← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, |
alinéa 2; | tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, | inzonderheid op artikel 19, § 2, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 | besluiten van 24 oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 |
janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 | augustus 1985, 2 oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 |
décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 | april 1989, 20 november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober |
mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996 et 29 | 1991, 19 juli 1995, 20 december 1996 en 29 januari 1999; |
janvier 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 août 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 augustus 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 23 novembre 1998; | april 1999; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 23 november 1998; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 2 juin 1999 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 2 juni 1999 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 juin 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juni 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etrat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.Artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 | zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 |
janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 | oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 augustus 1985, 2 |
décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 | oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 april 1989, 20 |
mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996 et 29 | november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober 1991, 19 juli |
janvier 1999 est complété comme suit : | 1995, 20 december 1996 en 29 januari 1999, wordt aangevuld als volgt : |
« 17° l'indemnité spéciale forfaitaire fixée par convention collective | « 17° De bijzondere forfaitaire vergoeding die is vastgelegd bij |
du travail et destinée aux travailleurs des établissements et services | collectieve arbeidsovereenkomst en bedoeld is voor de werknemers van |
ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et | de inrichtingen en diensten welke ressorteren onder het Paritair |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, voorzover zij | |
d'hébergement, pour autant qu'ils soient agréés et subsidiés par la | erkend en gesubsidieerd worden door de Gemeenschap of het Gewest |
Communauté ou la Région dont ils relèvent, constituée de la prime de | waarvan zij afhangen, bestaande uit de kampvergoeding voor |
camps pour les séjours de vacances qui sont organisés par lesdits | vakantieverblijven die door de genoemde inrichtingen en diensten |
établissements et services. Cette prime est octroyée pour trente jours | georganiseerd worden. Die vergoeding wordt gedurende maximaal dertig |
au maximum par an aux membres du personnel accompagnant, à titre de | dagen per jaar toegekend aan het begeleidende personeel tot dekking |
compensation de leurs charges ou frais réels supplémentaires. Elle | van hun bijkomende werkelijke lasten of kosten. Ze bedraagt maximaal 1 |
s'élève au maximum à 1 000 BEF par jour. | 000 BEF per dag. |
Le montant prévu au présent numéro est rattaché à l'indice-pivot 127, | Het bedrag waarin dit nummer voorziet, wordt aan spilindex 127 |
et il varie comme prévu par la loi du 2 août 1971 organisant un régime | gekoppeld en varieert zoals bepaald bij de wet van 2 augustus 1971 |
de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, | houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, |
salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor | pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de algemene |
public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération | schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldingsgrenzen waarmee |
à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de | rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de |
sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées | sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal |
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
en matière sociale aux travailleurs indépendants. » | consumptieprijzen worden gekoppeld. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 5 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |