Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999,
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant,
prépension conventionnelle à 58 ans (1) betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du in de provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in
Brabant Wallon; Waals-Brabant;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant Wallon, relative à la Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, betreffende
prépension conventionnelle à 58 ans. het conventioneel brugpensioen op 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant
Convention collective de travail du 30 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999
Prépension conventionnelle à 58 ans (Convention enregistrée le 30 Conventioneel brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op
juillet 1999 sous le numéro 51829/CO/102.03) 30 juli 1999 onder het nummer 51829/CO/102.03)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant Wallon. Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant.
Par "travailleurs" on entend les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7

décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de
de prépension conventionnelle du type convention collective de travail toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen volgens de
n° 17 est admis dans le secteur carrier du porphyre pour le personnel collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 in de sector van de
porfiergroeven aanvaard voor het werkend personeel (met uitsluiting
actif (à l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule van de werknemers die langdurig ziek zijn) dat voor deze formule
et qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 1999 et le 31 opteert en tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000 de leeftijd van
décembre 2000. 58 jaar bereikt.

Art. 3.L'indemnité complémentaire accordée au travailleur

Art. 3.De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de

prépensionné à 58 ans est égale à 6 300 BEF/mois. bruggepensioneerde werknemer van 58 jaar is gelijk aan 6 300
Ce montant est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue BEF/maand. Dit bedrag is, individueel, ten minste gelijk aan de vergoeding
par la convention collective de travail n°17 conclue au sein du voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten in de
Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction Nationale Arbeidsraad. Het is een bruto bedrag, voor sociale en/of
sociale et/ou fiscale légale. fiscale afhoudingen.
Une indemnité annuelle de 2 000 BEF net est également octroyée. Een jaarlijkse vergoeding van 2 000 BEF netto is ook toegekend.
Les personnes qui seraient prépensionnées entre le 1er janvier 1999 et De personen die tussen 1 januari 1999 en 1 mei 1999 in brugpensioen
le 1er mai 1999 recevront la prime de 4 000 BEF et de 3 750 BEF prévue zullen treden, hebben recht op de premie van 4 000 BEF en van 3 750
aux articles 53 et 54 de la convention collective de travail du 30 BEF voorzien in de artikelen 53 en 54 van de collectieve
juin 1999 relative aux conditions de travail. arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 betreffende de
arbeidsvoorwaarden.

Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution

Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan

de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.
Le montant indiqué à l'article 3 correspond à l'indice en vigueur au 1er Het bedrag vermeld in artikel 3 stemt overeen met het indexcijfer dat
janvier 1995. van kracht is op 1 januari 1995.

Art. 5.Le prépensionné sera remplacé suivant les dispositions

Art. 5.De bruggepensioneerde zal worden vervangen overeenkomstig de

légales. wettelijke bepalingen.

Art. 6.Le système de prépension conventionnelle est facultatif.

Art. 6.Het stelsel van conventioneel brugpensioen is facultatief.

L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gepasten tijde
travailleur qui a la liberté du choix. voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft.

Art. 7.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus

Art. 7.Het vertrek met brugpensioen onder de voorwaarden bepaald in

dans l'article 6 donne lieu par le travailleur à la prestation de son het voormelde artikel 6 houdt in dat de werknemer de opzeggingstermijn
préavis. moet uitdoen.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000.
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^