Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination par avancement de grade d'un conseiller au Bureau d'Intervention et de Restitution belge "
Arrêté royal portant nomination par avancement de grade d'un conseiller au Bureau d'Intervention et de Restitution belge Koninklijk besluit houdende benoeming door verhoging in graad van een adviseur bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 5 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal portant nomination par avancement de grade d'un conseiller au Bureau d'Intervention et de Restitution belge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 5 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit houdende benoeming door verhoging in graad van een adviseur bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende
10 novembre 1967 portant création du Bureau d'Intervention et de coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van
Restitution belge, notamment l'article 9; het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, inzonderheid artikel 9;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier lieu par van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
l'arrêté royal du 15 septembre 1997; openbaar nut, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 september
Vu l'arrêté du 14 mars 1997 portant fixation du cadre organique du 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 1997 houdende
personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge; vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Interventie-
en Restitutiebureau;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1997 fixant les cadres linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1997 tot vaststelling
des services du Bureau d'Intervention et de Restitution belge; van de taalkaders van de diensten van het Belgisch Interventie- en
Restitutiebureau;
Vu l'arrêté ministériel du 13 mai 1997 portant le règlement du Gelet op het ministerieel besluit van 13 mei 1997 houdende het
reglement van het personeel van het Belgisch Interventie- en
Restitutiebureau;
personnel du Bureau d'Intervention et de Restitution belge; Gelet op de beslissing om, per 1 mei 1998, de betrekking van adviseur
Vu la décision de déclarer vacant au 1er mai 1998 l'emploi de of ingenieur-directeur bij de directie van de Algemene diensten van
conseiller ou d'ingénieur-directeur au sein de la direction des het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau vacant te verklaren;
Services généraux du Bureau d'Intervention et de Restitution belge; De kandidatuur in aanmerking nemend die binnen de gestelde termijn en
Considérant la candidature introduite dans les délais et les formes in de vereiste vorm werd ingediend door de heer Marc Buyse, geboren te
prescrits par M. Marc Buyse, né à Uccle le 23 juillet 1946, conseiller Ukkel op 23 juli 1946, adjunct-adviseur bij het Belgisch Interventie-
adjoint au Bureau d'Intervention et de Restitution belge, titulaire du en Restitutiebureau, houder van het diploma van licentiaat in handels-
diplôme de licencié en sciences commerciales et financières; en financiële wetenschappen;
Vu l'avis motivé du Conseil de direction du Bureau d'Intervention et Gelet op het met redenen omkleed advies van de Directieraad van het
de Restitution belge en date du 15 mai 1998 qui a classé M. M. Buyse comme premier candidat; Belgisch Interventie- en Restitutiebureau op 15 mei 1998 die de heer
Considérant que M. M. Buyse est le candidat qui répond le mieux au M. Buyse als eerste kandidaat gerangschikt heeft;
profil exigé et qui est le plus apte à remplir la fonction de Overwegende dat de heer M. Buyse het best beantwoordt aan de
conseiller en qualité de responsable des Services généraux du Bureau profielvereisten en de meest geschikte kandidaat is voor de vacante
d'Intervention et de Restitution belge; betrekking van adviseur als verantwoordelijke van de Algemene diensten
Considérant, en effet, que l'intéressé a suivi des formations bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau;
complémentaires en relation avec certains aspects de l'emploi à Overwegende, inderdaad, dat betrokkene bijkomende opleidingen gevolgd
pourvoir, tels un brevet de directeur de formation et de gestionnaire heeft in verband met sommige aspecten van de te vervullen vacature,
du nouveau système d'évaluation, qu'il possède une très bonne met name een brevet van opleidingsdirecteur en van systeembeheerder
formation et une vaste expérience en matière de gestion d'un service van het nieuwe evaluatiesysteem, dat hij een zeer goede opleiding en
acquise aussi bien dans le secteur public que privé et qu'en tant que een ruime ervaring heeft inzake het beheer van een dienst, zowel bij
responsable actuel des Services généraux, il donne entière de overheid als in de particuliere sector en dat hij als huidig hoofd
satisfaction; van de Algemene diensten volledig voldoening schenkt;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en
et Moyennes Entreprises, Middelgrote Ondernemingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Marc Buyse, conseiller adjoint au Bureau

Artikel 1.De heer Marc Buyse, adjunct-adviseur bij het Belgisch

d'Intervention et de Restitution belge, y est promu au grade de Interventie- en Restitutiebureau wordt daar door verhoging in graad
conseiller, par avancement de grade, dans le cadre linguistique bevorderd tot de graad van adviseur in het Franse taalkader op 1 mei
français au 1er mai 1998. 1998.

Art. 2.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Art. 2.Onze Mininster van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 5 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^