← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 43, § 2, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal portant exécution de l'article 43, § 2, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 43, § 2, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 43, § | 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 43, § |
2, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | 2, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
unions nationales de mutualités | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 43, § 2, alinéa 2, | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 43, § 2, tweede |
inséré par la loi du 12 août 2000; | lid, ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
des unions nationales de mutualités, donnée le 18 juin 2001; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 18 juni 2001; |
Gelet op het advies van het Technisch comité, ingesteld bij de | |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 20 | ziekenfondsen, uitgebracht op 20 september 2001; |
septembre 2001; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2001; |
Vu l'accord de note Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 januari 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 33.415/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2002, en | Gelet op het advies 33.415/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les services visés aux articles 3, alinéa 1er, b) et c) , |
Artikel 1.De diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c) |
et 7, § 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | , en 7, § 2, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
unions nationales de mutualités qui ont pour objectif l'octroi aux | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen die voorzien in het |
membres d'une mutualité d'interventions en espèces à l'occasion | verlenen van tegemoetkomingen in geld ter gelegenheid van familiale of |
d'événements familiaux ou sociaux, ainsi que le service visé à | sociale gebeurtenissen aan de leden van een ziekenfonds, alsmede de |
l'article 7, § 4, de la même loi ne peuvent pas faire l'objet d'un | dienst bedoeld in het artikel 7, § 4, van dezelfde wet, mogen geen |
accord de collaboration, au sens de l'article 43 de la loi du 6 août 1990. | voorwerp uitmaken van een samenwerkingsakkoord, zoals bedoeld in het artikel 43 van de wet van 6 augustus 1990. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Les accords de collaboration conclus antérieurement au 1er janvier | De samenwerkingsakkoorden afgesloten vóór 1 januari 2003 zijn, voor |
2003 sont, pour ce qui concerne les interventions et le service visés | wat betreft de tegemoetkomingen en de dienst bedoeld in artikel 1, van |
à l'article 1er, nuls de plein droit à partir du 1er juillet 2003. | rechtswege nietig vanaf 1 juli 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |