← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises "
| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de invoering van de nieuwe arbeidsregelingen |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 19 décembre 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december |
| Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant | 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, |
| l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises (1) | betreffende de invoering van de nieuwe arbeidsregelingen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 décembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1995, |
| Sous-commission paritaire pour le fibrociment, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
| l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises. | invoering van de nieuwe arbeidsregelingen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 5 september 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
| Convention collective de travail du 19 décembre 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1995 |
| Introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises | Invoering van de nieuwe arbeidsregelingen (Overeenkomst geregistreerd |
| (Convention enregistrée le 20 février 1996 sous le numéro | op 20 februari 1996 onder het nummer 40796/CO/106.03) |
| 40796/CO/106.03) | |
Article 1er.Les parties signataires ont décidé, à l'unanimité, en vue |
Artikel 1.De ondertekenende partijen hebben éénparig besloten, met |
| d'un accroissement effectif d'engagements de personnel dans les | het oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de |
| entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, | ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de |
| en vertu de la présente convention collective de travail : | ondernemingen in uitvoering van onderhavige arbeidsovereenkomst : |
| 1. Sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à | 1. Op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
| l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en |
| overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van | |
| conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin | 18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten |
| 1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant, dans | waarbij het in de ondernemingen of afdelingen van de ondernemingen |
| les entreprises ou divisions d'entreprises tombant dans le champ de | vallend onder de bevoegdheidssfeer van het betrokken paritair |
| compétence de la Sous-commission paritaire concernée, de travailler le | subcomité, mogelijk wordt gesteld weekend arbeid te verrichten in twee |
| week-end en deux équipes successives effectuant chacune 12 heures; | opeenvolgende ploegen van elk 12 uren; |
| 2. Conformément à la disposition reprise à l'article 7b de la | 2. Overeenkomstig de beschikking vervat in artikel 7b van de |
| convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de |
| du 2 juin 1987, entérinée par l'arrêté royal du 18 juin 1987, les | Nationale Arbeidsraad bekrachtigd bij koninklijk besluit van 18 juni |
| modalités d'application concrètes dans les entreprises seront | |
| élaborées au niveau des entreprises en respectant les dispositions | 1987 zullen de modaliteiten van concrete toepassing in de bedrijven, |
| reprises dans la loi du 17 mars 1987 et dans la convention collective | mits inachtname van de beschikkingen vervat in de wet van 17 maart |
| de travail n° 42 du Conseil national du travail du 2 juin 1987, | 1987 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van |
| entérinée par l'arrêté royal du 18 juin 1987, relative à | de Nationale Arbeidsraad bekrachtigd bij koninklijk besluit van 18 |
| l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises. | juni 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de |
| La procédure à respecter pour les négociations, en exécution de la | ondernemingen op het niveau van de ondernemingen worden uitgewerkt. |
| De te volgen procedure voor de onderhandelingen ter uitvoering van de | |
| disposition prévue au point 2 ci-dessus, est suivie sur la base des | onder sub 2 voorziene beschikking geschiedt volgens wat is voorzien |
| dispositions prévues aux articles 6 et 7 de la loi du 17 mars 1987. | bij de artikelen 6 en 7 van de wet van 17 maart 1987. |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1995 en |
| le 1er janvier 1995 et prend fin le 31 décembre 1997. Elle peut | eindigt op 31 december 1997. Evenwel kan zij op ieder ogenblik, in |
| toutefois être complétée à tout moment d'un accord commun. | gemeen overleg, aangevuld worden. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |