Arrêté royal modifiant certaines dispositions concernant certaines fonctions dirigeantes des services de police | Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende bepaalde leidende ambten bij de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions concernant certaines fonctions dirigeantes des services de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende bepaalde leidende ambten bij de politiediensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; |
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut | Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van |
des membres du personnel des services de police et portant diverses | het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
autres dispositions relatives aux services de police, l'article 47bis, | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, |
inséré par la loi du 19 juillet 2018; | artikel 47bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 2018; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2001 établissant au département de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2001 tot instelling bij |
l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique; | het departement van Binnenlandse Zaken van een |
Administratief-Technisch Secretariaat; | |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol); | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); |
Vu l'arrêté royal du 10 mai 2007 établissant un Secrétariat | Gelet op het koninklijk besluit van 10 mei 2007 tot instelling bij de |
administratif et technique auprès du Ministre de la Justice; | Minister van Justitie van een Technisch en Administratief Secretariaat; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2008 relatif au fonctionnement du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2008 betreffende de |
secrétariat de la police intégrée, structurée à deux niveaux; | werking van het secretariaat van de geïntegreerde politie, |
gestructureerd op twee niveaus; | |
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 17 mars 2017; | Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 17 maart |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 30 mai 2017; | 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 30 mei 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 juli 2017; |
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 20 juillet 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 20 juli 2017; |
Vu le protocole de négociation n° 413/1 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 413/1 van het |
les services de police, conclu le 25 octobre 2017; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 25 oktober |
Vu l'avis 64.175/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2018, en | 2017; Gelet op advies 64.175/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE 1er. - Dispositions modificatives | TITEL I. - WIJZIGINGSBEPALINGEN |
CHAPITRE 1er. - Les échelles de traitement O7 et O8 | HOOFDSTUK 1. - De loonschalen O7 en O8 |
Article 1er.A l'article VII.II.3 PJPol, modifié par l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel VII.II.3 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk |
2 mars 2007, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 2 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "A l'exception de | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "Met uitzondering van |
l'augmentation d'échelle de traitement visée au § 1er, l'échelle de | de loonschaalverhoging bedoeld in § 1, wordt de hogere loonschaal |
binnen de baremische loopbaan toegekend" vervangen door de woorden "De | |
traitement supérieure" sont remplacés par les mots "L'échelle de | hogere loonschaal binnen de baremische loopbaan wordt toegekend". |
traitement supérieure". | Art. 2.In artikel VII.II.24 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.A l'article VII.II.24 PJPol, modifié par l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 december 2007, worden de volgende wijzigingen |
décembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "Sans préjudice des articles VII.II.28 | 1° in het eerste lid worden de woorden "Onverminderd de artikelen |
à VII.II.49, une carrière barémique" sont remplacés par les mots "Une | VII.II.28 tot VII.II.49 wordt een baremische loopbaan" vervangen door |
carrière barémique"; | de woorden "Een baremische loopbaan wordt"; |
2° dans l'alinéa 1er, 4,° le mot "six" est remplacé par le mot "dix"; | 2° in het eerste lid, 4°, wordt het woord "zes" vervangen door het woord "tien"; |
3° dans l'alinéa 1er, le 5° est abrogé; | 3° in het eerste lid wordt de bepaling onder 5° opgeheven; |
4° l'article est complété avec un alinéa rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"L'octroi de l'échelle de traitement O7 est également soumis à la | "De toekenning van de loonschaal O7 is eveneens onderworpen aan de |
demande du membre du personnel. Cette demande ne peut plus être | aanvraag van het personeelslid. Die aanvraag kan later niet worden |
retirée ultérieurement. Si toutes les conditions sont remplies, | herroepen. Indien aan alle voorwaarden is voldaan, wordt de loonschaal |
l'échelle de traitement O7 est octroyée le premier jour du mois | O7 toegekend op de eerste dag van de volgende maand, tenzij de |
suivant, à moins que la demande ne soit faite le premier jour d'un | aanvraag geschiedt op de eerste dag van een maand, in welk geval die |
mois, auquel cas cette échelle de traitement est octroyée | loonschaal onmiddellijk wordt toegekend.". |
immédiatement.". Art. 3.Dans la partie VII, titre II, chapitre IV, section 4, PJPol, |
Art. 3.In deel VII, titel II, hoofdstuk IV, afdeling 4, RPPol, worden |
les sous-sections 2, 3 et 4 comportant les articles VII.II.25 à | de onderafdelingen 2, 3 en 4, die de artikelen VII.II.25 tot VII.II.49 |
VII.II.49, sont abrogées. | bevatten, opgeheven. |
Art. 4.Dans la partie XI, titre II, chapitre II, section 1ère, |
Art. 4.In deel XI, titel II, hoofdstuk II, afdeling 1, onderafdeling |
sous-section 1ère, PJPol, sont insérés les articles XI.II.3bis, | 1, RPPol, besluit worden de artikelen XI.II.3bis, XI.II.3ter en |
XI.II.3ter et XI.II.3quater rédigés comme suit : | XI.II.3quater ingevoegd, luidende : |
"Art. XI.II.3bis. Les directeurs généraux de la police fédérale ainsi | "Art. XI.II.3bis. De directeurs-generaal van de federale politie |
que les chefs de corps qui exercent un mandat de catégorie 4 ou 5, | alsook de korpschefs die een mandaat van categorie 4 of 5, bedoeld in |
visé à l'article 67 de la loi du 26 avril 2002, bénéficient de | artikel 67 van de wet van 26 april 2002, uitoefenen, genieten de |
l'échelle de traitement O8 pour la durée de leur désignation à ce | loonschaal O8 voor de duur van hun aanwijzing voor dit mandaat. Hun |
mandat. Dans l'intervalle, leur carrière barémique continue à évoluer | baremische loopbaan blijft ondertussen evolueren overeenkomstig de |
conformément à la règlementation y afférente. | regelgeving dienaangaande. |
Art. XI.II.3ter. Sans préjudice de l'article XI.II.10bis, les autres | Art. XI.II.3ter. Onverminderd artikel XI.II.10bis, genieten de andere |
mandataires ainsi que les commissaires divisionnaires qui occupent une | mandatarissen alsook de hoofdcommissarissen van politie die een ambt |
fonction de directeur d'une direction centrale de la police fédérale | van directeur van een centrale directie van de federale politie |
visée aux articles 3, 7, 9 et 11 de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 | bekleden, bedoeld in de artikelen 3, 7, 9 en 11 van het koninklijk |
relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale, | besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de |
bénéficient de l'échelle de traitement O7 pour la durée de leur | bevoegdheden van de federale politie, voor de duur van hun aanwijzing |
désignation à cette fonction. Dans l'intervalle, leur carrière | voor dit ambt, de loonschaal O7. Hun baremische loopbaan blijft |
barémique continue à évoluer conformément à la règlementation y | ondertussen evolueren overeenkomstig de regelgeving dienaangaande. |
afférente. Si les membres du personnel visés à l'alinéa 1er ont acquis ou | Indien de in het eerste lid bedoelde personeelsleden krachtens artikel |
acquièrent l'échelle de traitement O7 en vertu de l'article VII.II.24, | VII.II.24, 4°, de loonschaal O7 hebben verworven of verwerven, |
4°, ceux-ci bénéficient de l'échelle de traitement O8 pour la durée de | genieten zij de loonschaal O8 voor de duur van hun aanwijzing voor dit |
leur désignation à cette fonction ou, le cas échéant, pour la partie | ambt of, in voorkomend geval voor het, na het verwerven van de |
encore restante de cette durée après l'obtention de l'échelle de | loonschaal O7, nog resterende deel van die duur. |
traitement O7. Art. XI.II.3quater. Les dispositions de l'article XI.II.3ter sont | Art. XI.II.3quater. De bepalingen van artikel XI.II.3ter zijn eveneens |
également applicables aux commissaires divisionnaires de police qui | van toepassing op de hoofdcommissarissen van politie die een ambt van |
occupent une fonction de directeur au sein d'un corps de police locale | directeur in een korps van lokale politie van categorie 4 of 5, |
de catégorie 4 ou 5, visé à l'article 67 de la loi du 26 avril 2002, | bedoeld in artikel 67 van de wet van 26 april 2002, dat als dusdanig |
et qui a ainsi été qualifiée au sein du cadre organique.". | gekwalificeerd is in de personeelsformatie bekleden.". |
Art. 5.L'article XI.III.6, § 1er, alinéa 2, PJPol, modifié par |
Art. 5.Artikel XI.III.6, § 1, tweede lid, RPPol, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 3 avril 2013, est complété par les 5° et 6° rédigés | koninklijk besluit van 3 april 2013, wordt aangevuld met de bepalingen |
comme suit : | onder 5° en 6°, luidende : |
" 5° soit l'échelle de traitement O7 ou l'échelle de traitement O8 ou | " 5° de loonschaal O7 of de loonschaal O8 of één van de loonschalen |
une des échelles de traitement liées aux classes A4 ou A5; | verbonden aan de klassen A4 of A5 geniet; |
6° soit le supplément de traitement pour l'exercice d'une fonction | 6° de weddebijslag voor het uitoefenen van een hoger ambt ontvangt, |
supérieure si celui-ci couvre la différence avec l'échelle de | |
traitement O7, l'échelle de traitement O8 ou une des échelles de | indien deze het verschil met de loonschaal O7, de loonschaal O8 of één |
traitement liées aux classes A4 ou A5.". | van de loonschalen verbonden aan de klassen A4 of A5 dekt.". |
Art. 6.Dans l'article XI.III.7, alinéa 1er, PJPol, modifié par les |
Art. 6.In artikel XI.III.7, eerste lid, RPPol, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux du 3 avril 2013 et du 29 janvier 2014, les mots ", ni | koninklijke besluiten van 3 april 2013 en 29 januari 2014, worden de |
l'échelle de traitement O7 ou l'échelle de traitement O8 ou une des | woorden ", noch de loonschaal O7 of de loonschaal O8 of één van de |
échelles de traitement liées aux classes A4 ou A5, ni le supplément de | loonschalen verbonden aan de klassen A4 of A5, noch de weddebijslag |
traitement pour l'exercice d'une fonction supérieure si celui-ci | voor de uitoefening van een hoger ambt, indien deze het verschil met |
couvre la différence avec l'échelle de traitement O7, l'échelle de | de loonschaal O7, de loonschaal O8 of één van de loonschalen verbonden |
traitement O8 ou une des échelles de traitement liées aux classes A4 | aan de klassen A4 of A5 dekt," ingevoegd tussen de woorden "in het |
ou A5" sont insérés entre les mots "à l'étranger" et les mots ", aux | |
membres du personnel au moins nommés". | buitenland" en het woord "ontvangen". |
Art. 7.Dans l'article XI.III.10, § 1er, alinéa 1er, PJPol, modifié |
Art. 7.In artikel XI.III.10, § 1, eerste lid, RPPol, gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 3 avril 2013, les mots ", ou de l'échelle de | het koninklijk besluit van 3 april 2013, worden de woorden ", noch de |
traitement O7 ou de l'échelle de traitement O8 ou d'une des échelles | loonschaal O7 of de loonschaal O8 of één van de loonschalen verbonden |
de traitement liées aux classes A4 ou A5, ou du supplément de | aan de klassen A4 of A5, noch de weddebijslag voor de uitoefening van |
traitement pour l'exercice d'une fonction supérieure si celui-ci | |
couvre la différence avec l'échelle de traitement O7, l'échelle de | een hoger ambt die het verschil met de loonschaal O7, de loonschaal O8 |
traitement O8 ou une des échelles de traitement liées aux classes A4 | of één van de loonschalen verbonden aan de klassen A4 of A5 dekt," |
ou A5" sont insérés entre les mots "à l'étranger" et les mots ", par | ingevoegd tussen de woorden "in het buitenland" en het woord |
heure". | "genieten". |
Art. 8.Dans le PJPol, il est inséré un article XI.III.12bis rédigé |
Art. 8.In het RPPol wordt een artikel XI.III.12bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
"Art. XI.III.12bis. Les directeurs des directions centrales de la | "Art. XI.III.12bis. De directeurs van de centrale directies van de |
police fédérale, visés aux articles 3, 7, 9 et 11 de l'arrêté royal du | federale politie, bedoeld in de artikelen 3, 7, 9 en 11 van het |
14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la | koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en |
police fédérale bénéficient d'une allocation de fonction d'un montant | de bevoegdheden van de federale politie genieten een functietoelage |
de 8.031,76 EUR par an. | ten bedrage van 8.031,76 EUR per jaar. |
L'alinéa 1er est également applicable aux commissaires divisionnaires | Het eerste lid is eveneens van toepassing op de hoofdcommissarissen |
de police de même qu'aux conseillers de classe A4 et A5 qui occupent | van politie alsook op de adviseurs van klasse A4 en A5 die een ambt |
une fonction de directeur au sein d'un corps de police locale de | van directeur in een korps van lokale politie van categorie 4 of 5, |
catégorie 4 ou 5, visé à l'article 67 de la loi du 26 avril 2002, et | bedoeld in artikel 67 van de wet van 26 april 2002, dat als dusdanig |
qui a ainsi été qualifiée au sein du cadre organique.". | gekwalificeerd is in de personeelsformatie, bekleden.". |
CHAPITRE 2. - Du supplément de traitement pour l'exercice d'un mandat | HOOFDSTUK 2. - De weddebijslag voor de uitoefening van een mandaat |
Art. 9.L'article XI.II.17, § 2, PJPol, est complété par un alinéa |
Art. 9.Artikel XI.II.17, § 2, RPPol, wordt aangevuld met een lid, |
rédigé comme suit : | luidende : |
"Le supplément de traitement est ajouté au traitement annuel brut pour | "De weddebijslag wordt gevoegd bij de jaarlijkse brutobezoldiging voor |
le calcul du pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année.". | de berekening van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage.". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 15 janvier 2001 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari |
établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif | 2001 tot instelling bij het Departement van Binnenlandse Zaken van een |
et technique | Administratief-Technisch Secretariaat |
Art. 10.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 15 janvier 2001 |
Art. 10.Artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 15 |
januari 2001 tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken | |
établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif | van een Administratief-Technisch Secretariaat wordt aangevuld met de |
et technique est complété par la phrase suivante : | volgende zin : |
"Pendant la durée de sa désignation et l'exercice de ses fonctions, | "Voor de duur van zijn aanwijzing en de uitoefening van zijn functies, |
cet officier supérieur bénéficie de la même rémunération que celle | geniet die hoger officier dezelfde bezoldiging als die toegekend aan |
attribuée à un directeur général de la police fédérale.". | een directeur-generaal van de federale politie.". |
Art. 11.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er est |
Art. 11.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, wordt het eerste |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen als volgt : |
"Les membres du Secrétariat, à l'exception de l'officier supérieur | "De leden van het Secretariaat, met uitzondering van de hoger officier |
visé à l'article 5, alinéa 1er, reçoivent une allocation dont le | bedoeld in artikel 5, eerste lid, ontvangen een toelage waarvan het |
montant annuel s'élève à 3.402,84 EUR.". | jaarlijkse bedrag 3.402,84 EUR bedraagt.". |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 10 mai 2007 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 mei 2007 |
établissant un Secrétariat administratif et technique auprès du | tot instelling bij de Minister van Justitie van een Technisch en |
Ministre de la Justice | Administratief Secretariaat |
Art. 12.L'article 5 de l'arrêté royal du 10 mai 2007 établissant un |
Art. 12.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 mei 2007 tot |
Secrétariat administratif et technique auprès du Ministre de la | instelling bij de Minister van Justitie van een Technisch en |
Justice est complété par un alinéa rédigé comme suit : | Administratief Secretariaat wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le membre du SAT Justice visé à l'alinéa 1er, revêtu d'un grade | "Het lid van het SAT Justitie, bedoeld in het eerste lid, bekleed met |
d'officier supérieur, bénéficie, pendant la durée de sa désignation et | een graad van hoger officier, geniet, voor de duur van zijn aanwijzing |
l'exercice de ses fonctions, de la même rémunération que celle | en de uitoefening van zijn functies, dezelfde bezoldiging als die |
attribuée à un directeur général de la police fédérale.". | toegekend aan een directeur-generaal van de federale politie.". |
Art. 13.Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 13.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"Les membres du SAT Justice reçoivent une allocation dont le montant | "De leden van het SAT Justitie ontvangen een toelage waarvan het |
annuel s'élève à : | jaarlijkse bedrag het volgende is : |
- 6.465,39 EUR pour le membre de niveau A ou l'officier, exception | - 6.465,39 EUR voor het lid van niveau A dat of de officier die, |
faite de celui visé à l'article 5, alinéa 3, qui assure la direction; | uitgezonderd die bedoeld in artikel 5, derde lid, instaat voor de leiding; |
- 3.402,84 EUR pour les autres officiers et les autres membres de | - 3.402,84 EUR voor de overige officieren en de overige leden van |
niveau A; | niveau A; |
- 2.381,98 EUR pour les autres membres.". | - 2.381,98 EUR voor de overige leden.". |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 19 mars 2008 relatif | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2008 |
au fonctionnement du secrétariat de la police intégrée, structurée à | betreffende de werking van het secretariaat van de geïntegreerde |
deux niveaux | politie, gestructureerd op twee niveaus |
Art. 14.L'article 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2008 relatif au |
Art. 14.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 maart 2008 |
fonctionnement du secrétariat de la police intégrée, structurée à deux | betreffende de werking van het secretariaat van de geïntegreerde |
niveaux est complété par un alinéa rédigé comme suit : | politie, gestructureerd op twee niveaus wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Pendant la durée de sa désignation et l'exercice de ses fonctions, le | "Voor de duur van zijn aanwijzing en de uitoefening van zijn functies, |
directeur-chef de service bénéficie de la même rémunération que celle | geniet de directeur-diensthoofd dezelfde bezoldiging als die toegekend |
attribuée à un directeur d'une direction centrale de la police fédérale.". | aan een directeur van een centrale directie van de federale politie.". |
TITRE II. - DISPOSITIONS TRANSITOIRES | TITEL II. - OVERGANGSBEPALINGEN |
Art. 15.Les commissaires divisionnaires de police qui à la date de la |
Art. 15.De hoofdcommissarissen van politie die op datum van |
publication du présent arrêté répondent déjà par ailleurs aux | bekendmaking van dit besluit voor het overige reeds beantwoorden aan |
conditions de l'article VII.II.24 PJPol pour passer de l'échelle de | de voorwaarden van artikel VII.II.24 RPPol om van de loonschaal O6 |
traitement O6 vers l'échelle de traitement O7, peuvent, par dérogation | naar de loonschaal O7 over te gaan, kunnen, in afwijking van het |
à l'alinéa 4 de cet article, demander de passer vers l'échelle de | vierde lid van dat artikel, aanvragen om over te gaan naar de |
traitement O7 avec effet rétroactif au jour où ces conditions étaient | loonschaal O7 met terugwerkende kracht tot op de dag dat zij aan die |
remplies et au plus tôt à la date de l'entrée en vigueur du présent | voorwaarden voldeden en ten vroegste tot op de datum van |
arrêté. Cette possibilité de choisir s'éteint après un mois à dater de | inwerkingtreding van dit besluit. Die keuzemogelijkheid vervalt na één |
la publication du présent arrêté. | maand volgend op de bekendmaking van dit besluit. |
Art. 16.Les membres du personnel qui la veille du jour où le présent |
Art. 16.De personeelsleden die op de dag voor die waarop dit besluit |
arrêté produit ses effets, bénéficiaient de l'échelle de traitement O7 | uitwerking heeft, de loonschaal O7 of O8 of een van de loonschalen van |
ou O8 ou d'une des échelles de traitement de classe A4 ou A5, et qui, | de klasse A4 of A5 genoten, en die krachtens de wijzigingen aan de |
en vertu des modifications apportées aux articles XI.III.6, XI.III.7 | artikelen XI.III.6, XI.III.7 en XI.III.10, RPPol, het recht op de in |
et XI.III.10, PJPol, perdraient le droit aux allocations pour | |
prestations irrégulières visées au sein de ces articles, maintiennent | die artikelen bedoelde toelagen voor onregelmatige prestaties zouden |
à titre personnel le droit à ces dernières, sauf pour les périodes | verliezen, blijven het recht op die toelagen te persoonlijken titel |
pendant lesquelles ce droit est suspendu en vertu d'une autre | genieten, tenzij voor de periodes tijdens dewelke dat recht door een |
disposition au sein de ces mêmes articles ou pendant celles où ils | andere bepaling in diezelfde artikelen opgeschort is of zij de toelage |
bénéficient de l'allocation visée à l'article XI.III.12bis PJPol. | bedoeld in artikel XI.III.12bis RPPol genieten. |
TITRE III. - DISPOSITIONS FINALES | TITEL III. - SLOTBEPALINGEN |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 18.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 18.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 octobre 2018. | Brussel, 5 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |