Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de loonvorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant la gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
détermination du salaire (1) loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant la in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
détermination du salaire. loonvorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 10 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999
Détermination du salaire (Convention enregistrée le 15 septembre 2000 Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 2000 onder het
sous le numéro 55560/CO/149.02) nummer 55560/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par "ouvriers" les ouvriers ou les ouvrières. onder "werklieden" verstaan de werklieden of de werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. - Ouvriers majeurs Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire pour la carrosserie. Subcomité voor het koetswerk.
Section 2. - Jeunes ouvriers Afdeling 2. - Jonge werklieden

Art. 3.Les salaires horaires minimums et effectivement payés aux

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

jeunes ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de
et des salaires horaires effectivement payés aux ouvriers de la werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie
catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent; ils waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de
sont réduits selon l'âge et suivant les pourcentages mentionnés au leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel (18 jaar =
tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : 100 pct.) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel
ci-dessus s'appliquent : vermelde doorschuiving, worden verleend :
- au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1
octobre et le 31 mars; oktober en 31 maart;
- au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april
avril et le 30 septembre. en 30 september.

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve
convention collective de travail du 14 mars 1991 de la Sous-commission arbeidsovereenkomst van 14 maart 1991 van het Paritair Subcomité voor
paritaire pour la carrosserie, fixant la classification het koetswerk, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, algemeen
professionnelle, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 janvier 1992. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 januari 1992.
Section 3. - Stagiaires Afdeling 3. - Stagiairs

Art. 5.Le stagiaire, tel que défini par l'arrêté royal numéro 230 du

Art. 5.De stagiair, zoals bepaald bij het koninklijk besluit nummer

31 décembre 1983, est, à partir du 1er juillet 1999 jusqu'au 30 juin 230 van 31 december 1983, wordt vanaf 1 juli 1999 tot en met 30 juni
2001 inclus, rémunéré à 100 p.c. du salaire à prendre en considération 2001, gedurende zijn tweede contractsperiode van zes maanden vergoed aan 100 pct. van het in aanmerking te nemen loon.
pendant sa deuxième période contractuelle de six mois. HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
CHAPITRE III consumptieprijzen
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation

Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks
établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt
publié au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt
au centième supérieur. tot het hogere honderdste afgerond.

Art. 7.§ 1er. Lorsque l'indice des prix à la consommation du mois

Art. 7.§ 1. Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen van de

maand een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het
atteint ou franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel les referte-indexcijfer waaraan de lonen gekoppeld zijn (102,98 op 1
salaires sont liés (102,98 au 1er janvier 1999), majoré ou diminué de januari 1999), vermeerderd of verminderd met 2 pct., worden de van
2 p.c., les salaires en vigueur sont augmentés ou diminués de 2 p.c. kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en gesteld
et mis en regard d'un nouvel indice de référence égal au précédent, tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige,
majoré ou diminué de 2 p.c. vermeerderd of verminderd met 2 pct.
Exemple : les salaires en vigueur dans les entreprises au 1er janvier Voorbeeld : de in de ondernemingen van kracht zijnde lonen op 1
1999 correspondent à l'indice de référence 102,98. Ils restent januari 1999 stemmen overeen met het referte-indexcijfer 102,98. Zij
d'application aussi longtemps que l'indice n'atteint pas 105,04 ou ne blijven van toepassing zolang het indexcijfer 105,04 niet bereikt of
tombe pas en dessous de 100,96. niet lager dan 100,96 komt te liggen.
§ 2. Il est ensuite procédé de même par rapport au nouvel indice de § 2. Er wordt vervolgens op dezelfde manier tewerk gegaan in verband
référence visé au paragraphe 1er. met het nieuw referte-indexcijfer bedoeld bij paragraaf 1.
§ 3. Le 1er avril 1999, tous les salaires effectifs et barémiques § 3. Op 1 april 1999 worden alle effectieve en baremieke lonen
(tension 100) sont adaptés à l'indice conformément à la formule (spanning 100) aangepast aan de index volgens de bovenvermelde
d'index précitée. formule.
§ 4. Toute adaptation des salaires prend cours le premier du mois § 4. Elke aanpassing van de lonen gaat in op de eerste van de maand
suivant celui dont l'indice provoque la modification et est dénommée volgend op de maand waarvan het indexcijfer de wijziging veroorzaakt
"adaptation" dans la présente convention collective de travail. en wordt in deze collectieve arbeidsovereenkomst "aanpassing" genoemd.

Art. 8.§ 1er. Le 1er mai 2000, tous les salaires effectifs et

Art. 8.§ 1. Op 1 mei 2000 worden alle effectieve en baremieke lonen

barémiques (tension 100) sont adaptés à l'indice réel. L'adaptation (spanning 100) aangepast aan de reële index. De aanpassing wordt dan
est calculée sur base de la formule "index social" (= moyenne sur 4 berekend op basis van de formule "sociale index" (= 4-maandelijks
mois) avril 2000/mars 1999. gemiddelde) april 2000/maart 1999.
§ 2. A partir l'an 2001 et les années suivantes, tous les salaires § 2. Vanaf 2001 en de volgende jaren worden alle effectieve en
effectifs et barémiques (tension 100) sont adaptés à l'indice réel. baremieke lonen (spanning 100) aangepast aan de reële index. De
L'adaptation est calculée sur base de la formule « index social » (= aanpassing wordt dan berekend op basis van de formule « sociale index
moyenne sur 4 mois) avril de l'année en cours/avril de l'année » (= 4-maandelijks gemiddelde) april van het lopende jaar/april
précédente, à moins que avant la fin de l'accord 1999-2000, ce système voorafgaande jaar, tenzij dit indexsysteem voor het einde van het
soit évalué négativement au sein de la Sous-commission paritaire pour akkoord 1999-2000 in de schoot van het Paritair Subcomité voor het
la carrosserie. koetswerk negatief geëvalueerd wordt.
CHAPITRE IV. - Dispositions particulières HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen

Art. 9.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

Art. 9.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend

calculées en tenant compte de la deuxième décimale. rekening houdend met de tweede decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'unité la plus proche. tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond.
...,01 BEF à...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure; ...,01 BEF tot en met...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid;
...,50 BEF ou plus est arrondi à l'unité supérieure. ...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid.

Art. 10.Pour la conversion en Euro et sans porter préjudice aux

Art. 10.Onverminderd de bestaande afrondingsregels worden, voor de

règles d'arrondissement existantes, tous les montants sont exprimés à concurrence de 2 décimales après l'unité. omrekening in Euro, alle bedragen uitgedrukt met 2 decimalen na de eenheid.

Art. 11.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

Art. 11.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen

minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre worden op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100)
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la toegepast en schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna
tension salariale définie ci-après : bepaalde loonspanning :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 12.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

Art. 12.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

majoration est appliquée en premier lieu. verhoging eerst toegepast.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et est valable pour une durée indéterminée. januari 1999 en geldt voor een onbepaalde tijd.
Elle remplace celle du 12 juin 1997, conclue au sein de la Zij vervangt deze van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, rendue obligatoire par voor het koetswerk, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
l'arrêté royal du 31 août 1999. besluit van 31 augustus 1999.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^