Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 décembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail | betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française (1) | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail | betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 21 décembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005 |
Paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail | Betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen |
adapté subsidiées par la Commission communautaire française | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 19 juillet 2006 sous le numéro 80431/CO/327.02) | geregistreerd op 19 juli 2006 onder het nummer 80431/CO/327.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant de la | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen, erkend en |
agréées et subventionnées par la Commission communautaire française et | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers |
aux travailleurs qu'elles occupent. | die zij tewerkstellen. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires. | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
Art. 3.La présente convention collective de travail fixe les règles |
comités. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de sectorale |
de base sectorielles applicables aux employeurs et aux travailleurs | basisregels vast die van toepassing zijn op de werkgevers en |
visés à l'article 1er concernant l'octroi d'une prime de fin d'année | werknemers bedoeld in artikel 1, betreffende de toekenning van een |
dès 2006 dans les entreprises de travail adapté. | eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen vanaf 2006. |
Sans préjudice des situations plus favorables existant dans les | Ongeacht de gunstigere situaties die bestaan in de ondernemingen, |
entreprises, une prime de fin d'année est octroyée au personnel visé à | wordt een eindejaarspremie toegekend aan het personeel bedoeld in |
l'article 1er de la présente convention. | artikel 1 van deze overeenkomst. |
CHAPITRE III. - Objet | HOOFDSTUK III. - Doel |
Art. 4.La prime de fin d'année est calculée sur base d'un pourcentage |
Art. 4.De eindejaarspremie wordt berekend op basis van een percentage |
du salaire brut payé par l'employeur durant une période de référence. | van het brutoloon betaald per werkgever gedurende een referteperiode. |
La période de référence s'étend du 1er octobre de l'année précédant | De referteperiode loopt van 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan |
l'année du paiement de la prime au 30 septembre de l'année du | de betaling van de premie tot 30 september van het jaar van de |
paiement. | betaling. |
Art. 5.Le calcul de la prime de fin d'année se base sur les |
Art. 5.De berekening van de eindejaarspremie is gebaseerd op de |
pourcentages suivants : | volgende percentages : |
- 1,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2006; | - 1,54 pct. voor de premies betaald vanaf 2006; |
- 2,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2008; | - 2,54 pct. voor de premies betaald vanaf 2008; |
- 3,16 p.c. pour les primes payées à partir de 2010. | - 3,16 pct. voor de premies betaald vanaf 2010. |
Art. 6.La prime de fin d'année est octroyée au travailleur qui est |
Art. 6.De eindejaarspremie wordt toegekend aan de werknemer die in |
entré en service avant le 30 juin de l'année en cours et qui a | dienst getreden is vóór 30 juni van het lopende jaar en die minstens |
effectué au moins 65 jours de prestations de travail dans la période | 65 arbeidsdagen gepresteerd heeft in de referteperiode. |
de référence. Sous certaines conditions, les travailleurs n'ouvrent pas le droit à | Onder bepaalde omstandigheden hebben de werknemers geen recht op de |
la prime de fin d'année, notamment quand : | eindejaarspremie, meer bepaald wanneer : |
- ils sont licenciés pour faute grave; | - zij om dringende reden worden ontslagen; |
- ils donnent volontairement leur démission. | - zij vrijwillig ontslag nemen. |
Lorsqu'un travailleur prend sa prépension ou sa pension légale, ou en | Wanneer een werknemer met brugpensioen of met wettelijk pensioen gaat, |
cas de décès, la prime de fin d'année est payée prorata temporis. | of in geval van overlijden, wordt de eindejaarspremie prorata temporis uitbetaald. |
La prime de fin d'année est versée aux travailleurs au plus tard le 20 | De eindejaarspremie wordt uiterlijk gestort aan de werknemers op 20 |
décembre de l'année qui suit la période de référence. | december van het jaar dat volgt op de referteperiode. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2006 pour une durée indéterminée à condition que l'autorité subsidiante garantisse une subvention au moins égale à celle pratiquée pour les autres coûts salariaux. La présente convention collective de travail peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois. Le préavis doit être notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté agréées et subventionnées par la Commission communautaire française. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2006. Le Ministre de l'Emploi, | januari 2006 voor onbepaalde duur, op voorwaarde dat de subsidiërende overheid een subsidiëring waarborgt die ten minste gelijk is aan deze voor de andere loonkosten. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn wordt nageleefd van zes maanden. De opzegging moet gebeuren via een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |