Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 19 novembre 1999 concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
convention collective de travail du 19 novembre 1999 concernant | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november |
l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire (1) | 1999 betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 18 octobre 1993, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, |
sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. forfaitaire, rendue | betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding, |
obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994, notamment l'article | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 september |
1994, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de collectieve | |
3, modifié par la convention collective de travail du 19 novembre | arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, algemeen verbindend |
1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mai 2001; | verklaard bij koninklijk besluit van 31 mei 2001; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
convention collective de travail du 19 novembre 1999 concernant | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 |
l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire. | betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 30 septembre 1994, Moniteur belge du 3 décembre 1994. | Koninklijk besluit van 30 september 1994, Belgisch Staatsblad van 3 |
december 1994. | |
Arrêté royal du 31 mai 2001, Moniteur belge du 23 août 2001. | Koninklijk besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 23 |
augustus 2001. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 25 septembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 19 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 |
1999 concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire | betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding |
(Convention enregistrée le 9 novembre 2001 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2001 onder het nummer |
59613/CO/127) | 59613/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de | van de handel in brandstoffen welke ressorteren onder het Paritair |
combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières | Comité voor de handel in brandstoffen, met uitzondering van de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de | werkgevers, de werklieden en werksters welke ressorteren onder het |
combustibles de la Flandre orientale. | Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
octobre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour le | oktober 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in |
commerce de combustibles, concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. | brandstoffen, betreffende de toekenning van een forfaitaire |
A.R.A.B.-vergoeding, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
forfaitaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994, | besluit van 30 september 1994, wordt vervangen door de volgende |
est remplacé par la disposition suivante : | bepaling : |
« Art. 3.A partir du 1er juillet 2001 par heure de présence complète |
« Art. 3.Met ingang van 1 juli 2001 wordt per aanwezigheidsduur of |
een gedeelte ervan aan de werklieden en werksters een | |
ou partielle, une indemnité R.G.P.T. minimum de 0,50 EUR par heure est | A.R.A.B.-vergoeding toegekend van minimum 0,50 EUR per uur met dien |
octroyée aux ouvriers et ouvrières étant entendu que l'indemnité | verstande dat de effectief uitbetaalde vergoeding verhoogd wordt met |
effectivement payée est augmentée de 0,20 EUR. | 0,20 EUR. |
A partir du 1er janvier 2002 par heure de présence complète ou | Met ingang van 1 januari 2002 wordt per aanwezigheidsduur of een |
partielle, une indemnité R.G.P.T. minimum de 0,69 EUR par heure est | gedeelte ervan aan de werklieden en werksters een A.R.A.B.-vergoeding |
octroyée aux ouvriers et ouvrières étant entendu que l'indemnité | toegekend van minimum 0,69 EUR per uur met dien verstande dat de |
effectivement payée est augmentée de 0,20 EUR. | effectief uitbetaalde vergoeding verhoogd wordt met 0,20 EUR. |
L'indemnité maximum ne peut dépasser le montant de 0,87 EUR par heure | De vergoeding mag dan maximum 0,87 EUR per uur bedragen en niet meer |
sans excéder 10,41 EUR par jour. » | dan 10,41 EUR per dag. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2001. | ingang van 1 juli 2001. |
Elle a la même durée de validité que celle qu'elle modifie. | Haar geldigheid is dezelfde als deze die ze wijzigt. |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
inclus, sont valable au lieu des montants de 0,50 EUR, 0,20 EUR, 0,69 | gelden in plaats van de bedragen 0,50 EUR, 0,20 EUR, 0,69 EUR, 0,87 |
EUR, 0,87 EUR et 10,41 EUR mentionnés à l'article 2, les montants de | EUR en 10,41 EUR, vermeld in artikel 2, de bedragen 20 BEF, 8 BEF, 28 |
20 BEF, 8 BEF, 28 BEF, 35 BEF et 420 BEF. | BEF, 35 BEF en 420 BEF. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |