← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2006 portant les conditions minimales des contrats relatifs à la fourniture de gasoil de chauffage avec paiement échelonné, offerts par des commerçants enregistrés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2006 portant les conditions minimales des contrats relatifs à la fourniture de gasoil de chauffage avec paiement échelonné, offerts par des commerçants enregistrés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 januari 2006 houdende de minimumvoorwaarden van contracten tot levering van huisbrandolie met spreiding van betaling aangeboden door geregistreerde handelaren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 5 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2006 portant les conditions minimales des contrats relatifs à la fourniture de gasoil de chauffage avec paiement échelonné, offerts par des commerçants enregistrés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 5 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 januari 2006 houdende de minimumvoorwaarden van contracten tot levering van huisbrandolie met spreiding van betaling aangeboden door geregistreerde handelaren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, |
notamment les articles 37, premier alinéa, 38 et 39, premier alinéa; | inzonderheid op de artikelen 37, eerste lid, 38 en 39, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 2006 portant les conditions minimales | Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 2006 houdende de |
des contrats relatifs à la fourniture de gasoil de chauffage avec | minimumvoorwaarden van contracten tot levering van huisbrandolie met |
paiement échelonné, offerts par des commerçants enregistrés; | spreiding van betaling aangeboden door geregistreerde handelaren; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 25 september 2006; |
Considérant que les fédérations professionnelles du secteur concernées | Overwegende dat de betrokken beroepsverenigingen van de sector zich |
se rendent compte que le paiement échelonné contribue à une modérer | ervan bewust zijn dat gespreide betalingen er toe bijdragen om de |
l'impact des prix de pétrole élevés sur les dépenses de ménage et se | impact van de hoge olieprijzen op het gezinsbudget te temperen en |
sont engagées à développer, par moins de leurs canaux propres, de | hebben toegezegd om, via de hen geëigende kanalen een actieve |
mener une campagne d'information active aussi bien vis-à-vis de leurs | bewustwordingscampagne in verband met gespreide betalingen, zowel naar |
membres que vis-à-vis du consommateur; | hun leden als naar de gebruiker uit te werken; |
Considérant que le secteur s'engage à traiter d'une façon constructive | Overwegende dat de sector zich engageert om zich positief op te |
les nouveaux consommateurs de gasoil de chauffage (nouvelles | stellen ten opzichte van nieuwe gebruikers van huisbrandolie |
constructions, consommateurs qui passent d'autres combustibles de | (nieuwbouw, gebruikers die overstappen van andere |
chauffage vers du gasoil de chauffage) et, où possible, à demander une | verwarmingsbrandstoffen naar huisbrandolie) en, waar mogelijk, een |
acompte d'au maximum 25 % du prix de la facture pour la première | voorschot van maximum 25 % van de factuurprijs voor de eerste levering |
livraison, pour autant que cette livraison s'élève au maximum à 2 000 litres; Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté change les conditions minimales pour les contrats relatifs à la fourniture de gasoil de chauffage avec paiement échelonné; que les commerçants doivent modifier les contrats existants à ces conditions modifiées; que la période de chauffe commence très bientôt; que le Gouvernement souhaite que les consommateurs puissent s'appuyer de ce règlement modifié dès le début de la période de chauffe; qu'il est dès lors urgent de prendre le présent arrêté | te vragen, voor zoverre deze levering maximaal 2 000 liter bedraagt; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dit koninklijk besluit de minimumvoorwaarden voor de contracten tot levering van huisbrandolie met spreiding van betaling wijzigt; dat de handelaren hun bestaande contracten dienen aan te passen aan deze voorwaarden; dat het stookseizoen zeer binnenkort een aanvang neemt; dat de Regering wenst dat de gebruikers vanaf het begin van de stookolieperiode van deze gewijzigde regeling gebruik kunnen maken; dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is onderhavig besluit te nemen; |
Vu l'avis 41.363/3 du Conseil d'Etat donné le 26 septembre 2009, en | Gelet op het advies 41.363/3 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 20 janvier 2006 |
Artikel 1.In het artikel 4 van het koninklijk besluit van 20 januari |
portant les conditions minimales des contrats relatifs à la fourniture | 2006 houdende de minimumvoorwaarden van contracten tot levering van |
de gasoil de chauffage avec paiement échelonné, offerts par des | huisbrandolie met spreiding van betaling aangeboden door |
commerçants enregistrés le § 1er est remplacé par la disposition | geregistreerde handelaren wordt § 1 vervangen door de volgende |
suivante : Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par | bepaling: « Art. 4.§ 1. Het te betalen voorschot voor de eerste levering |
: | bedraagt : |
« Art. 4.§ 1er. L'acompte de la première livraison est d' : |
|
1° au maximum 50 % du prix de la facture pour une livraison supérieure | 1° maximaal 50 % van de factuurprijs voor een levering groter dan 2 |
à 2 000 litres; | 000 liter; |
2° au maximum 25 % du prix de la facture pour une livraison inférieure | 2° maximaal 25 % van de factuurprijs voor een levering kleiner dan of |
ou égale à 2 000 litres pour autant que le consommateur a, acquitté | gelijk aan 2 000 liter in zoverre de gebruiker bij de handelaar de |
correctement les trois derniers paiements, chez le commerçant; | drie laatste betalingen correct heeft vereffend; |
3° au maximum 25 % du prix de la facture pour une livraison inférieure | 3° maximaal 25 % van de factuurprijs voor een levering kleiner of |
ou égale à 2 000 litres pour autant que le consommateur est livré pour | gelijk aan 2 000 liter in zoverre de gebruiker voor de eerste maal |
la première fois avec du gasoil de chauffage; | beleverd wordt met huisbrandolie; |
4° au maximum 50 % du prix de la facture pour une livraison inférieure | 4° maximaal 50 % van de factuurprijs voor een levering kleiner dan of |
ou égale à 2 000 litres pour autant que le consommateur n'est pas un | gelijk aan 2000 liter in zoverre de gebruiker geen gekende of |
client connu ou fiable. | betrouwbare klant is. |
Ce pourcentage du prix de la facture doit être entièrement payé par le | Dit percentage van de factuurprijs moet volledig door de verbruiker |
consommateur le jour de la première livraison au plus tard. | betaald zijn uiterlijk op de dag van de eerste levering. |
Toutes les livraisons suivantes doivent au moins s'élever à 900 | Alle daaropvolgende leveringen bedragen minstens 900 liter, tenzij de |
litres, à moins que la contenance de réservoir de gasoil de chauffage | inhoud van het huisbrandoliereservoir van de verbruiker kleiner is dan |
soit inférieure à 1 200 litres. » | 1 200 liter. » |
Art. 2.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |