDSTUK VI. - Financiering van de syndicale vorming

Art. 6.Afin d'assurer le financement de la formation syndicale, les

Art. 6.Teneinde de financiering van de syndicale vorming te

employeurs dont question dans l'article 1er verseront chaque année au verzekeren, zullen de werkgevers waarvan sprake in artikel 1 elk jaar
compte du Fonds social et de garantie du commerce alimentaire une op de rekening van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
cotisation de 4 000 BEF à partir de 1999 et de 4 200 BEF à partir de voedingswaren een bijdrage storten per effectief arbeidersmandaat in
2001 par mandat-ouvrier effectif dans le conseil d'entreprise, le de ondernemingsraad, het comité voor veiligheid, gezondheid en
comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail verfraaiing van de werkplaatsen en de syndicale afvaardiging van 4 000
et la délégation syndicale. BEF vanaf 1999 en van 4 200 BEF vanaf 2001.
Les montants à payer doivent être versés chaque année par les employeurs au plus tard le 30 septembre. De te betalen bedragen moeten elk jaar ten laatste op 30 september
A partir du 1er octobre, l'employeur est tenu de payer une gestort worden door de werkgevers.
augmentation de 10 p.c. sur le montant des cotisations particulières Vanaf 1 oktober is de werkgever verplicht een verhoging van 10 pct. te
betalen op het bedrag van de verschuldigde bijzondere bijdragen,
dues, augmentées d'un intérêt de retard de 5 p.c. sur le même montant, verhoogd met een nalatigheidsintrest van 5 pct. op hetzelfde bedrag,
sans qu'une mise en demeure soit nécessaire. zonder dat hiervoor ingebrekestelling vereist is.
Les cotisations sont perçues et recouvrées et leur produit sera géré De bijdragen worden geïnd en gevorderd en de opbrengst ervan wordt
par le Fonds social et de garantie du commerce alimentaire selon les beheerd door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
dispositions de l'article 19 de ses statuts. voedingswaren, volgens de bepalingen van het artikel 19 van de

Art. 7.Le Fonds social portera les cotisations sur le crédit des

statuten.

Art. 7.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren

zal de bijdragen op het krediet brengen van bijzondere rekeningen voor
comptes spéciaux pour chaque organisation syndicale, à raison du elke vakbondsorganisatie naar rato van het aantal effectieve leden in
nombre de membres effectifs dans le conseil d'entreprise, le comité de de ondernemingsraad, het comité voor veiligheid, gezondheid en
sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et la verfraaiing der werkplaatsen en de syndicale afvaardiging.
délégation syndicale.

Art. 8.Les organisations de travailleurs les plus représentatives,

Art. 8.De meest representatieve werknemersorganisaties

représentées au sein de la Commission paritaire du commerce vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel in
alimentaire, communiquent chaque année au Fonds social et de garantie
du commerce alimentaire, au plus tard le 31 août, le nombre de leurs voedingswaren, delen elk jaar ten laatste op 31 augustus aan het
mandats effectifs dans le conseil d'entreprise, le conseil de Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren hun aantal
sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et la effectieve leden mee in de ondernemingsraad, het comité voor
délégation syndicale dans chaque entreprise du commerce alimentaire. veiligheid, gezondheid en verfraaiing der werkplaatsen en de syndicale

Art. 9.En complément de la cotisation à charge des entreprises prévue

afvaardiging in elke onderneming van de handel in voedingswaren.
aux articles 6 à 8, le budget général du Fonds social et de garantie

Art. 9.Ter aanvulling van de in artikelen 6 tot 8 bedoelde bijdrage

du commerce alimentaire consacre chaque année un montant au van de ondernemingen wordt elk jaar door de algemene begroting van het
financement de la formation syndicale. Ce montant s'élève en 1999 à Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren een bedrag
ter beschikking gesteld voor de financiering van de syndicale vorming.
800 BEF et à partir de 2001, à 840 BEF par mandat-ouvrier effectif Dit bedrag beloopt in 1999, 800 BEF en vanaf 2001, 840 BEF per
dans le conseil d'entreprise, le comité de sécurité, d'hygiène et effectief arbeidersmandaat in de ondernemingsraden, het comité voor
d'embellissement des lieux de travail et la délégation syndicale. veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en de
syndicale afvaardiging.
CHAPITRE VII. - Remboursement des frais de salaire et d'organisation HOOFDSTUK VII. - Terugbetaling van de loon- en organisatiekosten

Art. 10.Le Fonds social et de garantie du commerce alimentaire

Art. 10.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in

remboursera aux employeurs les frais de salaires afférents aux jours voedingswaren zal de werkgevers de loonkosten terugbetalen voor de
d'absence pour formation syndicale qu'ils ont supportés en exécution dagen afwezigheid voor syndicale vorming die zij hebben gedragen in
de l'article 5 de la présente convention collective de travail. Le uitvoering van artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De
conseil d'administration du Fonds social et de garantie du commerce raad van bestuur van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
alimentaire fixera les conditions et les modalités de remboursement. voedingswaren zal de terugbetalingsvoorwaarden en -modaliteiten

Art. 11.Le Fonds social et de garantie du commerce alimentaire

bepalen.

Art. 11.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in

versera à l'organisation syndicale en question un montant forfaitaire voedingswaren zal aan de betrokken syndicale organisatie een
comme intervention dans les frais d'organisation des cours de forfaitair bedrag storten als tussenkomst in de organisatiekosten van
formation, à raison de 1 500 BEF par jour et par travailleur qui de vormingscursussen, ten belope van 1 500 BEF per dag en per
participe à la formation visée par la présente convention collective werknemer die aan de in deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogde
de travail. vorming deelneemt.

Art. 12.Le montant des frais de salaires remboursés aux employeurs

Art. 12.Het bedrag van de loonkosten die aan de werkgevers worden

ainsi que le montant des frais d'organisation remboursés aux terugbetaald alsook het bedrag van de organisatiekosten die
organisations syndicales seront débités du compte particulier de terugbetaald worden aan de syndicale organisaties zullen gedebiteerd
l'organisation syndicale concernée. worden op de bijzondere rekening van de betrokken syndicale
organisatie.
CHAPITRE VIII. - Procédure de recours HOOFDSTUK VIII. - Verhaalprocedure

Art. 13.Chaque différend concernant l'application de la présente

Art. 13.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

convention collective de travail pourra, à la demande de la partie la arbeidsovereenkomst zal op aanvraag van de meest gerede partij kunnen
plus diligente, être présenté au bureau de conciliation de la voorgelegd worden aan het verzoeningsbureau van het Paritair Comité
Commission paritaire du commerce alimentaire, quand il s'agit d'un voor de handel in voedingswaren wanneer er een geschil bestaat tussen
différend entre un employeur d'une part et ses travailleurs d'autre de werkgever enerzijds en de werknemers anderszijds. De raad van
part. Le conseil d'administration du Fonds social et de garantie du bestuur van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
commerce alimentaire fixera les modalités d'application de la présente voedingswaren zal de uitvoeringsmodaliteiten van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst vaststellen.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er septembre 1999. onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 september 1999.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Ze kan opgezegd worden door één der partijen, mits een
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au voorafgaandelijke opzeg van drie maanden, betekend bij ter post
président de la Commission paritaire du commerce alimentaire qui en aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair
informe les membres. Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden hiervan inlicht.

Art. 15.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 30 mai 1996, conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst van 30 mei 1996, gesloten in het Paritair Comité
paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation syndicale, voor de handel in voedingswaren, betreffende de syndicale vorming,
rendue obligatoire par arrêté royal du 6 juillet 1997, publié au algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 juli 1997,
Moniteur belge du 15 octobre 1997. gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 oktober 1997.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^