Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, fixant la durée du travail du personnel non-roulant dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers et du personnel non-roulant du sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, fixant la durée du travail du personnel non-roulant dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers et du personnel non-roulant du sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot vaststelling van de arbeidsduur van het niet-rijdend personeel in de subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden en van het niet-rijdend personeel van de subsector van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 septembre 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september
Commission paritaire du transport, fixant la durée du travail du 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot
personnel non-roulant dans le sous-secteur de la manutention de choses vaststelling van de arbeidsduur van het niet-rijdend personeel in de
pour compte de tiers et du personnel non-roulant du sous-secteur du subsector van de goederenbehandeling voor rekening van derden en van
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers (1) het niet-rijdend personeel van de subsector van het goederenvervoer
ten lande voor rekening van derden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,Nous avons arrêté et Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,Hebben Wij
arrêtons : besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999,
Commission paritaire du transport, fixant la durée du travail du gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot vaststelling van
personnel non-roulant dans le sous-secteur de la manutention de choses de arbeidsduur van het niet-rijdend personeel in de subsector van de
pour compte de tiers et du personnel non-roulant du sous-secteur du goederenbehandeling voor rekening van derden en van het niet-rijdend
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers. personeel van de subsector van het goederenvervoer ten lande voor
rekening van derden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 28 septembre 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999
Durée du travail du personnel non-roulant dans le sous-secteur de la Arbeidsduur van het niet-rijdend personeel in de subsector van de
manutention de choses pour compte de tiers et du personnel non-roulant goederenbehandeling voor rekening van derden en van het niet-rijdend
du sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte personeel van de subsector van het goederenvervoer ten lande voor
de tiers (Convention enregistrée le 2 février 2000 sous le numéro rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2000
53855/CO/140.04.09) onder het nummer 53855/CO/140.04.09)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het
du transport et appartenant au sous-secteur du transport de choses par vervoer en behorend tot de subsectoren voor het goederenvervoer ten
voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses lande voor rekening van derden en voor de goederenbehandeling voor
pour compte de tiers, ainsi qu'à leurs ouvriers. rekening van derden, alsook op hun werklieden.
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et qui effectuent : Paritair Comité voor het vervoer en die zich inlaten met :
1° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule 1° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een
motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport délivrée par voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning
l'autorité compétente est exigée; vereist is welke door de bevoegde overheid afgeleverd werd;
2° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule 2° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een
motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning
exigée; vereist is;
3° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 3° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid
compétente est exigée; afgeleverd werd;
4° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 4° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. geen vervoervergunning vereist is.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de
les taxi-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont gelijk is aan of kleiner dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen
transport n'est pas exigée. vervoervergunning vereist is.
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 3. Onder "subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden" wordt bedoeld de werkgevers ressorterend onder het Paritair
paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires : Comité voor het vervoer en die, buiten de havenzones, zich inlaten met
1. effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue : 1. alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; onafgezien het gebruikt vervoermiddel;
2. et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2. en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. vervoer, onafgezien het gebruikt vervoermiddel.
§ 4. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières, appartenant § 4. Onder "werklieden" wordt bedoeld de werklieden en werksters
à la catégorie du personnel non-roulant. behorend tot de categorie van het niet-rijdend personeel.
CHAPITRE II. - Durée du travail HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur

Art. 2.La durée hebdomadaire de travail est fixée à 39 heures.

Art. 2.De wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld op 39 uren.

Art. 3.Les conditions plus favorables qui existent au niveau des

Art. 3.De gunstigere voorwaarden die op ondernemingsvlak bestaan

entreprises sont maintenues. blijven van toepassing.

Art. 4.La durée hebdomadaire de travail résultant de l'application du

Art. 4.De wekelijkse arbeidsduur voortspruitend uit de toepassing van

présent chapitre doit être respectée en moyenne sur une période de six dit hoofdstuk moet gemiddeld gerespecteerd worden over een periode van
mois. zes maanden.

Art. 5.Par convention d'entreprise signée au moins par les

Art. 5.Bij ondernemingsovereenkomst getekend door minstens de

secrétaires régionaux des deux centrales professionnelles siégeant au gewestelijke secretarissen van de twee beroepscentrales die in het
sein de la Commission paritaire du transport, il peut être prévu que Paritair Comité voor het vervoer zetelen, kan overeengekomen worden
la durée hebdomadaire résultant de l'application du présent chapitre dat de arbeidsduur voortspruitend uit de toepassing van dit hoofdstuk
doit être respectée sur base annuelle. moet nageleefd worden op jaarbasis.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

effets le 1er janvier 1999. 1 januari 1999.
§ 2. Elle remplace le chapitre V (articles 8 à 12) de la convention § 2. Zij vervangt het hoofdstuk V (artikelen 8 tot 12) van de
collective de travail du 27 juin 1997 fixant les salaires de certaines catégories d'ouvriers dans les sous-secteurs de la manutention de choses pour le compte de tiers et du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers. § 3. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. La Ministre de l'Emploi, collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 houdende vaststelling van de lonen van sommige categorieën van arbeiders in de subsectoren voor de goederenbehandeling voor rekening van derden en voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden. § 3. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^