Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative à la modification de la convention collective de travail du 23 juin 1999 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la Commission communautaire française et la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 mai 2000, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2000, |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en |
relative à la modification de la convention collective de travail du | bejaardenhulp, betreffende de wijziging van de collectieve |
23 juin 1999 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 houdende maatregelen ter |
secteur des services d'aides familiales et d'aides seniors | bevordering van de tewerkstelling in de sector van de diensten voor |
subventionnés par la Commission communautaire française et la | gezins- en bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door de Franse |
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale | Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
(1) | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor |
familiales et des aides seniors; | gezins- en bejaardenhulp; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 mai 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2000, gesloten |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, |
aides seniors, relative à la modification de la convention collective | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
de travail du 23 juin 1999 portant des mesures visant à promouvoir | juni 1999 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling |
l'emploi dans le secteur des services d'aides familiales et d'aides | in de sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die |
seniors subventionnés par la Commission communautaire française et la | gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie en de |
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 5 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
aides seniors Convention collective de travail du 5 mai 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2000 |
Modification de la convention collective de travail du 23 juin 1999 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des | houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par la | sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die gesubsidieerd |
Commission communautaire française et la Commission communautaire | zijn door de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
commune de la Région de Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
30 juin 2000 sous le numéro 55230/CO/318) | (Overeenkomst geregistreerd op 30 juni 2000 onder het nummer |
55230/CO/318) | |
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique | HOOFDSTUK I. - Juridisch kader |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires et en | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
application de l'arrêté royal du 5 février 1997 (Moniteur belge du 27 | comités en met toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari |
février 1997) portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | 1997 (Belgisch Staatsblad van 27 februari 1997) houdende maatregelen |
secteur non-marchand. | ter bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la | |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | werknemers en werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité |
aides seniors, subventionnés par la Commission communautaire française | voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn |
et la Commission communautaire commune de la Région de | door de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale. | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
CHAPITRE III. - Modifications | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen |
Art. 3.L'article 12 de la convention collective de travail du 23 juin |
Art. 3.Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni |
1999 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | 1999 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
des services d'aides familiales et d'aides seniors subventionnés par | sector van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die gesubsidieerd |
zijn door de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | |
la Commission communautaire française et la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
commune de la Région de Bruxelles-Capitale est remplacé par : | vervangen door : |
« Art. 12.Pour le calcul de l'accroissement net du nombre de |
« Art. 12.Voor de berekening van de nettostijging van het aantal |
travailleurs, le montant par trimestre correspondant à l'embauche d'un | werknemers, wordt het bedrag per kwartaal dat overeenstemt met de |
travailleur supplémentaire équivalent temps plein est fixé à : | aanwerving van een bijkomend werknemer voltijds equivalent vastgesteld |
- 318 000 BEF pour un membre du personnel d'encadrement administratif | op : - 318 000 BEF voor een lid van het niet-gesubsidieerd administratief |
ou social non subventionné; | of sociaal kaderpersoneel; |
- 243 270 BEF pour un travailleur de base sans aucune subvention; | - 243 270 BEF voor een basiswerknemer zonder enige subsidie; |
- 216 240 BEF pour un travailleur de base sans subvention de la | - 216 240 BEF voor een basiswerknemer zonder subsidie van de Franse |
Commission communautaire française et la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
commune de la Région de Bruxelles-Capitale. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Par travailleurs de base, il faut entendre les femmes de ménage, les | Onder basiswerknemers moet worden verstaan poetsvrouwen, polyvalente |
ouvriers polyvalents, les chauffeurs, les aides ménagères, les gardes | werklieden, chauffeurs, huishoudhelpers, thuisoppassers, |
à domicile, les gardes d'enfants malades à domicile, les aides familiales. » | thuisoppassers voor zieke kinderen, gezinshelpers. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2000 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre | Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per |
recommandée au président de la Commission paritaire pour les services | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
des aides familiales et des aides seniors, moyennant le respect d'un | voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, mits een |
préavis de six mois. | opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |