← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens, de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens, de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 | 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere | |
décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens, de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de |
articles 79 et 81, alinéa 2; | artikelen 79 en 81, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling |
van de bijzondere regelen inzake toepassing van de | |
d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, inzonderheid |
accidents du travail, notamment l'article 2, modifié par l'arrêté | op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 oktober |
royal du 28 octobre 1998, et les annexes 2 et 3 visées à l'article 2, | 1998, en de in artikel 2 bedoelde bijlagen 2 en 3, vervangen door het |
remplacées par l'arrêté royal du 29 avril 2001; | koninklijk besluit van 29 april 2001. |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 21 janvier 2002; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 21 januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juin 2002; | april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juni 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les salaires de base pour les fonctions spécifiques | Overwegende dat de basislonen voor de specifieke functies bedoeld bij |
visées au présent arrêté sont applicables à partir du 1er janvier 2002 | dit besluit van toepassing zijn vanaf 1 januari 2002 en overwegende |
et considérant que toutes les indemnités, les primes et les | dat alle vergoedingen, premies en bijdragen op deze forfaitaire lonen |
cotisations sont calculées sur base de ces salaires forfaitaires; tout | worden berekend; op deze wijze wordt alzo vertraging in de |
retard dans la fixation des indemnités et la perception des primes et | vaststelling van de vergoedingen en de inning van premies en bijdragen |
cotisations est ainsi évité; | vermeden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe 2 de l'arrêté royal du 28 décembre 1971 |
Artikel 1.In bijlage 2 van het koninklijk besluit van 28 december |
fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du | 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van |
10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifiée par l'arrêté | de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, gewijzigd |
royal du 29 avril 2001, le mot « Wiper » est inséré sous II-Marins | zij het koninklijk besluit van 29 april 2001, worden onder |
subalternes. | II-Scheepsgezellen de woorden « Wiper/Matroos » ingevoegd. |
Art. 2.Dans l'annexe 3 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Sous I-Officiers sont insérés les mots « Officier électricien » et | 1° Onder I-Officiers worden de woorden « Officier electricien » en « |
« Magasinier ». | Magazijnier » ingevoegd; |
2° Sous II-Personnel de pont, le mot « cuisinier » est supprimé. | 2° Onder II-Dekpersoneel vervalt het woord « kok »; |
3° Sous III-Personnel de cabine, le mot « cuisinier » est inséré. | 3° Onder III-Cabinepersoneel wordt het woord « kok » ingevoegd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002, à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2002, |
l'exception de l'article 1er, qui produit ses effets le 1er janvier | met uitzondering van artikel 1, dat in werking treedt met ingang van 1 |
2001. | januari 2001. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |