Arrêté royal. - Ordres nationaux. - Promotions | Koninklijk besluit. - Nationale Orden. - Bevorderingen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal. - Ordres nationaux. - Promotions | 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit. - Nationale Orden. - Bevorderingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Voulant reconnaître les services rendus à une association de victimes | Als blijk van erkentelijkheid voor bewezen diensten aan een vereniging |
civiles de guerre et assimilés, par les personnes désignées ci-après; | van burgerlijke oorlogsslachtoffers en gelijkgestelden, door de hierna |
vermelde personen; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est partiellement retiré l'article 1er de l'arrêté royal |
Artikel 1.Wordt gedeeltelijk ingetrokken artikel 1 van het koninklijk |
du 30 octobre 2000, portant nominations et promotions dans l'Ordre de | besluit van 30 oktober 2000, houdende benoemingen en bevorderingen in |
Léopold II, en ce qu'il promeut Officier de l'Ordre de Léopold II : | de Orde van Leopold II, waarbij het tot Officier in de Orde van Leopold II bevordert : |
Vanden Bergh, Albert. | Vanden Bergh, Albert. |
Art. 2.Est partiellement retiré l'article 2 de l'arrêté royal du 30 |
Art. 2.Wordt gedeeltelijk ingetrokken artikel 2 van het koninklijk |
octobre 2000, portant nominations et promotions dans l'Ordre de | besluit van 30 oktober 2000, houdende benoemingen en bevorderingen in |
Léopold II, en ce qu'il promeut Chevalier de l'Ordre de Léopold II : | de Orde van Leopold II, waarbij het tot Ridder in de Orde van Leopold |
II bevordert : | |
Bare, Jean; | Bare, Jean; |
De Splenter, Alfons; | De Splenter, Alfons; |
Leclercq-Maesen, Jeanne; | Leclercq-Maesen, Jeanne; |
Weynans, Raymond. | Weynans, Raymond. |
Art. 3.Est partiellement retiré l'article 2 de l'arrêté royal du 30 |
Art. 3.Wordt gedeeltelijk ingetrokken artikel 2 van het koninklijk |
octobre 2000, portant promotions dans l'Ordre de Léopold, en ce qu'il | besluit van 30 oktober 2000, houdende bevorderingen in de |
promeut Chevalier de l'Ordre de Léopold : | Leopoldsorde, waarbij het tot Ridder in de Leopoldsorde bevordert : |
Charon, André. | Charon, André. |
Art. 4.Est promu Officier de l'Ordre de Léopold : |
Art. 4.Wordt bevorderd tot Officier in de Leopoldsorde : |
Charon, André. | Charon, André. |
Il prend rang dans l'Ordre comme titulaire de cette nouvelle distinction à dater du 21 juillet 2000. | Hij neemt als titularis van deze nieuwe onderscheiding op datum van 21 juli 2000 rang in de Orde in. |
Art. 5.Sont promus Chevalier de l'Ordre de Léopold : |
Art. 5.Worden bevorderd tot Officier in de Leopoldsorde : |
De Splenter, Alfons; | De Splenter, Alfons; |
Leclercq-Maesen, Jeanne. | Leclercq-Maesen, Jeanne. |
Ils prennent rang dans l'Ordre comme titulaire de cette nouvelle distinction à dater du 21 juillet 2000. | Zij nemen als titularis van deze nieuwe onderscheiding op datum van 21 juli 2000 rang in de Orde in. |
Art. 6.Sont promus Officier de l'Ordre de la Couronne : |
Art. 6.Worden bevorderd tot Officier in de Kroonorde : |
Bare, Jean; | Bare, Jean; |
Vanden Bergh, Albert. | Vanden Bergh, Albert. |
Ils prennent rang dans l'Ordre comme titulaire de cette nouvelle distinction à dater du 21 juillet 2000. | Zij nemen als titularis van deze nieuwe onderscheiding op datum van 21 juli 2000 rang in de Orde in. |
Art. 7.Sont promus Chevalier de l'Ordre de la Couronne : |
Art. 7.Worden bevorderd tot Ridder in de Kroonorde : |
Blancke, Roger; | Blancke, Roger; |
Weynans, Raymond. | Weynans, Raymond. |
Ils prennent rang dans l'Ordre comme titulaire de cette nouvelle distinction à dater du 21 juillet 2000. | Zij nemen als titularis van deze nieuwe onderscheiding op datum van 21 juli 2000 rang in de Orde in. |
Art. 8.La décoration conférée à la victime de guerre, dont le nom |
Art. 8.Het ereteken verleend aan het oorlogsslachtoffer van wie de |
figure au présent arrêté n'entraîne pas le paiement d'une rente. | naam voorkomt in dit besluit geeft geen recht op een rente. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 9.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 5 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |