| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant la cotisation patronale au « Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het « Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen » |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, |
| paritaire pour les entreprises horticoles, fixant la cotisation | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
| patronale au « Fonds social pour l'implantation et l'entretien de | vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het « Sociaal Fonds voor de |
| parcs et jardins » (1) | inplanting en het onderhoud van parken en tuinen » (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 7 janvier 1958, concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor |
| d'existence notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten |
| sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van |
| instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
| rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976, notamment | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 |
| l'article 9, modifié dernièrement par la convention collective de | oktober 1976, inzonderheid op artikel 9, laatst gewijzigd bij de |
| travail du 7 mai 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, algemeen verbindend |
| 1998; | verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1998; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten |
| Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant la | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van |
| cotisation patronale au « Fonds social pour l'implantation et | de werkgeversbijdrage aan het « Sociaal Fonds voor de inplanting en |
| l'entretien de parcs et jardins ». | het onderhoud van parken en tuinen ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
| Convention collective de travail du 8 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 |
| Fixation de la cotisation patronale au « Fonds social pour | Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het « Sociaal Fonds voor de |
| l'implantation et l'entretien de parcs et jardins » (Convention | inplanting en het onderhoud van parken en tuinen » (Overeenkomst |
| enregistrée le 23 août 2001 sous le numéro 58609/CO/145) | geregistreerd op 23 augustus 2001 onder het nummer 58609/CO/145) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| aux employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission | werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het |
| paritaire pour les entreprises horticoles et dont l'activité | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de hoofdactiviteit |
| principale consiste en l'aménagement et l'entretien de parcs et | bestaat in het aanleggen en onderhouden van parken en tuinen en op de |
| jardins ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières occupés par ces employeurs. | door deze werkgevers tewerkgestelde arbeiders en arbeidsters. |
| CHAPITRE II. - Cotisations patronales | HOOFDSTUK II. - Werkgeversbijdragen |
Art. 2.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 9 van de collectieve |
| travail du 23 juin 1976, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten in het Paritair Comité |
| pour les entreprises horticoles instituant un Fonds de sécurité | voor het tuinbouwbedrijf tot oprichting van een fonds voor |
| d'existence, et fixant ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté | bestaanszekerheid, en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen |
| royal du 7 octobre 1976, la cotisation patronale au « Fonds social | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976, wordt |
| de werkgeversbijdrage aan het « Sociaal Fonds voor de inplanting en | |
| pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins » pour | het onderhoud van parken en tuinen » voor de in artikel 1 bedoelde |
| l'employeur visé à l'article 1er est fixée comme suit : | werkgever als volgt vastgesteld : |
| - à partir du 1er juillet 2001 : 10,35 p.c. de la masse salariale, | - vanaf 1 juli 2001 : 10,35 pct. van de loonmassa, met inbegrip van de |
| inclusivement les 0,30 p.c. pour les groupes à risque. | 0,30 pct. voor de risicogroepen. |
Art. 3.La cotisation prévue à l'article 2 de la présente convention |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail est perçue et recouvrée par l'Office national de | voorziene bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
| Sécurité sociale et cela conformément à l'article 11 de la convention | Sociale Zekerheid en dit overeenkomstig artikel 11 van de voormelde |
| collective de travail précitée du 23 juin 1976. | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976. |
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| au 1er juillet 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met |
| un préavis de trois mois au moins, notifié par lettre recommandée à la | een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post |
| poste adressée au président de la Commission paritaire pour les | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
| entreprises horticoles. | voor het tuinbouwbedrijf. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |