← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers belges en exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, n, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers belges en exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, n, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot toekenning van een vergoeding aan de Belgische grensarbeiders in uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, n, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 5 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers belges en exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, n, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 5 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot toekenning van een vergoeding aan de Belgische grensarbeiders in uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, n, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, n), inséré par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 13 mars 1997 et remplacé par la loi du 22 décembre 1998; | 1, derde lid, n), ingevoegd bij de wet van 13 maart 1997 en vervangen bij de wet van 22 december 1998; |
Vu la loi du 13 mars 1997 relative à la sécurité sociale des | Gelet op de wet van 13 maart 1997 betreffende de sociale zekerheid der |
travailleurs frontaliers; | grensarbeiders; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiên, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; | juni 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2000; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'une modification dans la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
réglementation de sécurité sociale des Pays-Bas a comme conséquence | een wijziging aan de Nederlandse sociale zekerheidsreglementering als |
non voulue qu'un certain nombre de travailleurs frontaliers visés par | niet gewild gevolg heeft dat een aantal grensarbeiders bedoeld bij het |
l'arrêté royal du 9 juin 1999 perdraient leur droit à l'indemnité | koninklijk besluit van 9 juni 1999 hun rechten zouden verliezen op de |
visée par cet arrêté et qu'il faut sans délai apporter les | vergoeding bedoeld bij voornoemd besluit en dat het dus noodzakelijk |
modifications techniques nécessaires pour sauvegarder les interêts des | is zonder verwijl de nodige technische maatregelen te nemen teneinde |
travailleurs concernés; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de nos | de belangen van de betrokken werknemers te vrijwaren; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 |
Artikel 1.Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
accordant une indemnité aux travailleurs frontaliers belges en | tot toekenning van een vergoeding aan de Belgische grensarbeiders in |
exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, n, de l'arrêté-loi du 28 | uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, n, van de besluitwet van 28 |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, est | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
complété par l'alinéa suivant : | wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Le travailleur qui bénéficie d'une allocation néerlandaise aux | « De werknemer die een Nederlandse uitkering krijgt krachtens de Wet |
termes de la Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, qui, en | op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, die ingevolge het Nederlandse |
vertu de l'arrêté royal néerlandais 746, n'est plus soumis, à partir | koninklijk besluit 746 vanaf 1 januari 2000 niet langer premieplichtig |
du 1er janvier 2000, aux cotisations sociales pour le système | is voor de in het vorige lid opgesomde Volksverzekeringen, blijft voor |
Volksverzekeringen visé à l'alinéa précédent, continue à être | de toepassing van dit besluit als grensarbeider beschouwd, op |
considéré comme travailleur frontalier pour l'application du présent | |
arrêté, à condition : | voorwaarde dat hij : |
- qu'il ne perçoit, en plus d'une allocation néerlandaise aux termes | |
de la Wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering, pas d'autre | - naast een Nederlandse uitkering krachtens de Wet op de |
prestation de sécurité sociale belge; | Arbeidsongeschiktheidsverzekering geen andere Belgische sociale |
- qu'il apporte la preuve qu'il s'est assuré soit en Belgique, soit | zekerheidsuitkering ontvangt; - het bewijs levert dat hij zich hetzij in België, hetzij in |
Nederland, heeft verzekerd voor het toekomstige verlies aan | |
aux Pays-bas contre la perte future d'allocations néerlandaises sur la | Nederlandse uitkeringen op basis van de Algemene ouderdomswet en de |
base de l'Algemene ouderdomswet et de l'Algemene nabestaandenwet. » | Algemene nabestaandenwet. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |