Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police et modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2001 portant la dénomination des zones de police "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police et modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2001 portant la dénomination des zones de police Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2001 houdende de benaming van de politiezones
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 5 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart
relations entre les autorités publiques et les organisations 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de
syndicales du personnel des services de police et modifiant l'arrêté vakverenigingen van het personeel van de politiediensten en tot
royal du 24 octobre 2001 portant la dénomination des zones de police wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2001 houdende de
benaming van de politiezones
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de
police, l'article 9; politiediensten, artikel 9;
Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van
mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de
les organisations syndicales du personnel des services de police, overheid en de vakverenigingen van het personeel van de
l'annexe modifiée par l'arrêté royal du 13 novembre 2008; politiediensten, bijlage gewijzigd bij koninklijk besluit van 13
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2001 portant la dénomination des zones november 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2001 houdende de
de police, modifié par l'arrêté royal du 24 mai 2011; benaming van de politiezones, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24
Vu l'urgence; mei 2011;
Considérant que chaque zone de police est dotée d'un comité de Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat iedere politiezone is voorzien van een
concertation de base identifié par une numérotation qui lui est propre; basisoverlegcomité dat wordt geïdentificeerd met een eigen nummering;
Considérant que l'institution de la police locale de la zone de police Overwegende dat de instelling van de lokale politie van de nieuwe
nouvelle Lanaken-Maasmechelen nécessite que soit attribué un numéro à politiezone Lanaken-Maasmechelen vereist dat er een nummer wordt
son comité de concertation de base; toegekend aan zijn basisoverlegcomité;
Considérant qu'à la suite de la publication de l'arrêté royal du 24 Overwegende dat ingevolge de publicatie van het koninklijk besluit van
mai 2011, il est apparu que le code de quatre chiffres « 5463 », 24 mei 2011 is gebleken dat de viercijferige code « 5463 », toegekend
attribué à la zone de police « Lanaken-Maasmechelen », est utilisé par aan de politiezone « Lanaken-Maasmechelen », gebruikt wordt door een
un logiciel de traitement des données policières opérationnelles pour (software)programma voor verwerking van operationele politiegegevens
identifier une unité de la police fédérale; qu'il est dès lors om een eenheid van de federale politie te identificeren; dat het
techniquement impossible de maintenir ce code pour la zone de police « dientengevolge technisch onmogelijk is om die code te handhaven voor
Lanaken-Maasmechelen »; qu'il y a lieu par conséquent de lui attribuer de politiezone « Lanaken-Maasmechelen »; dat haar bijgevolg een nieuwe
un nouveau code composé de quatre chiffres; viercijferige code moet worden toegekend;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant

Artikel 1.In bijlage bij het koninklijk besluit van 8 februari 2001

exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het
services de police, sont apportées les modifications suivantes sous le personeel van de politiediensten, worden de volgende wijzigingen
titre intitulé : aangebracht in titel met opschrift :
« LA PROVINCE DE LIMBOURG » : « DE PROVINCIE LIMBURG » :
Les mots « Lanaken 133 » sont remplacés par les mots « De woorden « Lanaken 133 » worden vervangen door de woorden «
Lanaken-Maasmechelen 133 »; Lanaken-Maasmechelen 133 »;
Les mots « Maasmechelen 134 » sont abrogés. De woorden « Maasmechelen 134 » worden afgeschaft.

Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2001 portant la

Art. 2.In bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001

dénomination des zones de police, les mots « 5463 - ZP houdende de benaming van de politiezones, worden de woorden « 5463 -
Lanaken-Maasmechelen ». sont remplacés par les mots « 5853 - ZP PZ Lanaken-Maasmechelen » vervangen door de woorden « 5853 - PZ
Lanaken-Maasmechelen » Lanaken-Maasmechelen ».

Art. 3.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 5 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^