Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/10/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers "
Arrêté royal portant nomination du président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers Koninklijk besluit tot benoeming van de plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
5 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal portant nomination du président 5 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot benoeming van de
suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van
professionnel des agents immobiliers het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele
de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus
§ 5; 2007, artikel 9, § 5;
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van
l'article 1er; vastgoedmakelaar, artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de
d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut
agents immobiliers, l'article 8, § 2; van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 2;
Gelet op de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch
Vu l'appel à candidatures paru au Moniteur belge le 1er août 2016 pour Staatsblad van 1 augustus 2016 voor het mandaat van plaatsvervangend
le mandat de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het
l'Institut professionnel des agents immobiliers; Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars;
Vu la candidature de M. Martin Verschure pour le mandat de président Gelet op de kandidatuur van de heer Martin Verschure, voor het mandaat
suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep
professionnel des agents immobiliers; van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars;
Considérant que M. Martin Verschure satisfait à la condition légale de Overwegende dat de heer Martin Verschure voldoet aan de wettelijke
nomination en tant que président suppléant de la Chambre d'appel voorwaarde voor de benoeming tot plaatsvervangend voorzitter van de
francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers, vu Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van
qu'il est inscrit au tableau de l'Ordre des avocats depuis septembre Vastgoedmakelaars, aangezien hij ingeschreven is op het tableau van de
1994; Orde van advocaten sinds september 1994;
Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als
qualité de président suppléant de la même Chambre depuis janvier 2010; plaatsvervangend voorzitter bij dezelfde Kamer sinds januari 2010;
Considérant que M. Martin Verschure dispose des compétences techniques Overwegende dat de heer Martin Verschure over de vereiste technische
et de l'expérience pratique requises par son métier d'avocat qu'il competenties en praktische ervaring beschikt, door zijn beroep als
exerce depuis presque 25 ans, ce que lui permet de mettre en oeuvre advocaat dat hij al ongeveer 25 jaar uitoefent, wat hem toelaat de
les législations liées à l'exercice de la profession d'agent wetgevingen verbonden aan het beroep van vastgoedmakelaar uit te
immobilier; voeren;
Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure comme Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als
membre effectif de différentes commissions de l'Ordre des barreaux effectief lid van de verschillende commissies van de "Ordre des
francophones et germanophone de Belgique, de septembre 2001 à décembre barreaux francophones et germanophone de Belgique", van september 2001
2013; tot december 2013;
Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als
tant que président du Conseil fédéral d'appel francophone du Conseil voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van de Federale Raad
fédéral des géomètres-experts depuis août 2008; van landmeters-experten sinds augustus 2008;
Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure inzake
médiation et conciliation, vu qu'il a suivi une formation d'arbitre; bemiddeling, gezien hij een opleiding als arbiter gevolgd heeft;
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen,
des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Martin Verschure, avocat au barreau de Namur, est

Artikel 1.De heer Martin Verschure, advocaat aan de balie van Namen,

nommé pour un terme de six ans président suppléant de la Chambre wordt voor een termijn van zes jaar benoemd tot plaatsvervangend
d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het
immobiliers. Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars.

Art. 2.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2016. Gegeven te Brussel, 5 oktober 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de De Minister van Middenstand, Zelfstandigen,
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie,
W. BORSUS W. BORSUS
^