Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant l'article 6 de la convention collective de travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection, modifiant l'article 6 de la convention collective de | confectiebedrijf, tot wijziging van artikel 6 van de collectieve |
travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds | arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, houdende coördinatie van de |
social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la | statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en |
confection" (1) | confectienijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
la confection, comportant les statuts du "Fonds social de garantie | houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
pour l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue | voor de kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié par la | verklaard bij het koninklijk besluit van 11 december 1979, gewijzigd |
convention collective de travail du 20 juin 1984, rendue obligatoire | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1984, algemeen |
par arrêté royal du 25 février 1985, notamment l'article 6 des statuts; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 februari 1985, |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | inzonderheid op artikel 6 van de statuten; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 février 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, modifiant l'article 6 de la convention collective de | tot wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds | 23 april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal |
social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la | Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid". |
confection". Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 5 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 30 mai 1997, Moniteur belge du 21 octobre 1997. | januari 1980. Koninklijk besluit van 30 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1997. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | |
de l'industrie de l'habillement et de la confection | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
Convention collective de travail du 8 février 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000 |
Modification de l'article 6 de la convention collective de travail du | Wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de | april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal |
garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" | Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 17 mai 2000 sous le numéro 54919/CO/109) | geregistreerd op 17 mei 2000 onder het nummer 54919/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
l'habillement et de la confection. | het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. |
Art. 2.A l'article 6 des statuts du "Fonds social de garantie pour |
Art. 2.In artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la | voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de |
convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het |
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende |
confection portant coordination des statuts du "Fonds social et de | coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection", | kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée | koninklijk besluit van 11 december 1979, gewijzigd bij de collectieve |
par la convention collective de travail du 20 juin 1984, rendue | arbeidsovereenkomst van 20 juni 1984, algemeen verbindend verklaard |
obligatoire par arrêté royal du 25 février 1985, la date du "30 | bij koninklijk besluit van 25 februari 1985, wordt de datum "30 |
septembre" est remplacée partout par le "30 juin". | september", overal vervangen door de datum "30 juni". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er mars 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. | maart 1999 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Chacune des parties peut la dénoncer, moyennant un délai de préavis de | Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een opzegging |
six mois, à signifier par lettre recommandée au président et aux | van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht |
organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | aan de voorzitter en aan de organisaties welke zijn vertegenwoordigd |
l'industrie de l'habillement et de la confection. | in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister vanWerkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |