Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux services de communications mobiles à bord des navires "
Arrêté royal relatif aux services de communications mobiles à bord des navires Koninklijk besluit betreffende de mobiele-communicatiediensten aan boord van vaartuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
5 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif aux services de communications 5 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de
mobiles à bord des navires mobiele-communicatiediensten aan boord van vaartuigen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Généralités Algemeen
L'arrêté qui est soumis à Votre signature a pour objet de définir les Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel de
conditions d'obtention et d'exercice des droits d'utilisation des voorwaarden te definiëren voor het verkrijgen en uitoefenen van de
radiofréquences utilisées pour des services de communications rechten voor het gebruik van de radiofrequenties gebruikt voor de
électroniques mobiles à bord des navires (ci-après « services MCV ») mobiele elektronische-communicatiediensten aan boord van vaartuigen
en Belgique. (hierna "MCV-diensten") in België.
Les services MCV sont utilisés à bord des navires de marchandises et MCV-diensten worden gebruikt aan boord van vracht- en
de passagers naviguant dans les eaux territoriales de l'Union passagiersvaartuigen die binnen de territoriale wateren van de
européenne ainsi que dans les eaux internationales. Europese Unie en in internationale wateren varen.
Ils complètent la connectivité mobile existant dans des parties des Zij vullen de mobiele connectiviteit aan in delen van de territoriale
eaux territoriales d'un Etat membre de l'Union européenne non wateren van een lidstaat van de Europese Unie die niet gedekt worden
couvertes par des réseaux mobiles terrestres. door terrestrische mobiele netwerken.
Un système MCV se compose généralement d'une ou plusieurs stations de Een MCV-systeem bestaat over het algemeen uit één of meer
base pico-cellulaires à bord d'un navire qui assurent l'accès à un picocelbasisstations aan boord van een vaartuig, die toegang verlenen
réseau de base GSM grâce à une liaison de raccordement (par exemple tot een gsm-kernnetwerk via een backhaul-link (bijvoorbeeld per
par satellite). satelliet).
Les stations de base de navire assurent l'itinérance des terminaux De basisstations aan boord van een vaartuig garanderen de roaming van
mobiles GSM qui détiennent les passagers ou membres de l'équipage du de mobiele gsm-apparatuur van de passagiers of bemanning van het
bateau. vaartuig.
Il fait suite à l'adoption, par la Commission européenne, de la Het besluit volgt op de aanneming, door de Europese Commissie van
Décision 2010/166/UE du 19 mars 2010 relative à l'harmonisation des Besluit 2010/166/EU van 19 maart 2010 betreffende de harmonisatie van
conditions d'utilisation du spectre radioélectrique pour les services de voorwaarden inzake het gebruik van radiospectrum voor mobiele
de communications mobiles à bord des navires (services MCV) dans communicatiediensten aan boord van vaartuigen (MCV-diensten) in de
l'Union européenne (J.O., 20 mars 2010, L 72/38). Cette Décision Europese Unie (PB, 20 maart 2010, L 72/38). Dit Besluit harmoniseert
harmonise les conditions techniques de mise à disposition et de technische voorwaarden voor terbeschikkingstelling en doeltreffend
d'utilisation efficace du spectre radioélectrique pour les services gebruik van het radiospectrum voor de MCV-diensten.
MCV. Cet acte a été suivi par l'adoption de la Recommandation 2010/167/UE Deze akte werd gevolgd door de aanneming van Aanbeveling 2010/167/EU
de la Commission du 19 mars 2010 relative à l'autorisation des van de Commissie van 19 maart 2010 inzake machtiging van systemen voor
systèmes destinés aux services de communications mobiles à bord des mobiele communicatiediensten aan boord van vaartuigen (MCV-diensten)
navires (services MCV) (J.O., 20 mars 2010, L 72/42). (PB, 20 maart 2010, L 72/42).
La Recommandation invite les Etats membres de l'Union européenne à De Aanbeveling nodigt de lidstaten van de Europese Unie uit om alle
adopter toutes les mesures nécessaires afin de pouvoir autoriser la vereiste maatregelen aan te nemen om de verstrekking van MCV-diensten
fourniture de services MCV à bord de navires de leur nationalité et à autoriser les services MCV conformément aux principes énoncés dans cette Recommandation. S'agissant de l'exploitation dans les eaux territoriales du Royaume de services MCV déjà autorisée dans d'autres Etats-membres de l'Union européenne, seules les conditions techniques fixées dans la Décision 2010/166/UE et reprises dans le présent arrêté sont applicables. Les mêmes dispositions s'appliquent aux services MCV fournis par des navires circulant dans les eaux territoriales lorsqu'ils possèdent la nationalité d'un pays tiers et que les services MCV sont autorisés par le pays concerné. aan boord van vaartuigen ingeschreven onder hun nationaliteit te kunnen machtigen en om de MCV-diensten te machtigen conform de principes geformuleerd in deze Aanbeveling. Waar het gaat over de exploitatie binnen de territoriale wateren van het koninkrijk van MCV-diensten die reeds is toegestaan in andere lidstaten van de Europese Unie, gelden enkel de technische voorwaarden die zijn vastgelegd in Besluit 2010/166/EU en die zijn opgenomen in het onderhavige besluit. Dezelfde bepalingen zijn van toepassing op de MCV-diensten geleverd door vaartuigen die in de territoriale wateren varen wanneer deze de nationaliteit van een derde land hebben en de MCV-diensten door het betrokken land zijn toegestaan.
Conformément au considérant n° 7 de la Directive 2002/20/CE du Conform considerans nr. 7 van Richtlijn 2002/20/EG van het Europees
Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques (directive « autorisation »), il « convient de choisir le système d'autorisation le moins onéreux possible pour assurer la fourniture de réseaux et de services de communications électroniques afin de stimuler le développement de nouveaux services de communications électroniques ainsi que de réseaux et services paneuropéens de communications et de permettre aux fournisseurs de services et aux consommateurs de bénéficier des économies d'échelle réalisées sur le marché unique ». La Recommandation 2010/167/UE encourage les Etats membres à exempter de droits individuels la fourniture de services MCV et ne la soumettre qu'à des autorisations générales. Des droits individuels pour l'utilisation du spectre en vue de la fourniture de services MCV ne sont pas nécessaires. Une consultation publique concernant le présent projet d'arrêté a été Parlement en van de Raad van 7 maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (Machtigingsrichtlijn) moet "Een zo licht mogelijk machtigingssysteem [moet] worden gehanteerd om het aanbieden van elektronische-communicatienetwerken en -diensten mogelijk te maken, teneinde de ontwikkeling van nieuwe elektronische-communicatiediensten alsmede transnationale communicatienetwerken en -diensten te bevorderen en dienstenaanbieders en consumenten te laten profiteren van de schaalvoordelen van de interne markt." Aanbeveling 2010/167/EU moedigt de lidstaten aan om de verstrekking van MCV-diensten vrij te stellen van individuele rechten en deze enkel te onderwerpen aan algemene machtigingen. Individuele rechten voor het gebruik van het spectrum met het oog op de verstrekking van MCV-diensten zijn niet nodig. Een openbare raadpleging betreffende dit ontwerp van besluit werd
effectuée du 24 avril au 27 mai 2013 à la demande du Ministre de georganiseerd van 24 april tot 27 mei 2013 op verzoek van de Minister
l'Economie. van Economie.
L'avis 54.176/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2013, a été Het advies 54.176/4 van de Raad van State, gegeven op 21 oktober 2013,
intégralement suivi. werd integraal gevolgd.
Les normes harmonisées au niveau européen par l'ETSI sont disponibles De op Europees vlak door het ETSI geharmoniseerde normen zijn gratis
gratuitement sur le site internet de l'ETSI, « http://www.etsi.org ». beschikbaar op de internetsite van het ETSI, "http://www.etsi.org".
Commentaire article par article Artikelgewijze bespreking
Article 1er Artikel 1
Cet article définit un certain nombre de termes apparaissant dans Dit artikel bepaalt een aantal termen die voorkomen in het besluit.
l'arrêté. Pour le reste, les définitions de l'article 2 de la loi du Voor de rest zijn de definities van artikel 2 van de wet van 13 juni
13 juin 2005 relative aux communications électroniques s'appliquent. 2005 betreffende de elektronische communicatie van toepassing.
Article 2 Artikel 2
La fourniture ou la revente en nom propre et pour son propre compte de Het aanbieden of het doorverkopen in eigen naam en voor eigen rekening
services MCV ne peut débuter qu'après une notification à l'Institut van MCV-diensten kan pas aangevat worden na een kennisgeving aan het
conformément à l'article 9 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. Il n'est pas nécessaire de limiter le nombre de droits d'utilisation des radiofréquences utilisées pour des services MCV à octroyer afin d'éviter des brouillages préjudiciables ou afin de garantir une utilisation efficace et rationnelle du spectre. En effet, le respect des conditions du présent arrêté assure la coexistence entre les différents opérateurs MCV ainsi qu'entre les opérateurs MCV et les opérateurs mobiles terrestres. Tout opérateur ayant fait une notification peut donc, sans aucune autorisation supplémentaire, utiliser des radiofréquences dans la sous-bande de fréquences 1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 MHz de la bande Instituut conform artikel 9 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. Het is niet nodig om het aantal toe te kennen gebruiksrechten voor radiofrequenties gebruikt voor MCV-diensten te beperken om schadelijke interferentie te voorkomen of om een doeltreffend en rationeel gebruik van het spectrum te garanderen. De inachtneming van de voorwaarden van het onderhavige besluit garandeert immers het naast elkaar bestaan van de verschillende MCV-operatoren alsook van de MCV-operatoren en de landmobiele operatoren. Elke operator die een kennisgeving heeft gedaan kan dus, zonder enige bijkomende vergunning, radiofrequenties gebruiken in de onderste
de fréquence de 1 800 MHz afin de fournir des services MCV. frequentieband 1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 MHz van de 1 800 MHz-band
om MCV-diensten te verstrekken.
Article 3 Artikel 3
Conformément à l'annexe de la Décision 2010/166/UE susmentionnée, afin Overeenkomstig de bijlage bij het voormelde Besluit 2010/166/EU, om de
d'assurer la protection des réseaux mobiles terrestres, cet article landmobiele netwerken te beschermen, bepaalt dit artikel de grens
détermine la limite sous laquelle les services MCV ne peuvent pas être waaronder de MCV-diensten niet mogen worden gebruikt. Aldus mogen zij
utilisés. Ainsi, ils ne peuvent être offerts à moins de deux milles niet op minder dan twee zeemijl van de kust worden aangeboden, d.i. 3
marins de la côte, soit 3 704 mètres. 704 meter.
Article 4 Artikel 4
Cet article prévoit l'obligation pour les services MCV de respecter Dit artikel voorziet in de verplichting voor de MCV-diensten om te
les conditions techniques de mise à disposition et d'utilisation voldoen aan de technische voorwaarden van terbeschikkingstelling en
efficace du spectre radioélectrique prévues par l'annexe. Il s'agit en efficiënt gebruik van het radiospectrum waarvan sprake in de bijlage.
effet d'éviter tout brouillage et d'assurer la coexistence entre les Het komt er namelijk op aan elke storing te vermijden en het naast
différents opérateurs MCV ainsi qu'entre les opérateurs MCV et les elkaar bestaan van de verschillende MCV-operatoren onderling alsook
opérateurs mobiles terrestres. van de MCV-operatoren en de landmobiele operatoren te garanderen.
Article 5 Artikel 5
Vu le présent arrêté, l'obligation d'autorisation, conformément à Gelet op het onderhavige besluit is de vergunningsverplichting
l'article 39, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux overeenkomstig artikel 39, § 1, van de wet van 13 juni 2005
communications électroniques est superflue. betreffende de elektronische communicatie overbodig.
Article 6 Artikel 6
Le respect des conditions du présent arrêté assure normalement la De inachtneming van de voorwaarden van het onderhavige besluit
garandeert normaal dat de MCV-operatoren en de landmobiele operatoren
coexistence entre les opérateurs MCV et les opérateurs mobiles naast elkaar kunnen bestaan. Indien er zich toch problemen op het vlak
terrestres. Si des problèmes de coexistence survenaient néanmoins, cet van co-existentie zouden voordoen, geeft dit artikel voorrang aan de
article indique une priorité des services terrestres par rapport aux services MCV. landmobiele diensten ten opzichte van de MCV-diensten.
Article 7 à 9 Artikel 7 tot 9
Ces articles ne nécessitent pas de commentaire. Deze artikelen behoeven geen commentaar.
ANNEXE BIJLAGE
La Décision 2010/166/UE impose de mettre au moins 2 MHz duplex de Besluit 2010/166/EU legt de verplichting op om minstens 2 MHz duplex
spectre dans la bande de 900 MHz ou dans la bande de 1 800 MHz à la spectrum in de 900 MHz-band of in de 1 800 MHz-band ter beschikking te
disposition des services MCV. La sous-bande stellen van de MCV-diensten. Omdat de onderste band van
1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 MHz, soit 2,4 MHz duplex n'étant 1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 MHz, namelijk 2,4 MHz duplex, nu in België
actuellement attribuée à aucun opérateur en Belgique, elle est donc niet aan een operator is toegewezen, is deze dus geschikt om het
appropriée pour permettre la fourniture de services MCV. leveren van MCV-diensten toe te laten.
L'annexe identifie dès lors la sous-bande 1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 De bijlage identificeert aldus de onderste band van
MHz de la bande de 1 800 MHz pour la fourniture de services MCV et 1731,1-1733,5/1826,1-1828,5 MHz van de 1 800 MHz-band voor het leveren
fixe les conditions techniques de mise à disposition et d'utilisation van MCV-diensten en bepaalt de technische voorwaarden voor de
efficace du spectre radioélectrique pour les services MCV. terbeschikkingstelling en het doeltreffende gebruik van het
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à radiospectrum voor de MCV-diensten.
l'approbation de Votre Majesté. Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Conseil d'Etat section de législation Raad van State afdeling Wetgeving
Avis 54.176/4 du 21 octobre 2013 sur un projet d'arrêté royal Advies 54.176/4 van 21 oktober 2013 over een ontwerp van koninklijk
"relatif aux services de communications mobiles à bord des navires" besluit "betreffende de mobiele-communicatiediensten aan boord van
Le 23 septembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été vaartuigen" Op 23 september 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp
d'arrêté royal "relatif aux services de communications mobiles à bord van koninklijk besluit "betreffende de mobiele-communicatiediensten
des navires". aan boord van vaartuigen".
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 21 octobre 2013. Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 21 oktober 2013. De
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Yves De Cordt Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Yves De Cordt en Christian
et Christian Behrendt, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. Behrendt, assessoren, en Colette Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 octobre 2013. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 oktober
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Examen du projet volgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp
Dispositif Dispositief
Article 3 Artikel 3
1. Dans l'article 3 du projet, conformément à l'annexe à la Décision 1. In artikel 3 van het ontwerp moeten de woorden "of gelijk aan"
worden ingevoegd tussen de woorden "afstand van meer dan" en de
2010/166/UE de la Commission du 19 mars 2010 `relative à l'harmonisation des conditions d'utilisation du spectre radioélectrique pour les services de communications mobiles à bord des navires (services MCV) dans l'Union européenne [notifiée sous le numéro C(2010) 1644] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)', il convient d'insérer le mot « ou égale » entre les mots « distance supérieure » et les mots « à 3 704 mètres ». 2. Dans la version française, il convient de remplacer les mots « au solde » par le mot « à ». Annexe woorden "3 704 meter", overeenkomstig de bijlage bij Besluit 2010/166/EU van de Commissie van 19 maart 2010 `betreffende de harmonisatie van de voorwaarden inzake het gebruik van radiospectrum voor mobiele communicatiediensten aan boord van vaartuigen (MCV-diensten) in de Europese Unie (Kennisgeving geschied onder nummer C(2010) 1644) (Voor de EER relevante tekst)'. 2. In de Franse versie moeten de woorden "au solde" worden vervangen door het woord "à". Bijlage
1. L'intitulé de l'annexe doit être rédigé comme suit : 1. Het opschrift van de bijlage moet luiden als volgt :
« Annexe de l'arrêté royal du (...) relatif aux services de "Bijlage bij het koninklijk besluit van (...) betreffende de mobiele-
communications mobiles à bord des navires ». communicatiediensten aan boord van vaartuigen".
2. L'annexe à l'arrêté en projet fait référence à différentes normes, 2. In de bijlage bij het ontworpen besluit worden verschillende normen
parmi lesquelles des normes EN « publiées par l'ETSI » ainsi qu'à des vermeld, waaronder EN-normen, "gepubliceerd door ETSI", alsook
« spécifications équivalentes ». "gelijkwaardige specificaties".
Il est ainsi fait référence à des normes qui n'ont pas été publiées Op die wijze wordt gerefereerd aan normen die niet overeenkomstig
conformément à l'article 190 de la Constitution et qui ne sont dès artikel 190 van de Grondwet zijn bekendgemaakt en die derhalve niet
lors pas contraignantes pour tous. L'auteur du projet devra veiller à bindend zijn voor iedereen. De steller van het ontwerp moet erop
ce qu'elles soient accessibles et identifiables (1). toezien dat de betrokken normen toegankelijk en kenbaar zijn. (1)
Le greffier, De griffier,
C. Gigot C. Gigot
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy P. Liénardy
_______ _______
Note Nota
(1) Voir en ce sens l'avis 53.552/4 donné le 9 juillet 2013 sur un (1) Zie in deze zin advies 53.552/4, op 9 juli 2013 gegeven over een
ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het koninklijk besluit van 15
projet devenu l'arrêté royal 15 juillet 2013 "relatif aux services de juli 2013 "betreffende de mobiele-communicatiediensten aan boord van
communications mobiles à bord des aéronefs" (Moniteur belge du 5 août 2013). luchtvaartuigen" (Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2013).
5 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif aux services de communications 5 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de
mobiles à bord des navires mobiele-communicatiediensten aan boord van vaartuigen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
l'article 18 modifié par la loi du 10 juillet 2012, et l'article 39, § communicatie, artikel 18 gewijzigd door de wet van 10 juli 2012, en
2; artikel 39, § 2;
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications, donné le 26 juin 2013; telecommunicatie, gegeven op 26 juni 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2013; juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juli 2013;
Vu la consultation du 19 juillet 2013 au 2 septembre 2013 du Comité Gelet op de raadpleging van 19 juli 2013 tot 2 september 2013 van het
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en
Télévision; Televisie;
Vu l'accord du Comité de concertation, donné le 18 septembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité van 18 september 2013;
Vu l'avis 54.176/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2013, en Gelet op advies 54.176/4 van de Raad van State, gegeven op 21 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et sur l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van
nos Ministres réunis en Conseil, onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Terminologie et définitions HOOFDSTUK 1. - Terminologie en definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° "services MCV" : service de communications électroniques mobiles 1° "MCV-diensten": openbare mobiele
offerts au public qui sont fournis par une entreprise pour permettre elektronische-communicatiediensten, die door een onderneming worden
aux personnes à bord d'un navire d'utiliser des réseaux publics de aangeboden om vaartuigpassagiers in staat te stellen gebruik te maken
communications sans établir de connexion directe avec des réseaux van openbare communicatienetwerken zonder rechtstreekse verbindingen
mobiles terrestres; tot stand te brengen met terrestrische mobiele netwerken;
2° "opérateur MCV" : opérateur qui offre des services MCV; 2° "MCV-operator": operator die MCV-diensten aanbiedt;
3° "BTS de navire" : une ou plusieurs stations de radiocommunications 3° "vaartuig-BTS": één of meer radiocommunicatiestations geïnstalleerd
installées et utilisées dans le navire et destinées à assurer la en gebruikt aan boord van een vaartuig bedoeld om de radiodekking van
couverture radioélectrique du navire; het vaartuig te garanderen;
4° "terminal" : équipement hertzien d'un utilisateur final. 4° "eindapparatuur": radioapparatuur van een eindgebruiker.
CHAPITRE 2. - Nature et caractéristiques du service HOOFDSTUK 2. - Aard en karakteristieken van de dienst

Art. 2.Tout opérateur ayant fait une notification à l'Institut

Art. 2.Iedere operator die bij het Instituut een kennisgeving heeft

conformément à l'article 9 de la loi du 13 juin 2005 relative aux gedaan overeenkomstig artikel 9 van de wet van 13 juni 2005
communications électroniques qui désire offrir des services MCV peut, betreffende de elektronische communicatie en die MCV-diensten wenst
à cet effet, utiliser des radiofréquences conformément au présent aan te bieden, mag daartoe gebruikmaken van de radiofrequenties
arrêté. conform dit besluit.

Art. 3.Les services MCV ne peuvent être fournis qu'à une distance

Art. 3.De MCV-diensten mogen slechts worden geleverd op een afstand

supérieure ou égale à 3 704 mètres par rapport à la ligne de base van meer dan of gelijk aan 3 704 meter ten opzichte van de basislijn
telle que définie par la convention des Nations unies sur le droit de gedefinieerd in het Verdrag inzake het recht van de zee van de
la mer. Verenigde Naties.
CHAPITRE 3. - Utilisation des fréquences HOOFDSTUK 3. - Frequentiegebruik

Art. 4.L'utilisation de radiofréquences, afin d'offrir des services

Art. 4.Het gebruik van radiofrequenties teneinde MCV-diensten te

MCV, respecte les conditions techniques décrites en annexe. verstrekken, voldoet aan de technische voorwaarden beschreven in de bijlage.

Art. 5.L'utilisation de la BTS de navire et des terminaux, dans le

Art. 5.Het gebruik van het vaartuig-BTS en de eindapparatuur, in het

cadre de l'offre de services MCV, est exemptée des autorisations kader van het MCV-dienstenaanbod, is vrijgesteld van de vergunningen
prévues à l'article 39, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux vastgelegd in artikel 39, § 1, van de wet van 13 juni 2005 betreffende
communications électroniques. de elektronische communicatie.

Art. 6.L'utilisation de radiofréquences, afin d'offrir des services

Art. 6.Het gebruik van radiofrequenties om MCV-diensten aan te bieden

MCV, ne peut causer aucun brouillage préjudiciable aux services de mag geenszins schadelijke interferentie veroorzaken voor de
radiocommunications et ne peut prétendre à aucune protection contre radiocommunicatiediensten en mag geen aanspraak maken op bescherming
les brouillages préjudiciables dus à des services de tegen schadelijke interferentie veroorzaakt door
radiocommunications. radiocommunicatiediensten.
CHAPITRE 4. - Contrôle HOOFDSTUK 4. - Controle

Art. 7.En cas de brouillage préjudiciable causé à des services de

Art. 7.In geval van schadelijke interferentie veroorzaakt ten

radiocommunications, le service MCV est immédiatement arrêté sur opzichte van radiocommunicatiediensten, wordt de MCV-dienst
simple demande de l'Institut. onmiddellijk stopgezet op eenvoudig verzoek van het Instituut.

Art. 8.Sur simple demande de l'Institut, l'opérateur MCV fournit

Art. 8.Op eenvoudig verzoek van het Instituut verstrekt de

toute information concernant les mesures prises pour satisfaire aux MCV-operator alle informatie betreffende de maatregelen genomen om te
conditions du présent arrêté. beantwoorden aan de voorwaarden van dit besluit.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 9.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

Art. 9.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 5 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
ANNEXE BIJLAGE
Annexe de l'arrêté royal du 5 novembre 2013 relatif aux services de Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 november 2013 betreffende
communications mobiles à bord des navires de mobiele-communicatiediensten aan boord van vaartuigen
1) Bandes de fréquences et systèmes autorisés pour les services MCV 1) Frequentiebanden en systemen toegestaan voor de MCV-diensten
Tableau 1 - Tabel 1 Tableau 1 - Tabel 1
Type Type
Type Type
Fréquence Fréquence
Frequentie Frequentie
Système Système
Systeem Systeem
GSM1800 GSM1800
1731,1-1733,5 MHz et 1826,1-1828,5 MHz 1731,1-1733,5 MHz et 1826,1-1828,5 MHz
1731,1-1733,5 MHz en 1826,1-1828,5 MHz 1731,1-1733,5 MHz en 1826,1-1828,5 MHz
Conforme aux normes GSM publiées par l'ETSI, en particulier EN 301 Conforme aux normes GSM publiées par l'ETSI, en particulier EN 301
502, EN 301 511 et EN 302 480, ou à des spécifications équivalentes 502, EN 301 511 et EN 302 480, ou à des spécifications équivalentes
Conform de gsm-normen gepubliceerd door ETSI, in het bijzonder EN 301 Conform de gsm-normen gepubliceerd door ETSI, in het bijzonder EN 301
502, EN 301 511 en EN 302 480, of conform gelijkwaardige specificaties 502, EN 301 511 en EN 302 480, of conform gelijkwaardige specificaties
2) Paramètres techniques 2) Technische parameters
2.1. La densité de puissance mesurée à l'extérieur du navire, créée 2.1. De totale vermogensdichtheid die buiten het vaartuig wordt
par la BTS de navire, en prenant pour référence un gain d'antenne gemeten, voortgebracht door het vaartuig-BTS, waarbij als referentie
mesuré à 0 dBi, ne peut excéder la valeur de -80 dBm/200 kHz. een antennewinst wordt genomen die gemeten is bij 0 dBi, mag de waarde
van -80 dBm/200 kHz niet overschrijden.
2.2. La BTS de navire en fonctionnement limite la puissance d'émission 2.2. Het actieve vaartuig-BTS beperkt het transmissievermogen van alle
de tous les terminaux qu'elle contrôle à une valeur nominale de 0 dBm eindapparaten die het controleert tot een nominale waarde van 0 dBm in
pendant toutes les phases de la communication, y compris son alle stadia van de communicatie, inclusief de eerste toegang.
établissement initial.
2.3. Des techniques d'atténuation des brouillages au moins aussi 2.3. Er worden technieken toegepast voor de verzwakking van de
performantes que les facteurs d'atténuation suivants fondés sur les storingen die minstens even performant zijn als de volgende
normes GSM sont utilisées: verzwakkingsfactoren gebaseerd op de gsm-normen :
a) à une distance inférieure à 5 556 mètres de la ligne de base telle a) op een afstand van minder dan 5 556 meter van de basislijn zoals
que définie par la convention des Nations unies sur le droit de la bepaald door het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van
mer, la sensibilité du récepteur, niveau ACCMIN tel que décrit dans la de zee, moeten de gevoeligheid van de ontvanger, het ACCMIN-niveau
norme GSM ETSI TS 148 018, et le seuil de déconnexion, niveau min zoals beschreven in de gsm-norm ETSI TS 148 018, en de
verbrekingsdrempel, het min RXLEV-niveau zoals beschreven in de
RXLEV tel que décrit dans la norme GSM ETSI TS 148 008, d'un terminal gsm-norm ETSI TS 148 008, van een eindtoestel gebruikt aan boord van
utilisé à bord d'un navire doivent être supérieurs ou égaux à -70 dBm/200 kHz; een vaartuig hoger zijn dan of gelijk aan -70 dBm/200 kHz;
b) à une distance comprise entre 5.556 et 22.224 mètres de la ligne de b) op een afstand tussen 5.556 en 22.224 meter van de basislijn zoals
base telle que définie par la convention des Nations unies sur le bepaald door het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van
droit de la mer, la sensibilité du récepteur, niveau ACCMIN tel que de zee, moeten de gevoeligheid van de ontvanger, het ACCMIN-niveau
décrit dans la norme GSM ETSI TS 148 018, et le seuil de déconnexion, zoals beschreven in de gsm-norm ETSI TS 148 018, en de
verbrekingsdrempel, min RXLEV-niveau zoals beschreven in de gsm-norm
niveau min RXLEV tel que décrit dans la norme GSM ETSI TS 148 008, ETSI TS 148 008, van een eindtoestel gebruikt aan boord van een
d'un terminal utilisé à bord d'un navire doivent être supérieurs ou égaux à -75 dBm/200 kHz; vaartuig, hoger zijn dan of gelijk aan -75 dBm/200 kHz;
c) la transmission discontinue, telle que décrite dans la norme GSM c) de discontinue transmissie, zoals beschreven in gsm-norm ETSI TS
ETSI TS 148 008, doit être activée pour la transmission des terminaux; d) la fonction « avance de temps », telle que décrite dans la norme GSM ETSI TS 148 018, de la BTS de navire doit être réglée au minimum. 2.4. A une distance inférieure à 22.224 mètres de la ligne de base telle que définie par la convention des Nations unies sur le droit de la mer, seules les antennes intérieures pour BTS de navire peuvent être utilisées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2013 relatif aux services de communications mobiles à bord des navires. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, 148 008, moet worden geactiveerd voor de transmissie van de eindapparatuur; d) de functie "time advance", zoals beschreven in gsm-norm ETSI TS 148 018, van het vaartuig-BTS moet op het minimum worden afgesteld. 2.4. Op een afstand van minder dan 22.224 meter van de basislijn zoals bepaald door het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee, mogen enkel de binnenantennes voor het vaartuig-BTS worden gebruikt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2013 betreffende de mobiele-communicatiediensten aan boord van vaartuigen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^