Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, modifiant les sections A et C de la convention collective de travail du 27 avril 2005 concernant le régime sectoriel de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, tot wijziging van de afdelingen A en C van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
paritaire des métaux non-ferreux, modifiant les sections A et C de la | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, tot wijziging van de |
convention collective de travail du 27 avril 2005 concernant le régime | afdelingen A en C van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april |
sectoriel de sécurité d'existence (1) | 2005 betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, modifiant les sections A | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, tot wijziging van de |
et C de la convention collective de travail du 27 avril 2005 | afdelingen A en C van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april |
concernant le régime sectoriel de sécurité d'existence. | 2005 betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 26 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 |
Modification des sections A et C de la convention collective de | Wijziging van de afdelingen A en C van de collectieve |
travail du 27 avril 2005 concernant le régime sectoriel de sécurité | arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 betreffende het sectoraal |
d'existence (Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro | stelsel van bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni |
104607/CO/105) | 2011 onder het nummer 104607/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Dans la section A (indemnité complémentaire de chômage en cas |
Art. 2.In afdeling A (aanvullende werkloosheidstoeslag bij tijdelijke |
de chômage temporaire) de la convention collective de travail | werkloosheid) van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het |
concernant le régime de sécurité d'existence du 27 avril 2005 un | sectoraal stelsel van bestaanszekerheid van 27 april 2005 worden een |
article 4bis et un article 5ter sont insérés comme suit : | artikel 4bis en een artikel 5ter ingevoegd luidend als volgt : |
" Art. 4bis.La comptabilisation du nombre de jours de chômage |
" Art. 4bis.De telling van het aantal dagen tijdelijke werkloosheid |
temporaire prévue à l'article 4 de cette convention collective de | van artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt niet |
travail se poursuivra début 2011 et début 2012. Si l'ouvrier | opnieuw gestart bij het begin van 2011, noch bij het begin van 2012. |
individuel ne connaît aucun chômage économique pendant une période | De teller wordt enkel opnieuw gestart indien de individuele werkman in |
ininterrompue de 6 mois, le compteur sera remis à zéro." | een ononderbroken periode van 6 maanden geen economische werkloosheid |
" Art. 5ter.Les montants cités dans les articles 4 et 5 de cette |
heeft gehad." " Art. 5ter.De bedragen vernoemd in artikelen 4 en 5 van deze |
collectieve arbeidsovereenkomst worden op 1 mei 2011 en op 1 mei 2012 | |
convention collective de travail sont indexés au 1er mai 2011 et au 1er | geïndexeerd met het percentage waarmee de lonen worden geïndexeerd op |
mai 2012 avec le même pourcentage que les salaires et à la même date, | dezelfde datum, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van |
conformément à la convention collective de travail du 10 juillet 1997 | 10 juli 1997 gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux | betreffende de koppeling van de lonen aan het prijsindexcijfer bij |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | |
consommation." | consumptie." |
Art. 3.Dans la section A (indemnité complémentaire de chômage en cas |
Art. 3.In afdeling A (aanvullende werkloosheidstoeslag bij tijdelijke |
de chômage temporaire) de la convention collective de travail | werkloosheid) van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het |
concernant le régime de sécurité d'existence du 27 avril 2005 un | sectoraal stelsel van bestaanszekerheid van 27 april 2005 wordt een |
article 5bis est inséré comme suit : | artikel 5bis ingevoegd luidend als volgt : |
" Art. 5bis.En application de l'article 3, point 3 (intempéries), le |
" Art. 5bis.Vanaf 1 januari 2012 bedraagt bij toepassing van artikel |
montant de l'indemnité complémentaire de chômage est à partir du 1er | 3, punt 3 (slecht weer) de aanvullende werkloosheidstoeslag 2 EUR voor |
janvier 2012 fixé à 2 EUR pour chaque jour de chômage pour lequel | elke werkloosheidsdag waarvoor de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
l'Office national de l'emploi octroie une indemnité de chômage après | een werkloosheidsuitkering toekent na het verstrijken van de periode |
l'écoulement de la période de 4 semaines par cas prévu dans l'article | van 4 weken per geval bepaald in artikel 5 van deze collectieve |
5 de cette convention collective de travail." | arbeidsovereenkomst." |
Art. 4.Dans la section C (indemnité complémentaire en cas de maladie) |
Art. 4.In afdeling C (aanvullende toeslag bij ziekte) van de |
de la convention collective de travail concernant le régime de | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectoraal stelsel van |
sécurité d'existence du 27 avril 2005 un article 13bis est inséré | bestaanszekerheid van 27 april 2005 wordt een artikel 13bis ingevoegd |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 13bis.Les montants cités à cette section C sont indexés au 1er |
" Art. 13bis.De bedragen vernoemd in deze afdeling C worden op 1 mei |
mai 2011 et au 1er mai 2012 avec le même pourcentage que les salaires | 2011 en op 1 mei 2012 geïndexeerd met het percentage waarmee de lonen |
et à la même date conformément à la convention collective de travail | worden geïndexeerd op dezelfde datum overeenkomstig de collectieve |
du 10 juillet 1997 relative à la liaison des salaires à l'indice des | arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 betreffende de koppeling van de |
prix à la consommation conclue au sein de la Commission paritaire des | lonen aan het prijsindexcijfer bij consumptie gesloten in het Paritair |
métaux non-ferreux." | Comité voor de non-ferro metalen." |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée, | ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur, met |
à l'exception des articles 2 et 4 qui cessent d'être en vigueur le 31 | uitzondering van artikelen 2 en 4 die buiten werking treden op 31 |
décembre 2012. | december 2012. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van |
trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
président de la commission paritaire et à chacune des organisations | voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende |
signataires. | partijen. |
Elle remplace les dispositions du chapitre VII - sécurité d'existence | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk VII - bestaanszekerheid - van |
- de la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het |
sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol |
protocole d'accord sectoriel 2011-2012. | van sectoraal akkoord 2011-2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |