Arrêté royal fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en parodontologie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de parodontologie wordt toegekend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal fixant les critères et les règles selon | 5 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria |
lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et aux | en de regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en |
maîtres de stage coordinateurs en parodontologie | coördinerende stagemeesters in de parodontologie wordt toegekend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 55, § 2 | 1994, inzonderheid op artikel 55, § 2 vervangen bij de programmawet |
remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2005; | van 27 december 2005; Gelet op het advies van de Nationale commissie |
Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste, donné le 15 mai 2006; | tandheelkundigen-ziekenfondsen, gegeven op 15 mei 2006; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 mai 2006; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 mei 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 9 août 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 |
augustus 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 6 september 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les maîtres de stage et les maîtres de stage | Overwegende dat de stagemeesters en de coördinerende stagemeesters in |
coordinateurs en parodontologie sont en fonction depuis le 1er | de parodontologie hun functie vervullen sinds 1 september 2005 is het |
septembre 2005, il est important pour les personnes concernées que le présent arrêté entre en vigueur le plus rapidement possible afin de garantir la sécurité juridique pour qu'ils puissent disposer d'un délai raisonnable pour introduire leur demande en vue de l'obtention d'une indemnisation adéquate de leur prestation effectuée. Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté fixe les critères et les règles d'octroi d'une indemnité au maître de stage coordinateur et au maître |
belangrijk voor de betrokkenen dat dit besluit zo snel mogelijk wordt gepubliceerd teneinde de rechtszekerheid te vrijwaren opdat zij zouden beschikken over een redelijke termijn om hun aanvraag in te dienen met het oog op het verkrijgen van een passende vergoeding voor hun geleverde prestatie. Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit bepaalt de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding kan worden toegekend aan de coördinerende stagemeester en stagemeester die erkend is op grond van het |
de stage, reconnu sur base de l'arrêté ministériel du 27 juillet 2001 | ministerieel besluit van 27 juli 2001 tot vaststelling van de |
fixant les critères spéciaux d'agrément des praticiens de l'art | bijzondere criteria voor de erkenning van de beoefenaars van de |
dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste, | tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van |
spécialiste en parodontologie, ainsi que des maîtres de stage et des | tandarts-specialist in de parodontologie, alsook van stagemeesters en |
services de stage en parodontologie, pour l'accompagnement de | stagediensten in de parodontologie, voor de begeleiding van |
candidats-spécialistes en parodontologie. | kandidaat-specialisten in de parodontologie. |
Art. 2.Pour le maître de stage ou le maître de stage coordinateur qui |
Art. 2.Voor de stagemeester of de coördinerende stagemeester die één |
accompagne un ou plusieurs candidats-spécialistes en parodontologie | of meerdere kandidaat-specialisten in de parodontologie begeleidt die |
qui exercent dans le centre de formation ou dans le lieu de stage au | werkzaam zijn in het opleidingscentrum of in de stageplaats zoals |
sens de l'arrêté ministériel du 11 juin 2001 fixant les critères | bedoeld in het ministerieel besluit van 11 juni 2001 tot vaststelling |
généraux d'agrément des dentistes spécialistes, l'indemnité par | van de gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van |
candidat est égale à un douzième de l'indemnité annuelle par candidat | tandartsen-specialisten, bedraagt de vergoeding per kandidaat een |
twaalfde van de jaarlijkse vergoeding per kandidaat en per volledige | |
et par période complète et indivisible d'un mois civil. | en ondeelbare periode van een kalendermaand. |
Art. 3.Le maître de stage ou le maître de stage coordinateur perçoit |
Art. 3.De stagemeester of de coördinerende stagemeester ontvangt de |
les honoraires payés par les patients et les remboursements de l'INAMI | erelonen door de patiënten betaald alsook de terugbetalingen van het |
afin de pouvoir indemniser les candidats-spécialistes comme prevue à | RIZIV om de kandidaat-specialisten te kunnen vergoeden, zoals voorzien |
l'art. 8, 4° de l'arrêté ministériel du 11 juin 2001 fixant les critères généraux d'agrément des dentistes spécialistes. Art. 4.Pour déterminer les nombres de candidats-spécialistes en parodontologie présents dans le centre de formation ou le centre de stage visé à l'art. 2, on tient compte uniquement des candidats accompagnés qui n'ont pas encore obtenu l'agrément pour la parodontologie prévue par l'arrêté ministériel du 27 juillet 2001. Art. 5.La demande d'indemnité doit être adressée au Service des soins |
in art. 8, 4° van het ministerieel besluit van 11 juni 2001 tot vaststelling van de gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van tandartsen-specialisten. Art. 4.Om het aantal kandidaat-specialisten in de parodontologie aanwezig in het stagecentrum of in de stageplaats zoals bedoeld in art. 2 te bepalen, wordt uitsluitend rekening gehouden met de begeleide kandidaten die de erkenning voor de parodontologie voorzien door het ministerieel besluit van 27 juli 2001 nog niet bekomen hebben. Art. 5.De aanvraag tot het bekomen van de vergoeding moet gericht worden aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
de santé de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité, dans | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, binnen de |
le délai visé à l'article 6. | termijn bedoeld in artikel 6. |
Art. 6.Le maître de stage ou le maître de stage coordinateur qui |
Art. 6.De stagemeester of de coördinerende stagemeester die één of |
accompagne un ou plusieurs candidats-spécialistes en parodontologie | meerdere kandidaat-specialisten in de parodontologie begeleidt die in |
qui exercent dans le centre de formation ou le lieu de stage, | het opleidingscentrum of in de stageplaats werkzaam zijn, deelt tussen |
communique entre le 1er septembre et le 31 décembre de chaque année au | 1 september en 31 december van elk jaar aan de in art. 5 vermelde |
service mentionné à l'art. 5, la liste des candidats-spécialistes qui | dienst, de lijst mede van de kandidaat-specialisten die tijdens de |
ont exercé sous son accompagnement pendant la période de douze mois | periode van twaalf maanden beginnend op 1 september van het |
commençant le 1er septembre de l'année précédente ainsi que, pour | voorafgaande jaar onder zijn begeleiding werkzaam waren, alsmede voor |
chacun d'entre eux, la période pendant laquelle ils y ont exercé. | elk van hen de periode tijdens de welke zij er werkzaam waren. |
Le maître de stage ou le maître de stage coordinateur y joint une | De stagemeester of de coördinerende stagemeester voegt daarbij een |
copie de l'accord passé avec les candidats qu'il accompagne, en | afschrift toe van overeenkomst met de door hem begeleide kandidaten, |
mentionnant les montants versés en vertu de cet accord. | met vermelding van de bedragen die ingevolge deze overeenkomst aan hen |
werden uitgekeerd. | |
Art. 7.L'indemnité est payée dans les trois mois par un décompte |
Art. 7.De vergoeding wordt binnen de drie maanden uitbetaald in één |
annuel après que le service compétent a été mis en possession des | jaarlijkse afrekening nadat de bevoegde dienst in het bezit werd |
données prévues à l'article 6. | gesteld van de in artikel 6 voorziene gegevens. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006. |
Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est | Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |