Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et la formation | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
des groupes à risque (1) | tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et la | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
formation des groupes à risque. | tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 26 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 |
Emploi et formation des groupes à risque | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104608/CO/105) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104608/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.En application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la |
Art. 2.In toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van |
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les | de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) storten de |
entreprises versent en 2011 et 2012, dans le mois qui suit la fin de | ondernemingen in 2011 en 2012, binnen de maand na het verstrijken van |
chaque trimestre, une cotisation globale de 0,10 p.c. calculée sur 108 | elk kwartaal, 0,10 pct. van de brutolonen van de werklieden aan 108 |
p.c. des salaires bruts des ouvriers, sur le compte de l'ASBL "Fonds | pct. van het verlopen kwartaal op de rekening van de VZW |
pour l'Emploi et la Formation des Ouvriers du Secteur non-ferreux", en | "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de arbeiders van de |
vue de soutenir des initiatives en matière d'emploi et de formation en | non-ferro sector", ter ondersteuning van tewerkstellings- en |
faveur des groupes à risque. | opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. |
Art. 3.Pendant la durée de la présente convention, la formation de |
Art. 3.Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
wordt de opleiding van bepaalde categorieën werkzoekenden en | |
certaines catégories de demandeurs d'emploi et d'ouvriers est soutenue | werklieden financieel ondersteund door de maatregelen voorzien bij |
par les mesures prévues par l'article 4 de la présente convention | artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De raad van |
collective de travail. Le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds | bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de |
pour l'Emploi et la Formation des Ouvriers du Secteur non-ferreux", | arbeiders van de non-ferro sector" beslist over de aanwending van de |
décide de l'affectation des cotisations versées en fonction des moyens | gestorte bijdragen in functie van de financiële middelen en van de |
financiers et des interventions demandées par les entreprises. | gevraagde tegemoetkomingen van de ondernemingen. |
Art. 4.§ 1er. Comme initiatives en faveur de l'emploi et de la |
Art. 4.§ 1. Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
formation des groupes à risque, citons notamment les mesures suivantes : | risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden genomen : |
- projets de formation et de travail en alternance; | - projecten van alternerend leren en werken; |
- actions positives pour les femmes; | - positieve acties voor vrouwen; |
- initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu | - reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of |
qualifiés menacés de perdre leur emploi; | laaggeschoolde werknemers; |
- formation de travailleurs peu qualifiés; | - opleiding van laaggeschoolde werknemers; |
- formation de personnes faisant partie des groupes à risque comme | - opleiding van personen behorend tot risicogroepen, zoals hierna |
décrits au § 2 ci-après. | beschreven in § 2. |
§ 2. Par "groupes à risque", il faut notamment entendre : | § 2. Onder "risicogroepen" wordt onder meer verstaan : |
- les jeunes à scolarité obligatoire partielle; | - deeltijds leerplichtigen; |
- les chômeurs à qualification réduite; c'est-à-dire, les chômeurs | - laaggeschoolde werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen met een |
ayant une scolarisation inférieure à l'enseignement secondaire; | scholingsgraad lager dan secundair onderwijs; |
- les chômeurs de longue durée; c'est-à-dire les chômeurs qui sont au | - langdurige werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen die |
chômage depuis deux ans au moins; | minstens twee jaar werkloos zijn; |
- les chômeurs âgés; c'est-à-dire les chômeurs de 45 ans et plus; | - oudere werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen van 45 jaar en ouder; |
- les chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis | - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de |
sur pied par les pouvoirs publics; | overheid; - werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van |
- les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour | personen met een handicap/Fonds communautaire pour l'intégration |
l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/Vlaams Fonds | sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; |
voor Sociale Integratie van personen met een handicap"; | |
- les demandeurs d'emploi ne bénéficiant ni d'allocations de chômage | - werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen |
ni d'indemnités d'interruption de carrière et n'ayant exercé aucune | genieten en die de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben |
activité professionnelle au cours des trois dernières années; | verricht; |
- les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; | - bestaansminimumtrekkers; |
- les migrants; | - migranten; |
- les travailleurs âgés d'au moins 45 ans ou ayant une scolarisation | - werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad lager dan |
inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une | secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of installatie |
nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, | moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, herstructurering |
d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies. | of de invoering van nieuwe technologie. |
§ 3. Le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds pour l'Emploi et la | § 3. De raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en |
Formation des Ouvriers du Secteur non-ferreux", décide de | opleidingsfonds voor de arbeiders van de non-ferro sector" beslist |
l'affectation des cotisations versées. | over de aanwending van de gestorte bijdragen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december |
2012. | 2012. |
Elle remplace les dispositions du chapitre VIII (formation), section 1re | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk VIII (opleiding), afdeling 1 |
(groupes à risque) de la convention collective de travail du 26 mai | (risicogroepen) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei |
2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, |
non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. | betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |