Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het minimumuurloon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 mai 2011, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2011, gesloten |
paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende |
(1) | het minimumuurloon (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende |
horaire minimum. | het minimumuurloon. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 31 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2011 |
Salaire horaire minimum (Convention enregistrée le 10 juin 2011 sous | Minimumuurloon (Overeenkomst geregistreerd op 10 juni 2011 onder het |
le numéro 104412/CO/116) | nummer 104412/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Door "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Le montant du "salaire horaire minimum de début", tel que |
Art. 2.Het bedrag van het "minimumaanvangsuurloon", zoals vastgelegd |
défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 27 mai | in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009 |
2009 (arrêté royal du 21 février 2010; Moniteur belge du 8 avril 2010) | (koninklijk besluit van 21 februari 2010; Belgisch Staatsblad van 8 |
concernant le salaire horaire minimum, conclue au sein de la | april 2010) betreffende het minimumuurloon, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie chimique, s'élève à 10,0395 EUR au | Comité voor de scheikundige nijverheid, bedraagt 10,0395 EUR op 1 |
1er mars 2011 en régime de 40 heures par semaine. Le salaire horaire | maart 2011 in de 40 uren week. Het minimum aanvangsuurloon, van kracht |
minimum de début, en vigueur au 31 décembre 2011, est augmenté de 0,3 | op 31 december 2011, wordt vanaf 1 januari 2012 met 0,3 pct. verhoogd. |
p.c. à partir du 1er janvier 2012. | |
Pour les ouvriers qui comptent au moins 12 mois d'ancienneté dans | Voor de arbeiders met minstens 12 maanden anciënniteit in de |
l'entreprise, le "salaire horaire minimum à partir de 12 mois | onderneming wordt het "minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit", |
d'ancienneté", tel que défini à l'article 2 de la convention | zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 27 mai 2009 (arrêté royal du 21 février 2010; | van 27 mei 2009 (koninklijk besluit van 21 februari 2010; Belgisch |
Moniteur belge du 8 avril 2010) concernant le salaire horaire minimum, | Staatsblad van 8 april 2010) betreffende het minimumuurloon, gesloten |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, bedraagt |
s'élève à 10,1350 EUR au 1er mars 2011 en régime de 40 heures par | 10,1350 EUR op 1 maart 2011 in de 40 uren week. Het minimumuurloon |
semaine. Le salaire horaire minimum à partir de 12 mois d'ancienneté, | vanaf 12 maanden anciënniteit, van kracht op 31 december 2011, wordt |
en vigueur au 31 décembre 2011, est augmenté de 0,3 p.c. à partir du 1er janvier 2012. | vanaf 1 januari 2012 met 0,3 pct. verhoogd. |
L'arrondi sera calculé conformément à l'article 7 de la convention | De afronding zal gebeuren volgens artikel 7 van de collectieve |
collective de travail du 8 février 2006, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la liaison | Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende de koppeling van de |
des salaires à l'indice des prix à la consommation (arrêté royal du 5 | lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen (koninklijk besluit |
août 2006; Moniteur belge du 20 septembre 2006). | van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 september 2006). |
Ce salaire horaire minimum correspond au niveau le plus bas | Het minimumuurloon stemt overeen met het laagst toepasbaar niveau, met |
applicable, à savoir à la fonction de manoeuvre ordinaire. | name de functie van gewoon handlanger. |
Art. 3.Salaire lié à l'expérience |
Art. 3.Ervaringsloon |
Le salaire horaire minimum à partir de 12 mois d'ancienneté tel que | Het minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit, zoals vastgesteld in |
défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 27 mai | artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009 |
2009 (arrêté royal du 21 février 2010; Moniteur belge du 8 avril 2010) | (koninklijk besluit van 21 februari 2010; Belgisch Staatsblad van 8 |
relative aux salaires horaires minima, conclue au sein de la | april 2010) betreffende de minimumuurlonen, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie chimique, en régime 40 heures par | Comité voor de scheikundige nijverheid, in het 40-urenstelsel, zoals |
semaine, tel qu'en vigueur au 30 novembre 2012, est augmenté de 0,03 | van kracht op 30 november 2012, wordt vanaf 1 december 2012 verhoogd |
EUR brut à partir du 1er décembre 2012. | met 0,03 EUR bruto. |
Le coût de l'augmentation prévue par cet article sera imputé sur | De kost van de verhoging van dit artikel wordt in rekening gebracht op |
l'enveloppe de la convention collective de travail sectorielle | de enveloppe van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
2013-2014. | 2013-2014. |
Art. 4.Les salaires horaires minimaux fixés aux articles 2 et 3 |
Art. 4.De minimumuurlonen voortvloeiend uit artikelen 2 en 3 stemmen |
correspondent à une durée hebdomadaire du travail effective de | overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig |
quarante heures. | uren. |
Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement | Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per |
réduite par semaine avec péréquation du salaire, son montant est | week verminderd is, met perequatie van het loon wordt bovenstaande |
péréquaté à due concurrence. | minimumbedrag evenredig geperequateerd. |
La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article | De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie zal als volgt |
s'opérera comme suit : la péréquation des salaires, exprimés en euros, | gebeuren : de perequatie van de lonen, uitgedrukt in euro, wordt |
intervient avant l'éventuel arrondi prévu à l'article 7 de la | toegepast vóór de eventuele afronding voorzien in artikel 7 van de |
convention collective de travail du 8 février 2006 (arrêté royal du 5 | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 (koninklijk |
août 2006; Moniteur belge du 20 septembre 2006), conclue en Commission | besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 september |
paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à l'indice des | 2006), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige |
nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
prix à la consommation. | consumptieprijzen. |
Exemples de péréquations | Voorbeelden van perequaties |
9,3620 x 1,02 = 9,54924 arrondi à 9,5492 et ensuite au demi-millième | 9,3620 x 1,02 = 9,54924 afgerond tot 9,5492 en daarna tot het hogere |
supérieur, à 9,5495 EUR (40 h). La péréquation éventuelle intervient | halve duizendste, nl. tot 9,5495 EUR (40 uur). De eventuele perequatie |
avant l'arrondi. | gebeurt vóór de afronding. |
Pour une péréquation à 39 h : | Voor een perequatie in 39 u. : |
9,57950 x 40/39 = 9,82513, arrondi à 9,8251 et ensuite au | 9,57950 x 40/39 = 9,82513, afgerond tot 9,8251 EUR en daarna tot het |
demi-millième supérieur à 9,8255 EUR. | hogere halve duizendste, nl. tot 9,8255 EUR. |
Pour une péréquation à 38 h 30 m : | Voor een perequatie in 38 u. 30 m. : |
8,70390 x 40/38,5 = 9,04301 arrondi à 9,0430 EUR. | 8,70390 x 40/38,5 = 9,04301 afgerond tot 9,0430 EUR. |
Art. 5.Les salaires horaires minimaux mentionnés aux articles 2 et 3 |
Art. 5.De minimumuurlonen vermeld in artikelen 2 en 3 hierboven |
ci-dessus doivent être garantis aux ouvriers lors de chaque paiement | dienen bij iedere loonuitbetaling aan de arbeiders gewaarborgd te |
du salaire. Ces salaires horaires minimaux comprennent le salaire | |
horaire de base ainsi que d'éventuelles primes permanentes de | worden. Deze minimumuurlonen omvatten het basisuurloon en de eventuele |
production, à l'exclusion de toutes autres primes. | vaste productiepremies, met uitsluiting van alle andere premies. |
Art. 6.Les salaires horaires minimaux fixés aux articles 2 et 3 sont |
Art. 6.De minimumuurlonen vastgesteld in artikelen 2 en 3, zijn |
liés à l'indice des prix à la consommation, conformément aux | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig |
dispositions de la convention collective de travail du 8 février 2006 | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari |
(arrêté royal du 5 août 2006; Moniteur belge du 20 septembre 2006), | 2006 (koninklijk besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van |
20 september 2006) gesloten in het Paritair Comité voor de | |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, | scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het |
liant les salaires à l'indice des prix à la consommation, et | indexcijfer van de consumptieprijzen, en stemmen overeen met |
correspondent à l'indice pivot 114,08 (base 2004 = 100). | spilindexcijfer 114,08 (basis 2004 = 100). |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de | onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 27 mai 2009 (arrêté royal du 21 février 2010; Moniteur | 27 mei 2009 (koninklijk besluit van 21 februari 2010; Belgisch |
belge du 8 avril 2010), conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum, et entre en vigueur le 1er juin 2011. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | Staatsblad van 8 april 2010), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende het minimumuurloon, en treedt in werking op 1 juni 2011. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |