Arrêté royal déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale | Koninklijk besluit houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal déterminant l'effectif minimal du | 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende het minimaal effectief |
personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de | van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel |
la police locale | van de lokale politie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment les articles 38 et 47; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 38 en 47; |
Considérant que l'article 38 dispose que le Roi fixe, pour chaque zone | Overwegende dat artikel 38 bepaalt dat de Koning voor elke politiezone |
de police, l'effectif minimal du personnel opérationnel et du | het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief |
personnel administratif et logistique de la police locale en tenant | en logistiek personeel van de lokale politie bepaalt, rekening houdend |
compte de la spécificité de chaque zone; | met de specifieke kenmerken van die zone; |
Considérant que l'article 47 dispose que le conseil communal ou le | Overwegend dat artikel 47 bepaalt dat de gemeenteraad of de |
conseil de police détermine le cadre du personnel opérationnel et du | politieraad de formatie van het operationeel en van het administratief |
personnel administratif et logistique du corps de police locale, | en logistiek personeel van het lokaal politiekorps bepaalt, |
conformément aux normes minimales fixées par le Roi; | overeenkomstig de door de Koning vastgestelde minimumnormen; |
Considérant que l'article 3 de cette même loi dispose que la police | Overwegende dat artikel 3 van dezelfde wet bepaalt dat de lokale |
locale assure au niveau local la fonction de police de base, laquelle | politie op het lokale niveau de basispolitiezorg verzekert, meer |
comprend toutes les missions de police administrative et judiciaire | bepaald alle opdrachten van bestuurlijke en gerechtelijke politie die |
nécessaires à la gestion des événements et des phénomènes locaux sur | nodig zijn voor het beheren van de lokale gebeurtenissen en fenomenen |
le territoire de la zone de police, de même que l'accomplissement de | die zich voordoen op het grondgebied van de politiezone, evenals het |
certaines missions à caractère fédéral; | vervullen van sommige opdrachten van federale aard; |
Considérant que l'article 235 de la même loi dispose que les membres | Overwegende dat artikel 235 van dezelfde wet bepaalt dat de leden van |
des corps de police communale, en ce compris, les auxiliaires de | de gemeentelijke politiekorpsen, met inbegrip van de hulpagenten van |
police ainsi que les membres du cadre opérationnel de la police | politie alsook de leden van het operationeel kader van de federale |
fédérale affectés aux brigades territoriales et qui sont désignés par | politie in dienst bij de territoriale brigades en die worden |
le Roi, passent dans le cadre opérationnel de la police locale; | aangewezen door de Koning, overgaan naar het operationeel kader van de |
Considérant que les moyens financiers des communes qui font partie des | lokale politie; Overwegende dat de financiële draagkracht van de gemeenten die deel |
zones de police sont d'une part déterminés par les investissements que | uitmaken van de politiezones bepaald wordt door enerzijds de |
ces communes font en matière de police, et d'autre part par la | investeringen die deze gemeenten doen inzake politie, en door |
subvention fédérale; | anderzijds de federale toelage; |
Vu l'effectif actuel du personnel de la police communale et des | Gelet op het huidig effectief van het personeel van de gemeentepolitie |
brigades territoriales de la police fédérale actif au sein des zones | en de territoriale brigades van de federale politie werkzaam in de |
de police; vu les moyens financiers des communes qui font partie des | politiezones; gelet op de financiële draagkracht van de gemeenten die |
zones de police; considérant que ces éléments, qui ne constituent pas | deel uitmaken van de politiezones; overwegende dat deze elementen, |
voor een eerste bepaling van het minimaal effectief van het | |
en soi des facteurs prépondérants, doivent néanmoins être pris en | operationeel en van het administratief en logistiek kader, op zichzelf |
compte pour une première détermination de l'effectif minimal du cadre | weliswaar geen doorslaggevende factoren vormen, doch wel in aanmerking |
opérationnel, administratif et logistique; | moeten worden genomen; |
Considérant que l'effectif minimal initial du cadre opérationnel des | Overwegende dat het aanvankelijke minimaal effectief van het |
zones de police doit dès lors s'approcher le plus possible de | operationeel kader van de politiezones aldus zo dicht mogelijk het |
l'effectif actuel de la police communale et des brigades territoriales | huidig effectief van de gemeentepolitie en de territoriale brigades |
de la police fédérale opérant dans les zones de police, ou de | van de federale politie werkzaam in de politiezones, of het effectief |
l'effectif correspondant à une répartition harmonieuse de l'ensemble | resulterend uit een harmonieuze verdeling van het geheel aan |
des forces de police sur les 196 zones de police; que le choix pour | politiepersoneel over de 196 politiezones, moet benaderen; dat de |
l'un de ces deux critères doit être dicté, dans un premier temps, par | keuze voor één van deze twee criteria, in een eerste fase, moet zijn |
la capacité budgétaire des zones de police; | ingegeven door de budgettaire draagkracht van de politiezones; |
Vu l'effectif actuel du personnel administratif et logistique, d'une | Gelet op het huidig effectief van het administratief en logistiek |
part, de la police communale et, d'autre part, des brigades | personeel van enerzijds de gemeentepolitie en anderzijds de |
territoriales de la police fédérale; | territoriale brigades van de federale politie; |
Considérant que l'effectif minimal du personnel administratif et | Overwegende dat het minimaal effectief van het administratief en |
logistique de la police locale doit, dans un premier temps, au minimum | logistiek personeel van de lokale politie in een eerste fase minimaal |
être de 8 % de l'effectif du personnel opérationnel, et que cela doit, | 8 % van het effectief van het operationeel personeel moet bedragen, en |
dans un délai raisonnable, évoluer vers 15 à 20 % de l'effectif du | dat dit binnen een redelijke termijn te evolueren naar 15 à 20% van |
personnel opérationnel; | |
Considérant que, conformément à la décision du Conseil des Ministres | het effectief van het operationeel personeel; |
du 9 mars 2001, un suivi permanent du fonctionnement de la police | Overwegende dat, conform de beslissing van de Ministerraad van 9 maart |
2001 een permanente opvolging van het functioneren van de lokale | |
locale est nécessaire afin de pouvoir déterminer par la suite la norme | politie noodzakelijk is, om naderhand de ideaal gewenste norm te |
idéale souhaitée; | kunnen bepalen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 17 juillet | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 17 juli 2001; |
Gelet op het gemotiveerd advies Nr. 004 van het hogeroverlegcomité van | |
2001; | 13 juli 2001; |
Vu l'avis motivé N° 004 du comité supérieur de concertation du 13 | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
juillet 2001; Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté est | omstandigheid dat dit besluit onontbeerlijk is voor de vervulling van |
indispensable à l'accomplissement d'une des conditions nécessaires | één van de voorwaarden die noodzakelijk zijn voor de oprichting van |
pour la constitution de la police locale, conformément à l'article 248 | een lokale politie, overeenkomstig artikel 248 van de Wet van 7 |
de la Loi du 7 décembre 1998; que conformément au deuxième alinéa de | december 1998; dat overeenkomstig het tweede lid van dat artikel het |
cet article, l'effectif et le cadre du corps de police locale doit | effectief en het kader van het lokale politiekorps moet zijn |
être fixé conformément aux dispositions de cet arrêté; que la | vastgelegd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; dat de |
publication des dispositions de cet arrêté au Moniteur belge doit | bekendmaking van de bepalingen van dit besluit in het Belgisch |
s'effectuer le plus vite possible, afin que le conseil communal ou de | Staatsblad zo snel mogelijk dient te gebeuren, opdat de gemeente- of |
police puisse procéder à la fixation précitée; | politieraad tot genoemde vastlegging kunnen overgaan; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2001, en application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été passé outre; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le cadre du personnel opérationnel du corps de police locale est déterminé par le conseil communal ou le conseil de police, |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 augustus 2001, met toepassing van art. 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet binnen de gestelde termijn werd verstrekt en er om geen verlenging werd gevraagd; dat derhalve, er wordt voorbijgegaan aan; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De formatie van het operationeel personeel van het lokaal politiekorps wordt door de gemeenteraad of de politieraad bepaald, |
conformément aux normes minimales fixées dans la première annexe de | overeenkomstig de minimumnormen vastgelegd in de bijlage 1 bij dit |
cet arrêté. | besluit. |
Art. 2.Le cadre du personnel administratif et logistique du corps de |
Art. 2.De formatie van het administratief en logistiek personeel van |
police locale est déterminé par le conseil communal ou le conseil de | het lokaal politiekorps wordt door de gemeenteraad of de politieraad |
police, conformément aux normes minimales fixées dans la deuxième | bepaald, overeenkomstig de minimumnormen vastgelegd in de bijlage 2 |
annexe de cet arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 3.Les normes minimales, telles que fixées dans les annexes de |
Art. 3.De minimumnormen zoals vastgelegd in de bijlagen bij dit |
cet arrêté seront évaluées pour chaque zone, et éventuellement | besluit zullen voor iedere zone worden geëvalueerd en eventueel worden |
recalculées avant le 31 décembre 2002. | herberekend voor 31 december 2002. |
Art. 4.Le Roi peut sur demande motivée du bourgmestre, s'il s'agit |
Art. 4.De Koning kan op gemotiveerde aanvraag van de burgemeester, |
d'une zone unicommunale, ou sur demande motivée du président du | indien het een ééngemeentenzone betreft, of op gemotiveerde aanvraag |
collège de police, s'il s'agit d'une zone pluricommunale, accorder des | van de voorzitter van het politiecollege, indien het een |
dérogations concernant les normes minimales telles que fixées dans la | meergemeentenzone betreft, afwijkingen toestaan betreffende de |
première et la deuxième annexe de cet arrêté. | minimale normen zoals vastgesteld in de bijlage 1 en de bijlage 2 bij |
Il est également fait mention du délai pour lequel la dérogation est | dit besluit. Er wordt tevens melding gemaakt van de termijn waarvoor de afwijking |
demandée. Ce délai ne peut en aucun cas excéder la durée de 12 mois. | wordt aangevraagd. Deze termijn kan in geen geval de duur van 12 |
Le cas échéant il faut, à l'issue de cette période, adresser une | maanden overschrijden. In voorkomende geval dient na afloop daarvan |
nouvelle demande motivée au Roi. | een nieuwe gemotiveerde aanvraag aan de Koning te worden gericht. |
Si la divergence peut avoir un impact sur la capacité fixée pour la | Indien de afwijking een impact kan hebben op de vastgelegde capaciteit |
recherche locale, le Ministre de l'Intérieur consulte le Ministre de | voor lokale recherche, wint de Minister van Binnenlandse Zaken het |
la Justice avant de proposer au Roi une décision en la matière. | advies in van de Minister van Justitie alvorens een beslissing terzake |
aan de Koning voor te stellen. | |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 5 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1 à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 | Annexe 1 à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 5 september 2001 | |
Effectif minimal du personnel opérationnel de la police locale | Effectif minimal du personnel opérationnel de la police locale |
Minimaal effectief van het operationeel personeel van de lokale politie | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2001 déterminant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2001 |
houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het | |
l'effectif minimal du personnel administratif et logistique de la | administratief en logistiek personeel van de lokale politie. |
police locale. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 5 september 2001 |
Effectif minimal du personnel administratif et logistique de la police | Minimaal effectief van het administratief en logistiek personeel van |
locale | de lokale politie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2001 déterminant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2001 |
houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het | |
l'effectif minimal du personnel administratif et logistique de la | administratief en logistiek personeel van de lokale politie. |
police locale. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |